Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.
我在回信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。
[中法同传 习近平主席讲话]
Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.
以此表达我对两个民族和平相处的愿望。
[2021年度最热精选]
L’année 2020 est sur le point d’arriver. Je suis heureux de vous adresser, depuis Beijing, capitale chinoise, mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année!
2020年就要到了,我在首都北京向大家送上新年的美好祝福!
[中法同传 习近平主席讲话]
Maintenant tu vas souffler les bougies et tu vas faire un vœu.
现在你该吹蜡烛许愿了。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Je ne sais pas si vous vous souvenez, à l’époque, en France, les médias, les ONG, appelaient de leurs vœux à aider le pays.
我不知道你们是否记得,当时法国,媒体和非政府组织,呼吁人们帮助海地。
[TEDx法语演讲精选]
Je sortis de la maison et suivis le trottoir d'un pas décidé, faisant des vœux pour que la bande ne me malmène pas.
我走出家门,沿着人行道走出决定性的一步,希望那群人不要欺负我。
[法语综合教程3]
Ces couplets expriment les meilleurs vœux des gens pour la nouvelle année.
春联表达了人们对新一年的美好祝愿。
[春节特辑]
Les cadeaux que j'ai choisis pour mes grands-parents sont aussi rouges, la meilleure couleur pour célébrer le festival, et pour leur transmettre mes meilleurs vœux.
我特意给爷爷奶奶选择了红色的春节礼物,过年就是要红红火火的,并祝愿他们一切顺利。
[春节特辑]
C’est dans cet esprit que je vous adresse du fond de mon cœur, mes meilleurs vœux pour vous, vos proches, votre famille parce que vous êtes la France, toute la France.
带着这份信念我从内心深处向您祝福,我最好的新年愿望,献给您,献给您周围的朋友,献给您的家庭因为您就是法国,整个法国的一份子。
[法国总统新年祝词集锦]
Les vœux que je vous présente ce soir ne ressemblent à aucun de ceux qui les ont précédés, car nous venons de vivre une année terrible.
今晚我的祝词将和往年大不一样,因为我们刚挺过了悲痛的一年。
[法国总统新年祝词集锦]
Ce vœu présenté par les Verts a été adopté par l'ensemble de la majorité de gauche.
由绿党提出的这项决议得到了市议会中大多数左派的支持。
Pour terminer, je formule le vœu de prospérité à notre mère patrie et de bonheur à notre peuple.
祝愿伟大的祖国繁荣昌盛,人民幸福安康。
Un jour, il ouvre une boîte de raviolis et un Génie en sort, qui lui propose de formuler deux vœux.
一天,他打开一个饺子罐头,然后一个精灵出来了,告诉他可以提两个愿望。
Tous mes vœux vous accompagnent.
祝您成功。
Je présente des vœux de bonheur pour votre famille .
我向您的家人致以最好的祝愿。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
"Il est temps d'agir et de sortir de cette situation." Il venait d'adresser ses "vœux à la nation" pour 2011 depuis son QG, un hôtel où il est retranché avec son gouvernement.
在由其政府保护的高尔夫酒店,也就是他的总部,他刚刚发表了2011年国家祝愿辞,“该行动了,该脱离这种局面了。”
Mon mari se joint à moi pour vous envoyer tous nos vœux.
我的丈夫和我一起向您问好。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新年的问候!
Meilleurs vœux pour l'année 2014.
祝2014年新年好。
Incarne le symbole de la ville de Guangzhou, Guangzhou a également présenté ses vœux du peuple, mais aussi la performance des Jeux doit être dynamique.
既体现了广州的城市象征,也表达了广州人民的美好愿望,还表现了运动会应有的动感。
Tous mes vœux!
祝您好!
Du fond du cœur je présente à chacun d'entre vous mes meilleurs vœux pour 2009.
我发自内心地送给大家2009年最好的祝愿。
Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.
他的话说到我心里去了。
Il a émis le vœu que...
他表达了…的愿望。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷的地上,真心为你祝福。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année. Recevez nos meilleurs vœux de bonheur pour la nouvelle année. Je vous présente mes meilleurs vœux pour 2009.
致以最美好祝愿,祝2009年好事不断!
En 2008 tu m'as envoyé tes vœux, voici les miens pour 2011! en 2010 qui sera le premier ?!
2008年你送给我你的祝福短信,这是2011年我的回敬!还记得2010年是谁先发的吗?!
Meilleurs vœux et plein de bonnes choses pour la nouvelle année.
祝你在新的一年里事事顺利。
Vœux de bonne année.
新年好。