L’évêque avait fait ôter toutes ces ferrures, et cette porte, la nuit comme le jour, n’était fermée qu’au loquet.
主教早已叫人把那些铁件取去了,因而那扇门,无论昼夜,都只用一个活梢扣着。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Je veux dire que M. Monte-Cristo, en creusant au pied de ces arbres, n’a pu trouver ni squelette d’enfant, ni ferrures de coffre, parce que sous ces arbres il n’y avait ni l’un ni l’autre.
“我的意思是:基督山先生在树丛底下挖掘的时候,并没有找到什么骸骨或箱子,因为那儿根本没有这两样东西!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Soudain, un bruit de ferrures violemment poussées se produisit à l’intérieur du bateau. Une plaque se souleva, un homme parut, jeta un cri bizarre et disparut aussitôt.
突然,从潜水艇里面传来一阵好像用力推开铁板的声音。随后,一块铁板被移开了,从潜水艇里走出一个人。可是,随着一声惊恐的大叫,这个人又迅速消失了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Fort heureusement, les ferrures de l’ancien brick avaient pu être sauvées après l’explosion sous-marine.
幸而在海盗的双桅船爆炸以后,他们把船上的铁制品都保留下来了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Poole s'y reprit à quatre fois ; mais le bois était dur et les ferrures solides ; ce ne fut qu'au cinquième coup que la serrure éclata, et que le restant de la porte tomba en dedans.
波尔又连续看了四斧,可是因为门的质量很好,在他的砍了第五下后才被打开了,门失去了锁的束缚,向屋内倒去。
[化身博士]
Il rencontra une porte, solide, garnie de ferrures, fixée par des gonds très rouillés, munie d'un grand heurtoir en laiton.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Devant lui, sur la table, était posé un petit coffret garni de ferrures.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Au Moyen Âge, les coffres-forts en bois renforcés de ferrures et munis de serrures étaient appelés des huches.
在中世纪,配备锁的木制保险箱被称作婴儿木箱。