Il y a d'un côté les étudiants en masters, qui dépendent de l'université avec le même prix qu'une inscription ailleurs dans une autre fac.
一方面就是成为研究生,他们根据其大学的区别,获得与其他大学相同的注册条件。
[硬核历史冷知识]
Alors, j'ai 3 masters, 1 master en France.
所以我有 3 个硕士,1 个硕士在法国。
[Madame à Paname]
Donc, j'ai un premier master de langue littérature et civilisation hispanique et hispano-américaine de l'université de Toulouse-Jean-Jaurès.
因此,我在图卢兹-让-饶勒斯大学获得了西班牙裔和西班牙裔美国人语言、文学和文明的第一个硕士学位。
[Madame à Paname]
J'ai un deuxième master de langue française appliquée de l'université de la Sorbonne à Paris.
我在巴黎索邦大学获得了应用法语的第二个硕士学位。
[Madame à Paname]
Et j'ai un dernier master de didactique du français langue étrangère de l'université de Paris 3, la Sorbonne-Nouvelle, à Paris aussi.
我还获得了巴黎第三大学 (University of Paris 3) 的法语作为外语教学法的最后一个硕士学位。
[Madame à Paname]
Et d'autres romans de Dieu figure parmi les monuments de la littérature, Comme les affinités électriques, les années d'apprentissage de vilaine master et les souffrances du jeune vertaire.
和其他上帝的小说一样,在文学的丰碑中,就像电气亲缘关系,作为一个坏师傅的学徒岁月和年轻的维塔尔的苦难。
[你问我答]
Lucie : Je m'appelle Lucie, je suis belge et je suis étudiante en master 1 de sciences politiques, en Suède, à Stockholm.
我的名字叫吕西,我是比利时人,我现在是瑞典斯德哥尔摩的政治科学一年级硕士生。
[Édito A1]
Oui, tout juste. Je cherchais un travail en préparant mes examens d’entrée en master.
“嗯,刚毕业,边考研边找工作。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Quelques-uns de mes camarades veulent poursuivre leurs études en master et quelques autres comptent aller à l'étranger.
我的同学中有一些想继续攻读硕士学位,有几个打算出国。
[即学即用法语会话]
Mais je voulais partir à tout prix et faire ensuite un master dans une grande école.
但我当时无论如何也想出去,想之后在一个大学校里面读硕士。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
A l'issue de la validité de cette carte, l'étudiant titulaire d'un diplôme de master ou équivalent peut bénéficier d'une autorisation de séjour provisoire, valable 6 mois (non renouvelable).
居留证到期后, 获得硕士学位的学生将获得6个月居留延期(不可续签)。
D’abord je compte apprendre le français pendant un an dans une centre de langue et ensuite je ferai mes études à l’Université « » en vue d’obtenir le grade de licence et de master en économie.
我准备先在法语中心学习一年法语,然后在( )大学攻读经济学学士和硕士学位。
Le doctorat est le prolongement d’un master à finalité recherche. Les études doctorales sont organisées au sein des écoles doctorales.
博士阶段的学习是理论研究硕士学习的延伸,这一阶段学生由学校博士院统一进行管理。博士阶段的学习以理论研究为主。
Les diplomes des CNSMD devraient, aux termes de cette réforme, et d'un cursus de cinq ans, se voir reconnaitre une équivalence avec le grade de master.
在欧洲高等教育改革计划博洛尼亚进程中,有几所CRR和少数大学签署了合作协议,使得他们的学生可以在毕业的时候拿到Lisence和Master的优秀文凭。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Maintenant,j'ai bien ete diplome de licence AES par l'Universite Jean Monnet.Et plus,je vais continuer mon etude de master en France,j'ai plein de confiance quant a l'avenir.
现在,我从圣太田大学顺利获得了企业经济管理的学士学位。我将继续在法国攻读硕士学位,我对未来充满信心。
Ce petit garcon est Ludovic, élève en master-class en violoncelle.
这个小男孩是Ludovic,大提琴大师班的学生。
Dans un document intitulé “Framework for developing the industrialization master plan for Lesotho” (Cadre d'élaboration du plan directeur d'industrialisation du Lesotho), le Ministre du commerce, de l'industrie, des coopératives et de la commercialisation, qui a participé à la dernière session de la Conférence générale, a demandé que son pays puisse bénéficier de l'expertise et des conseils de l'Organisation.
在题为“拟定莱索托工业化主计划框架”的文件中,出席大会上届会议的贸易和工业、合作与营销部部长寻求本组织提供专门知识和咨询意见。
Cet appui prend la forme de services consultatifs concernant l'élaboration des programmes d'enseignement, l'organisation et la conception du programme de masters en commerce international, y compris les négociations commerciales.
其中包括提供咨询服务,为国际贸易政策,包括贸易谈判硕士班制订教程、进行规划和设计。
Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.
为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人员,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。
L'UNU appuie des programmes d'études sanctionnées par un diplôme de master en sciences et de doctorat destinés à des universitaires de pays en développement.
联合国大学为主要面向发展中国家学者的理学硕士和哲学博士学位研究方案提供支助。
En outre, le manuel a proposé neuf bourses à des jeunes chercheurs actuels et futurs sur la sécurité routière de pays à revenus bas et moyens pour conduire des recherches au niveau du master et trois bourses à des chercheurs plus avancés et les a invités à prendre un congé sabbatique dans une université ou une organisation internationale où ils pourront faire profiter de leur compétence et apprendre d'autres professionnels la sécurité routière.
此外,该研究网还向中低收入国家很有前途的青年道路安全研究人员提供了9项奖学金,协助他们从事硕士级的研究工作,并向高级研究人员提供了3项奖学金,供他们在大学或国际机构脱产进修,交流技能并向其他道路安全专业人员学习。
En Afrique, les Universités de Dakar et de Dar es-Salaam ont introduit dans leur programme de master de commerce international un module spécial sur les produits de base fondé sur le programme de formation.
在非洲,达喀尔大学和达累斯萨拉姆大学在该培训包基础上在其国际贸易硕士课程中增加了一个初级商品特别模块。
Le programme d'enseignement à distance entre dans une nouvelle phase, celle de l'extension des cours de l'Université pour la paix à des versions en ligne et imprimées, et proposera bientôt un executive master's degree, au-delà du campus principal et des programmes régionaux, spécialement à l'intention des étudiants ne pouvant se rendre sur le campus pour y suivre leurs études.
远距离学习方案正进入一个扩大和平大学在线和书面课程的新阶段,不久将提供执行官员硕士学位,以便超越本部校园和区域方案课程的限制,向不能前往校园学习的学生提供学习机会。