Selon la Constitution, cette fonction revient au fils de l'émir.
根据宪法,这项职能属于埃米尔之子。
[RFI简易法语听力 2013年6月合集]
Mais ces émirs, ils existent depuis longtemps, bien avant qu'on leur ait attribué une fonction officielle.
但是这些埃米尔,他们已经存在了很长时间,早在他们被赋予正式职能之前。
[Les mots de l'actualité]
Avant d'être un chef d'État, un émir, c'est un chef, un chef de tribu, un prince.
在成为国家元首、埃米尔之前,他是酋长、部落首领、王子。
[Les mots de l'actualité]
Le nouvel émir du Qatar, prononcera ce mercredi un discours à la nation, au lendemain de son intronisation.
卡塔尔新任埃米尔将于周三,也就是他登基后的第二天向全国发表讲话。
[RFI简易法语听力 2013年6月合集]
MM. Tillerson et Sedwill ont réaffirmé leur soutien aux efforts de médiation de l'émir du Koweït, cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jabir Al-Sabah.
毫米。蒂勒森和塞德威尔重申支持科威特埃米尔谢赫萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫的调解努力。
[CRI法语听力]
Symbole de tolérance, héros national algérien, l’émir Abdelkader a joué un grand rôle dans le refus de la présence coloniale française en Algérie.
阿尔及利亚民族英雄,宽容的象征,埃米尔阿卜杜勒卡迪尔在拒绝法国殖民者在阿尔及利亚的存在中发挥了重要作用。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
L’œuvre, une représentation de l’émir Abdelkader dans une feuille d’acier rouillé, a été vandalisée, découpée à la disqueuse la veille de son inauguration.
这件作品是埃米尔阿卜杜勒卡德尔在生锈的钢板上的代表,遭到破坏,在落成典礼前一天用圆盘机切割。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
L'empereur Naruhito du Japon qui, traditionnellement, ne se déplace jamais pour des obsèques, sera donc potentiellement assis, pour cette première, aux côtés des émirs du Moyen-Orient.
传统上从不参加葬礼的日本天皇德仁因此可能在本次首映式上与中东的埃米尔坐在一起。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Les stars ne se sont pas bousculées, semble-t-il, pour parrainer cette Coupe du monde que l'émir du Qatar et le président de la Fifa veulent exemplaire.
众星并没有争先恐后地赞助这届卡塔尔埃米尔和国际足联主席想要表率的世界杯。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Marie, une chaldéenne de 38 ans originaire de Mossoul et qui, pendant deux ans, a été bonne à tout faire et l’esclave sexuelle d’émirs du groupe Etat Islamique qui l’avaient enlevée.
玛丽,一个来自摩苏尔的 38 岁加色丁礼女人,两年来她什么都擅长,是绑架她的 ISIS 埃米尔的隶。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
Correspondance entre le Conseil de l'Émir et d'autres organes officiels de l'État.
埃米尔宫与国内其他官方机构之间的通信。
L'Émir a déclaré que la CBK n'avait pas l'obligation d'accepter ces billets.
埃米尔宣布,科威特中央银行没有义务兑现此类钞票。
Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir.
埃米尔殿下办公厅法律顾问。
Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.
在Su Alteza埃米尔陛下的领导下,600多万人加入了这项运动。
Nous remercions également l'épouse de l'émir, S.A. Cheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, de son intérêt et de sa contribution.
我们还感谢埃米尔王后谢哈·莫扎赫·本特·纳赛尔·米斯纳德殿下的关心和贡献。
Le Président : J'invite maintenant l'Émir de l'État du Qatar, S. A. le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我现在请卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de l'Émir de l'État du Qatar.
主席(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔的讲话。
Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.
但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de l'Émir de l'État du Qatar, S. A. le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani.
主席(以法语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
À ce stade, je dois tout spécialement mentionner l'initiative de l'Émir du Qatar de créer un fonds pour le développement et l'assistance humanitaire.
在这里,我必须特别提及卡塔尔埃米尔提出的设立发展和人道主义援助基金的倡议。
L'Émir du Koweït a fait l'objet d'une tentative d'assassinat lorsqu'un aéronef koweïtien a été capturé et que des citoyens koweïtiens ont été tués.
科威特的埃米尔是一次暗杀企图的对象,在这一事件中一架科威特飞机被劫持,科威特公民被杀害。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier l'Émir de l'État du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢卡塔尔国埃米尔刚才所做的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier l'Émir de l'État du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会感谢卡塔尔国埃米尔刚才的讲话。
Le Conseil a également exprimé les condoléances et la sympathie de l'Émir, du Gouvernement et du peuple de l'État du Qatar au Gouvernement des États-Unis et à son peuple ami.
内阁还代表卡塔尔国埃米尔及其政府和人民向美国政府及其友好的人民表示哀悼和同情。
Ces programmes et mécanismes, placés sous la direction de l'Émir de Bahreïn, sont conformes aux recommandations et résolutions de l'ONU, et notamment de celles du Centre des Nations Unies pour les établissements humains.
在巴林埃米尔的领导下,这些方案与设施符合联合国的建议和决议,特别是联合国人类住区中心的建议和决议。
Nos remerciements s'adressent également à tous les rois, émirs, présidents et dirigeants d'États du monde qui ont manifesté une solidarité sincère et indéfectible au peuple palestinien dans sa lutte pour la libération et l'indépendance.
我们也感谢所有对巴勒斯坦人民争取解放和独立的努力表示坚定和真诚声援的世界各国的国王、埃米尔、总统和领导人。
Afin d'appliquer ce décret, l'Émir a chargé le Ministre koweïtien des finances de déterminer les numéros de série et les dénominations des billets présumés volés, en se fondant sur les renseignements fournis par le Gouverneur de la CBK.
为执行这项法令,埃米尔指示科威特财政大臣根据科威特中央银行行长提供的资料,确定那些据信被窃的科威特第纳尔钞票的序号和面值。
Comment se fait-il que quelqu'un qui se fait appeler par son peuple président, roi, émir ou cheikh soit incapable de dire à des étrangers, sur le territoire relevant de sa juridiction : « Respectez la responsabilité que j'ai envers mon peuple »?
那些自诩为本国人民的总统、国王、埃米尔或谢赫的人为何不能在其所管辖的地区告诉外国人:“尊重我对我国人民所担负的责任”?
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à l'Émir de l'État du Qatar, S. A. le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
主席(以法语发言):我谨代表大会欢迎卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下前来联合国,并邀请他向大会讲话。
L'Émir de l'État du Qatar a mis l'accent sur les valeurs de la tolérance et de la diversité dans le monde d'aujourd'hui et a souligné le soutien et la contribution du Qatar au dialogue à trois niveaux : académique, médiatique, et gouvernemental.
卡塔尔国埃米尔强调了宽容和多样化在当今世界上的价值,表示卡塔尔支持并参与三个层面上的对话:学术、媒体和政府。