词序
更多
查询
词典释义:
souhait
时间: 2023-09-24 18:57:03
TEF/TCF
[swε]

n. m 愿望, 心愿; 希望à~adv. [短语]如愿以偿地常见用法

词典释义

n. m
愿望, 心愿; 希望
accomplir un souhait 实现一个愿望
former des souhaits de bonheur à qqn 祝某人幸福




à~
adv. [短语]

如愿以偿地

常见用法
c'est mon souhait le plus cher这是我最殷切的愿望
à tes/vos souhaits !一百岁!
formuler un souhait表达一个愿望

近义、反义、派生词
联想:
  • espérer   v.t. 希望,期望,盼望

动词变化:
souhaiter
形容词变化:
souhaitable
近义词:
ambition,  désir,  revendication,  attente,  desiderata,  envie,  faim,  rêve,  soif,  voeu,  volonté,  vœu,  aspiration,  convenablement,  parfaitement,  demande
反义词:
crainte
联想词
vœu 愿心; désir 要求; volonté 愿望,意愿; rêve 梦; regret 惋惜; dessein <书>计划,打算,企图,意图,目的,决定; fantasme 幻觉,幻影,幻景; idée 看法,想法; vœux 祝愿; envie 羡慕,嫉妒; contraire 相反的;
当代法汉科技词典

à souhait loc. adv.  如愿以偿地

短语搭配

formuler un souhait表示一个愿望;表达一个愿望

accomplir un souhait实现一个愿望

réaliser un souhait实现一个愿望

réaliser un souhait实现一个愿望

décevoir les souhaits de qn使某人失望

à souhait如愿以偿地

former des souhaits de bonheur à qqn祝某人幸福

à tes souhaits一百岁

à vos souhaits一百岁

exprimer des souhaits de bonne année à qn祝某人新年好

原声例句

On utilise aussi le conditionnel pour exprimer un souhait ou un désir.

我们还使用条件式来表达愿望或渴求。

[Madame à Paname]

Donc dans cette catégorie pour exprimer le désir ou le souhait, on utilise deux verbes un principaux, je voudrais et j'aimerais.

所以在这一类中是为了表达欲望或愿望,我们主要使用两个动词,je voudrais和j'aimerais。

[Madame à Paname]

Et en français, quand une personne éternue, on dit à vos souhaits ou bien à tes souhaits.

在法语中,当一个人打喷嚏时,我们会说à vos souhaits或à tes souhaits。

[Madame à Paname]

Merci Maria. Et vous, Alain ? Avez-vous des souhaits particuliers ?

谢谢玛利亚。你呢,阿兰?你对重建有什么心愿吗?

[Alter Ego+2 (A2)]

En ce cas nous sommes servis à souhait.

“如果是那样,我们就会如愿以偿了。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Et ce n'est pas un souhait.

我不是在邀请你。

[《美女与野兽》合集]

C'est un souhait partagé par les Montois.

这是蒙斯人民的共同愿望

[中法节日介绍]

La romance est racontée chaque année pendant le festival et les gens expriment également leur souhaits pour trouver l'amour pur.

每年七夕,人们都会讲述这个浪漫的故事,也表达了人们寻求纯真爱情的愿望

[中法节日介绍]

Il éternue une fois : à tes souhaits !

à tes souhaits !

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Donc vous pouvez bien voilà customiser vos sacs à souhait en ajoutant des anses, en mélangeant les anses et les sac, ça, c'est une bonne astuce.

所以,通过添加把手,通过混搭把手、包包,你们可以对包包进行自定义设置。这是一个很好的窍门。

[夏日清凉指南]

例句库

C'est mon souhait le plus cher.

这是我最殷切的愿望

Société adhérer à la "Votre satisfaction est mon souhait," le principe de fonctionnement, de fournir aux utilisateurs des hors-la-jet d'art matériaux.

本公司坚持“您的满意是我的心愿”的经营原则,努力为用户提供一流的喷抛材料。

Étudiants chinois ainsi de créer un réseau de ciel pur, des intentions de servir la communauté, qui est le but de l'association, l'association est également le souhait de chaque membre.

精心为中国学生打造出一片纯洁的网络天空,用心服务社会,这是我们协会的宗旨,也是协会每位成员共同的心愿

De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.

广场那边传来音乐声。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。

Nous pensons que.Accrue et plus raffiné, plus puissant, notre commune est la poursuite de nos succès ne peut être séparée de votre soutien: Votre succès est notre plus grand souhait!

我们相信.更好,更精,更强,是我们共同的追求,我们的成功离不开您的支持:您的成功是我们最大的心愿!

Chacune des cinq mascottes symbolise un souhait différent, honorant de la sorte cette tradition par le transfert de leurs meilleurs souhaits aux enfants du monde entier.

北京奥运会吉祥物的每个娃娃都代表着不同的祝愿,通过向全世界的孩子们传达他们美好的祝愿来纪念这种传统。

Nous vous adressons donc les souhaits que les Pékinois et, plus généralement, les Chinois échangent entre eux depuis toujours: la santé, le bonheur, la joie, le succès et la fortune.

我们向你们致以北京人,广义而言也是中国人惯常相互表示的祝愿:健康、幸福、欢乐、成功、财富。

Hangzhou souhait d'appartenir à l'Est Hope Groupe de sociétés affiliées, dans l'espoir d'aliments pour animaux a été bien accueilli par les clients.

杭州希望属于东方希望集团下属公司,希望饲料一直受到广大客户的好评。

Nicolas Sarkozy nous a fait part de son souhait de quitter le gouvernement lundi prochain, et ceci pour se consacrer pleinement à la campagne électorale.

希拉克总统在爱丽舍东宫一分半钟的电视讲话中解释道:“尼古拉·萨尔科奇已经向我们部分表达了他下星期一离开政府的愿望,而此举是因为他准备全力以赴本次大选。

Une fois la réalisation du désir, être «déguisé» doit être dit que les rêves eux-mêmes sont réticents à ce désir, et devait donc faire ce souhait d'une forme déguisée dans une autre expression.

而一旦愿望之达成,有所‘伪装’必表示梦者本身对此愿望有所顾忌,而因此使这愿望只得以另一种伪装的形式表达之。”

Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.

当中国以巨额贸易顺差高居榜首的时候,借着这段斡旋过渡的时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡的国家发展的愿望

C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.

可爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。

Que nous pourrions parvenir à une bonne qualité de la livraison à temps, être en mesure de fournir aux clients des produits satisfaisant et excellence du service est notre plus grand souhait.

力求做到保质准时交货,能够为客户提供满意的产品和优秀的服务是我们最大的愿望

Espérons que tu passeras une soirée d'anniversaire innoubliable avec ta famille et tes amis et que tu recevras beaucoup de cadeaux et pleins de souhaits sinceres.

希望你生日的那晚,你的家人和朋友会让你过上一个很难忘的夜晚,之后会收到许许多多的礼物和真诚的祝福

La première fois que vous pouvez placer les modèles plus complexes vous montrer la meilleure façon de conception très en avance sur le marché votre produit est notre souhait!

能第一时间把你最复杂的图案展示你最美的设计让你的产品遥遥领先市场是我们的心愿!

Que déciderez-vous de leur dire de votre vie, de vos doutes, de vos souhaits, de vos valeurs, de vos émotions, de vos rêves ?

您想说些您的生活,您的困惑,您的期待,您的价值观,您的感情和您的梦想吗?

Oui, je préfère être constructif, et j'ai le sentiment que c'est le souhait de nos militants et de nos électeurs.

是的,我期待更有建设性,也认为激进分子和我们的支持者也这么认为

Merci de ton souhait, toi aussi!

谢谢你的祝福,你也是!

Je vous adresse mes souhaits les meilleurs a l'occasion des fêtes. Joyeux Noël et Bonne et Heureuse Année.

节日之际,我向你表示美好的祝愿。圣诞愉快,新年快乐。

Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.

您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。

法语百科

Une fée accordant des vœux, illustration de John Bauer

Un souhait est un vœu, un espoir ou un désir qu'un événement s'accomplisse. Dans les œuvres de fiction, les souhaits peuvent être utilisés comme incidents déclencheurs. L'occasion de « faire un souhait », « qu'un souhait se réalise » ou d'être « exaucé » se retrouvent dans le folklore.

Superstitions

On retrouve dans diverses cultures des coutumes dans lesquelles on « fait un vœu ». Le souhait n'est pas énoncé, mais formulé mentalement pendant l'exécution d'un rituel :

peindre un œil sur une figurine appelée Daruma au Japon ;

souffler toutes les bougies de son gâteau d'anniversaire ;

jeter une pièce dans un puits ou une fontaine magique ;

briser « l'os du bonheur » d'une volaille rôtie (dinde aux États-Unis, poulet en Europe).

Le souhait peut être signifié par le rituel lui-même :

manger le Nian gao au nouvel An chinois exprime le souhait de s'élever ;

faire sauter des crêpes à la chandeleur exprime le souhait de prospérité ;

plier mille grues en papier exprime le souhait de santé et de longévité.

Même si de tels souhaits ne sont pas exaucés, le fait de formuler un souhait peut être bénéfique. La personne qui le formule a l'opportunité d'identifier ce qu'il désire le plus au monde. Le souhait peut être l'occasion de prendre de conscience d'un espoir insoupçonné. Une fois identifié, cet espoir peut devenir un objectif personnel.

Fiction

Dans la fiction, un souhait est une demande formulée auprès d'une créature surnaturelle aux pouvoirs illimités. Au cœur d'un conte ou une fable, un souhait peut être l'incident déclencheur.

L'exemple typique de ce genre de contes pourrait être Les Mille et Une Nuits, notamment Aladin et la lampe merveilleuse, bien que le souhait ne soit pas le thème central du conte. Les souhaits formulés par Aladin étaient principalement des variantes du souhait le plus souvent rencontré, celui de la richesse.

La créature

La créature surnaturelle qui accorde les souhaits peut être un dieu, un ange, un esprit, un génie, une fée, un démon, le diable. La façon d'accorder les souhaits change selon que les intentions de la créature soit favorables, neutres ou défavorables à la personne qui formule le souhait.

Certains objets sont également susceptibles de réaliser des souhaits. The Monkey's Paw de W.W. Jacobs en est une illustration. Piers Anthony détourne l'idée dans Château-roogna : une bague magique déclare qu'elle peut exaucer tous les souhaits, et s'attribue tout le mérite quand un souhait se réalise, en minimisant les efforts des personnages ; mais tout souhait formulé à la bague se réalise un jour ou l'autre.

La motivation de la créature

La soumission de l'extraordinaire puissance de l'entité au service de celui qui formule le souhait s'explique par des motivations, cachées ou annoncées à celui qui va formuler les souhaits :

pour compenser une injustice : le souhait est une contrepartie ;

pour récompenser une bonne action selon les critères de l'entité ;

par reconnaissance d'être libre de ses entraves : le souhait est un cadeau de remerciement ;

par obligation d'obéir au possesseur de l'objet qui lui sert de prison ;

pour donner une leçon : le souhait est un cadeau empoisonné ;

en contrepartie d'une âme (cf. Pacte avec le Diable).

Compenser une injustice

Cénée, que Poséidon a violée, se voit accordé par Poséidon lui-même le souhait de devenir un homme invulnérable ;

Le jeune Kevin, auquel ses parents ne font pas attention, se croit accordé le souhait que ses parents disparaissent dans Maman, j'ai raté l'avion ;

Le jeune Max, déçu par les vaines promesses de son père, souhaite que pendant une journée entière, son père ne puisse rien dire d'autre que la vérité dans Menteur, menteur, et son souhait lui est accordé.

Récompenser une bonne action

accorder l'hospitalité à un inconnu : Philémon et Baucis, la légende du Pactole ou dans le Poirier de misère ;

sauver la vie d'un ange dans le manga Wish.

Donner une leçon

Au centre d'une moralité (théâtre), la réalisation du souhait illustre la morale : « méfiez-vous de ce que vous souhaitez ». La leçon à en tirer étant souvent « prenez conscience de ce que vous avez, de ce que vous êtes ». On retrouve ce thème au cinéma et à la télévision. Les souhaits que l'on rencontre sont :

devenir adulte quand on est enfant : Big, 30 ans sinon rien ;

satisfaire tous ses désirs : Code Lisa.

Le rituel

Un geste simple

Que l'on effectue le rituel en étant prévenu (mettre une pièce dans un automate de fête foraine dans Big) ou par hasard (composer par erreur le numéro de téléphone de « SOS Déesse Amitié » dans Ah! My Goddess, frotter la lampe à huile d'Aladin), le fait que le rituel soit simple annonce que l'histoire va porter sur les conséquences du souhait.

Une quête

Contrairement aux cas précédents, certains héros sont appelés à mener des quêtes difficiles et dangereuses pour gagner le droit de réaliser leurs souhaits. Les héros ont le temps de réfléchir, voire de changer d'avis, sur leurs véritables désirs. Les aventures qu'ils vont vivre sont plus importantes que la réalisation des souhaits, qui ne sont que la conclusion de l'histoire, si encore ils se réalisent.

Pour invoquer le dragon Shenron et voir son souhait réalisé, il faut réunir toutes les Dragon Balls disséminées sur la Terre. Dans le jeu vidéo Twisted Metal, il faut remporter un tournoi.

Un acte qui libère l'entité

L'entité qui exauce le souhait peut être liée ou soumise au moyen d'un objet usuel (la lampe d'Aladin par exemple) ou un récipient fermé par un sceau de Salomon. Libérer l'entité, par exemple en brisant le sceau de Salomon, accorde le droit au possesseur de l'objet de prononcer un certain nombre de souhaits.

Un souhait réalisé par hasard

En fait, il n'y a pas d'entité derrière le souhait. Ou plutôt si, l'auteur, tout puissant dans son œuvre. Le souhait de la mère de Blanche-Neige d'avoir une enfant « au teint blanc comme la neige… » est une coïncidence, mais le souhait du père dans Les Sept Corbeaux transforme ses fils en corbeaux, tout comme le souhait de la mère transforme sa fille dans Le Corbeau. C'est typique dans un conte ou une personne souhaite avoir un enfant, même si c'est un hérisson, un brin de myrte, ou s'il n'est pas plus grand qu'une noisette.

Le nombre de souhaits

Le nombre de souhaits accordés varie. Aladin a droit à un nombre illimité. Le plus courant, comme dans Les Souhaits ridicules de Charles Perrault, est trois souhaits, mais d'autres peuvent être accordés pour les besoins du conte. De nombreux auteurs ont traité du souhait de faire davantage de souhaits, parfois en l'interdisant par assimilation avec de la tricherie.

L'énoncé du souhait

Dans de nombreuses histoires, l'énoncé exact du souhait est extrêmement important. S'il y a ambigüité, le souhait peut être interprété de différentes façons. Si le souhait est mal prononcé ou mal entendu, il peut être accordé de façon cocasse ou dramatique pour celui qui a prononcé le souhait.

Il arrive que celui qui accorde le souhait le fasse de façon extrêmement littérale, ou que, par malveillance, il accorde le souhait de la façon la plus dommageable possible à celui qui a prononcé le souhait (comme le souhait d'être riche réalisé grâce à l'héritage touché à la mort d'une personne aimée). Certains auteurs ont abordé une approche extrême : plus besoin de dire « je souhaite que », toute parole peut être considérée comme un souhait, ce qui peut avoir des conséquences souvent déplaisantes.

Littérature

Veillées des Îles : La bouteille endiablée

Souhaits dangereux

La Peau de chagrin

le Poirier de misère

Le Portrait de Dorian Gray

Les Mille et Une Nuits : Aladin et la lampe merveilleuse

Cinéma

Les Trois Lumières (Der müde Tod), de Fritz Lang

Big

Wishmaster

C'est arrivé demain

30 ans sinon rien

Maman, j'ai raté l'avion

Menteur, menteur

Séries télévisées

Les Simpson : Simpson Horror Show II (1991)

Buffy contre les vampires : Meilleurs Vœux de Cordelia (1998)

X-Files : Je souhaite (2000)

Mes parrains sont magiques

Code Lisa

Manga

Dragon Ball

Ah! My Goddess

Ceux qui ont des ailes

Wish

Jeux vidéo

Twisted Metal

The Legend of Zelda

Mythologie

Cénée

La légende de Midas

Bacchus

Flûte de Pan

Pygmalion et Galatée

Les 3 vœux accordés par Poséidon à Thésée dans le mythe de Phèdre

法法词典

souhait nom commun - masculin ( souhaits )

  • 1. envie qu'une chose se réalise Synonyme: vœu

    leur souhait a été exaucé

à souhait locution adverbiale

  • 1. autant qu'on pourrait l'imaginer ou le vouloir

    une jeune femme élégante à souhait

  • 2. comme il convient [Remarque d'usage: toujours placé après l'adjectif qualifié]

    un poulet rôti à souhait

à vos souhaits! locution interjective

  • 1. formule adressée à quelqu'un qui vient d'éternuer [Remarque d'usage: on dit: "à tes souhaits" à quelqu'un que l'on tutoie]

    à vos souhaits! dit-elle à son collègue très enrhumé

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值