词序
更多
查询
词典释义:
émissaire
时间: 2023-09-28 19:20:58
[emisεr]

n. m. 1排水渠, 排水沟, 泄水道2密常见用法

词典释义

n. m.
1排水渠, 排水沟, 泄水道
2密
l'émissaire du président auprès des rebelles arrivera demain. 总统派去与叛乱分子谈判的密将于明日到达。



常见用法
l'émissaire du gouvernement政府的密
bouc émissaire替罪羊

近义、反义、派生词
词:
ambassadeur,  délégué,  envoyé,  messager,  négociateur,  parlementaire,  agent,  représentant
联想词
bouc 公山羊; ambassadeur 节; envoyé 者,节,派遣人员,代表; diplomate 外交官,外交家; médiateur 调解的,调停的; messager 者; traître 背叛的; enquêteur 调查者; diplomatique 外交的; négociateur 谈判人,协商人; mentor 良师,益友;
当代法汉科技词典
n. m. 【解剖学】导血管, 导静脉

émissaire m. 排水沟; 出水槽; 导血管

bouc émissaire 替罪羊

tube émissaire 导血管

veine émissaire 导静脉

短语搭配

bouc émissaire替罪羊, 代人受过者;替罪羊

veines émissaires导静脉

canal émissaire(腺体的)输出管

veine émissaire导静脉

tube émissaire导血管

faire de quelqu'un un bouc émissaire使成为...的替罪羊(动词)

l'émissaire du gouvernement政府的密使

l'émissaire du président auprès des rebelles arrivera demain.总统派去与叛乱分子谈判的密使将于明日到达。

原声例句

Écoutez ; voici ce qui se passe ; mon frère, qui venait à mon secours pour m’enlever ici de force, s’il le fallait, a rencontré l’émissaire du cardinal qui venait me chercher.

“请听我说,事情的经过是这样的:我兄弟本是来救我的,必要时打算以武力强行将我从这里劫走,但偏偏却和也来寻我的红衣主教密使狭路相逢。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Je ne vais rentrer dans les détails de pourquoi cette expression, mais être le bouc émissaire ça veut dire qu'en fait on est celui que l’on accuse d’être le responsable d’un malheur, alors que ce n’est pas forcément lui.

我不详细讲解这个表达是怎么来的,但是être le bouc émissaire的意思是,被人指责做错了某事,但其实并不是他干的。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

– Ouais. Alors, on dit comme ça directement bouc émissaire.

嗯。或者直接说bouc émissaire

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被派遣出去完成任务的人。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

– J’en ai marre, je suis tout le temps le bouc émissaire quand il y a un problème dans l’entreprise.

我受够了,公司一有问题,总是我来当替罪羊。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

C’est là que la noblesse nipponne dépêche ses émissaires quand elle cherche à recruter les meilleurs experts en renseignement du pays.

日本贵族在国内招募最优秀的情报专家时,就会派使者来到这里。

[Pour La Petite Histoire]

Lorsque les parents sont assez riches pour la racheter, on envoie un messager qui traite de la rançon ; la tête de la prisonnière répond de la sécurité de l’émissaire. Si la rançon est refusée, la prisonnière est condamnée irrévocablement.

假如她的父母有钱,有力量付出一笔赎金,他们就派人去接洽。被抢去的肉票就成了信差安全的人质。要是付不出赎金,肉票就一去不回了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Marco Polo, son père et son oncle ont travaillé comme émissaires pour l'empereur mongol, Kubilaï Khan.

马可-波罗,他的父亲和叔叔曾为蒙古皇帝忽必烈汗做使者

[Vraiment Top]

C’est quelque émissaire du cardinal : une femme qui vous attirera dans un piège, où vous laisserez votre tête tout bonnement.

她是红衣主教的一个密使,一个吸引你走进陷阱的女人,一个让你把脑袋乖乖地留在这个陷阱的女人。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Le cardinal ne pouvait écarter de son esprit la crainte où le jetait sa terrible émissaire, car il avait compris, lui aussi, les proportions étranges de cette femme, tantôt serpent, tantôt lion.

红衣主教在精神上无法摆脱他那厉害的女密使使他陷入心事重重的困境,因为他自己早就知道这个女人变化无常的个性,她时而如蛇,时而像狮。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

例句库

Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.

我认为,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单的财富也是枉然

"Nous devons (la) respecter", a-t-il dit, avant d'évoquer son éventuelle venue à Pékin pour les Jeux olympiques si la prochaine réunion entre ses émissaires et des responsables chinois se passe bien.

“我们应当尊重(火炬)。”随后,他提及有可能到北京参加奥运会,如果他的特使与中国代表的下一次会议进展顺利。

Le vibrant appel à la paix et à la raison de l'émissaire spécial chinois Wu Sike m'a quand même fait marré...

此外,中国秘密特使吴思科要求和平的呼吁让我觉得很好笑。

Le Soudan continuera d'être un émissaire entre les États, préconisant un dialogue entre les cultures et les civilisations, destiné à réaliser les objectifs de l'humanité.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

M. Shalom (Israël) (parle en anglais) : J'ai le plaisir exceptionnel de faire l'éloge de S. E. l'Ambassadeur Dan Gillerman, mon émissaire auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui assume en ce moment la présidence, à l'occasion de son élection au poste de Vice-Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session et de lui souhaiter plein succès.

沙洛姆先生(以色列)(以英语发言):我无比高兴地赞扬我的驻联合国使者,现在正代行主席之职的丹·吉勒曼大使阁下当选大会本届会议副主席,并祝愿他取得巨大成功。

Il ne faut ménager aucun effort pour garantir la sécurité de ces émissaires de la paix et faire en sorte que les auteurs des crimes perpétrés contre eux ne demeurent pas impunis.

应当尽一切努力保证这些和平使者的安全并确保对他们实施犯罪的人受到惩罚。

Seigneur tout puissant, je prie pour que tu hâtes l'apparition de ton dernier émissaire, l'être promis, cet être humain parfait et pur, celui qui remplira ce monde de justice et de paix.

万能的真主,我祈求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他使这个世界充满正义与和平。

Quatrièmement, les représentants spéciaux, les envoyés spéciaux et autres émissaires participant aux pourparlers de paix devraient recevoir du Secrétaire général des directives strictes pour renforcer la participation des femmes aux processus de paix et aux structures traditionnelles, toute cause d'échec devant être signalée.

第四,特别代表、特使和其他参与和平谈判的使者应当得到秘书长促进妇女参与和平进程和过渡机构的明确准则。

En outre, les représentants spéciaux, envoyés spéciaux et autres émissaires participant à des négociations de paix devraient avoir des instructions strictes d'accroître la participation des femmes dans les processus de paix et les structures de transition.

此外,特别代表、特使和参加和平谈判的其他使节,都应当遵照明确的指导方针,加强妇女对和平进程和过渡机构的参与。

Le fait que l'Organisation serve de bouc émissaire n'est pas nouveau, mais l'effet multiplicateur des médias modernes amplifie la mauvaise presse.

将联合国作为替罪羊,早已有之,但现代大众传媒的推波助澜作用使坏消息被急剧夸大。

M. Chew (Singapour) déclare que sa délégation s'est prononcée en faveur du projet de résolution afin d'exprimer sa préoccupation croissante concernant la manière dont les peuples qui appartiennent à certaines religions sont devenus des boucs émissaires commodes pour de nombreuses injustices dans le monde.

Chew先生(新加坡)说,新加坡代表团对决议草案投了赞成票,以表达其对某些人由于信仰特殊宗教因而就成为世界上许多不公正待遇的替罪羔羊的方式的关切。

Mais les communications confidentielles sont si lentes et si hasardeuses depuis Washington - en particulier, dans un cas si délicat - que les nôtres ne se réglèrent que par un émissaire spécial.

得到的答复是礼貌地要求我在华盛顿等待,为了完成任务,要等多久就等多久。

Ou est-il maintenant considéré comme étant de mauvais goût d'informer la capitale d'un pays voisin ami que l'on envoie des émissaires dans l'une de ses régions, passant outre aux exigences les plus élémentaires du régime des visas?

或者是,不理会最基本的签证制度,把向友好邻邦的一个地区派遣使节一事通知这个邻邦的首都,现在是不是会被认为是没有品味?

Dans ce contexte, une mission composée des émissaires du Président Mbeki et de représentants de l'ONUCI, de la CNDDR, de la Banque mondiale et des forces françaises de l'Opération Licorne s'est entretenue deux fois avec les FN à Bouaké.

在这方面,由姆贝基总统各位特使与联科行动、国家解除武装、复员和重返社会委员会(国家复员方案委员会)、世界银行、法国独角兽部队工作人员组成的特派团,在布瓦凯与新军进行了两次讨论。

En nommant un émissaire spécial doté de pouvoirs appropriés et acceptable par les parties, on pourrait favoriser l'élaboration des propositions qui conduiraient à l'autodétermination du peuple sahraoui.

任命一位冲突各方都能接受的、适当授权的特使,可能有助于拟订最终使撒哈拉人民实现自决的建议。

Avec l'appui du gouvernement, les cadres supérieurs du monde des affaires néerlandais ont recours à un réseau d'émissaires pour aider les femmes à avoir accès à des postes de responsabilité plus élevée.

在政府的支助下,荷兰商业领域的最高层人物通过大使联络网努力帮助妇女走入更多高级岗位。

Assistaient à cette première réunion le Premier Ministre ainsi que divers ministres issus de tous les grands partis, les chefs d'état-major des FANCI et des FAFN, le Président de la CNDDR et les émissaires du Président Mbeki, accompagnés de leurs conseillers pour les questions militaires et de police.

出席首次会议的有总理以及来自各主要党派的部长、科武装部队和新军部队的两位总参谋长、国家复员方案委员会主席和姆贝基总统的特使及其军事和警察顾问。

Par ailleurs, dans le cadre de l'appui fourni aux représentants spéciaux du Secrétaire général et aux émissaires envoyés dans la sous-région, le Centre assiste et consulte la CEEAC s'il y a lieu.

此外,该中心在向派往该次区域的秘书长特别代表和特使提供支助时,还酌情协助中非经共体并同其进行咨商。

Dans son document de référence et sa communication, Mme Gannushkina a fait valoir que les migrants sont facilement considérés comme des boucs émissaires lorsque les conditions économiques se dégradent.

在论文和演讲中,Gannushkina女士认为,每当经济条件困难时,移徙者往往容易成为替罪羊。

Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.

结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对他们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。

法语百科

Au sens premier, un émissaire est un envoyé, un porteur de message.

Géographie

Croquis d'un lac ou étang dont l'eau se déverse par un exutoire dans un cours d'eau : l'émissaire
Croquis d'un lac ou étang dont l'eau se déverse par un exutoire dans un cours d'eau : l'émissaire

En géographie, émissaire se dit d'un cours d'eau qui sort d'une grande étendue d'eau (lac, étang, mer…). Le mot exutoire est parfois utilisé, qui désigne plutôt l'endroit par lequel l'étendue d'eau se déverse dans le cours d'eau.

Par extension, la sortie d'un égout ou d'une station d'épuration dans le milieu naturel est aussi dit "émissaire".

Sens voisins

Dans un sens voisin, un émissaire est aussi une canalisation de gros diamètre :

qui recueille de l'eau propre (potable ou industrielles) pour l'amener vers un réseau de distribution,

ou inversement

qui collecte des eaux usées provenant d'égouts pour les amener vers une station d'épuration, voire pour les rejeter dans la nature (en mer ou dans un fleuve).

Dans la sécurité incendie, un exutoire de fumée est un dispositif d'évacuation des fumées et de chaleur intégrée dans un élément de construction séparant l'intérieur du bâtiment de l'extérieur . Il permet un désenfumante par tirage naturel ( évacuations des fumées ) afin de faciliter l'évacuation, limiter la propagation du feu par convection et faciliter l'intervention des services de secours et de lutte contre l'incendie. Voir instruction technique 246 relative au désenfumage des établissements recevant du public.

法法词典

émissaire nom commun - masculin ( émissaires )

  • 1. personne chargée d'une mission (secrète ou non)

    dépêcher un émissaire dans un pays

  • 2. cours d'eau ou canal évacuant l'excès d'eau (d'une nappe ou d'un réservoir)

    un affluent qui est l'émissaire du lac

  • 3. construction canal d'évacuation d'eaux usées

    le rejet des eaux par des émissaires artificiels

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: