词序
更多
查询
词典释义:
prémisse
时间: 2023-09-14 14:39:18
[premis]

n.f.【逻辑学】

词典释义
n.f.
【逻辑学】
prémisse majeure
近义、反义、派生词
近义词:
hypothèse,  principe
反义词:
conclusion,  conséquence
联想词
conclusion 缔结,达成,商定; postulat 公设; affirmation 断言,肯定; hypothèse 假设,假定,假说; assertion 主张,说法,断言,论点; constatation 观察到,确认,指出; théorie 理论; logique 逻辑,逻辑学; idée 看法,想法; fausse ,伪造,仿造,冒充,冒牌; négation 否定,否认;
当代法汉科技词典

prémisse f. 

prémisse majeure 大

prémisse mineure 小

短语搭配

prémisse majeure大前提

prémisse mineure小前提

la prémisse majeure, la majeure【逻辑学】大前提

la prémisse majeur, ee, la majeur, ee〔逻〕大前提

原声例句

Swann écoutait tous les thèmes épars qui entreraient dans la composition de la phrase, comme les prémisses dans la conclusion nécessaire, il assistait à sa genèse.

斯万听着那分散的主题组成乐句,正如三段论法中的前提演绎为必然的结论,他亲眼目睹这乐句的生成。

[追忆似水年华第一卷]

Et parmi les expériences qu’on n’oublie pas, il y a le baptême de l’air, prémisse d’une première aventure loin de ses terres.

而在我们不会忘记的经历中,有第一次飞行,以第一次远离家乡的冒险为前提

[Topito]

La survie est la prémisse de tout le reste mais, chancelier, regardez nos vies : tout est dédié à la survie de la civilisation.

生存是其他一切的前提,但,元首,请看看我们的生活:一切都是为了文明的生存。

[《三体》法语版]

C'est une conclusion qui vient de plusieurs prémisses.

这个结论来自几个前提

[精彩视频短片合集]

例句库

Pour assurer des produits de haute qualité dans le cadre de la prémisse d'avoir suffisamment de capacité d'offre pour être en mesure de fournir en temps opportun pour répondre à la demande du client.

在确保产品的高品质的前提下具有充足的供货能力,能够及时满足客户的供货需求。

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Nous avons l'avantage de prix dans le cadre de la prémisse d'une meilleure performance des ventes.

我们在价格优势的前提下能有更好的销售业绩。

Dans la qualité des produits de veiller à ce que la prémisse de la plus favorable des prix pour les clients.

公司在确保产品质量的前提下以最优惠的价格面向客户。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La société sera centrée sur le client, de façon à la qualité de la prémisse, et le prix d'un pragmatique et dévouée à vous fournir de haute qualité, l'efficacité de l'intégration des services.

本公司将以客户为中心、以质量为前提,及务实的价格,竭诚为您提供优质、快捷的一体化服务。

La liberté doit prendre l'égalité pour prémisse. Pourdant, il n'existe pas d'une égalité absolue, mais un "arangement qui fait le moins de jalousie".

自由必须以平等为前提。而绝对的平等是不存在的,只能是“引起最少嫉妒的安排”。

Se fondant sur ces prémisses pour élaborer les arrangements et notant que tout déplacement créait des difficultés pour les fonctionnaires concernés, le groupe de travail a convenu qu'il serait souhaitable de maintenir les primes de mobilité pour tous les lieux d'affectation.

工作组根据这一前提拟定各种安排,并指出任何调动都给工作人员带来困难,因此一致认为所有工作地点都应继续支付调动津贴。

Ils s'appuyaient sur les prémisses définies dans la conception de la Commission électorale indépendante iraquienne, la loi électorale et la loi complémentaire sur les partis et entités politiques.

筹备工作是在设计独立选举委员会、选举法以及政治党派和实体补充法时所奠定的基础上开展的。

Telle est la prémisse essentielle du débat d'aujourd'hui - une prémisse reconnue, au surplus, par la quasi-unanimité des Membres de l'Organisation.

这就是今日辩论的基本前提——本组织各会员国几乎一致承认这个前提。

Nous sommes d'accord avec la prémisse de base que les efforts communs de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement doivent reposer sur le Consensus de Monterrey.

我们同意这样一种基本前提,即实现千年发展目标的进一步共同努力必须以《蒙特雷共识》为基础。

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Ce modèle est en fait celui que l'on observe dans nombre de pays postcoloniaux; les prémisses sur lesquels il repose continuent d'informer la réflexion sur les systèmes considérés comme efficaces et résistants à la corruption.

挑战这些原则的是以“新的公共管理”为特征的改革运动。

C'est pourquoi mon gouvernement se félicite de cette séance si opportunément convoquée par la présidence argentine, qui lui donne l'occasion de faire connaître certaines des prémisses qui sous-tendent notre politique à l'égard de ce pays des Caraïbes.

为此,我国政府认为,主席阿根廷明智举行的本次辩论乃是阐明我国对这个加勒比国家的政策的若干指导思想的一个良好机会。

Dans certains cas, l'évolution récente a souligné l'importance comparative de certains principes ou des prémisses sur lesquelles se fondent les Principes dans leur ensemble.

在有些情况下,最近的新发展突出了某些原则或者整个《原则》所依据的前提的相对重要性。

Il a également été souligné que les actes de violence mineurs ou la participation à des infractions mineures, les “actes d'incivilité”, comme l'intimidation ou le vandalisme, constituaient souvent les prémisses de la participation à des infractions plus graves, ou du risque de les subir.

还有发言者强调指出,轻微的暴力行为或参与从事轻罪及欺凌或破坏他人财产的行为等“不文明行为”,通常是卷入更为严重的犯罪或伤害行为的起因。

Cependant, nous sommes tous d'accord pour dire, sur la base de ces prémisses, qu'il est difficile de faire avancer le dialogue politique et de fixer de nouvelles priorités.

但是我们都认为,鉴于这些前提,很难推进政治对话,很难确定新的优先事项。

Pour l'Argentine, le respect de l'état de droit est une prémisse essentielle.

就阿根廷共和国而言,尊重法治是一个重要前提。

Par conséquent, le mécanisme de règlement des différends envisagé à l'article 23 du Règlement sur le traitement d'informations pour la coopération policière internationale repose en partie sur le prémisse que les entités par l'intermédiaire desquelles les pays membres agissent en ce qui concerne le traitement des informations à des fins de police internationale devraient avoir une voie de recours contre l'OIPC-Interpol.

因此,刑警组织《国际警务合作信息处理规则》第23条所设的争端解决机制,其部分依据的假设是,刑警组织成员国在为国际警务合作进行的情报处理方面的经办实体,应具有针对刑警组织的补救办法。

Mais, du fait, un des problèmes avec lesquels le Gouvernement de la République du Cap-Vert est en train de combattre se rapporte à la question de la violence familière, objet actuellement d'une campagne au niveau national et qu'a comme prémisse la lutte contre l'assujettissement de la femme et en conséquence l'élimination progressive du stéréotype d'infériorité.

但是,事实上,佛得角共和国政府正在解决的问题之一便是家庭暴力问题,目前正在全国范围内展开活动,以此作为反对妇女受奴役的大前提,以便逐步消除男尊女卑的定型观念。

法语百科

Une prémisse est une proposition, une affirmation avancée en support à une conclusion. Le terme de prémisse vient du latin praemissa, sous-entendu sententia, proposition mise en avant, de prae, en avant, et mittere, envoyer. Dans un syllogisme, les deux premières prémisses s'appellent la majeure et la mineure. La prémisse est toujours avancée en support à la conclusion.

法法词典

prémisse nom commun - féminin ( prémisses )

  • 1. fait à l'origine (d'une situation) [Remarque d'usage: plus souvent au pluriel] Synonyme: germe

    les prémisses de la guerre sont à chercher dans la politique expansionniste du pays

  • 2. point de départ (d'un raisonnement, d'une argumentation ou d'une réflexion)

    une théorie qui repose sur des prémisses scientifiques anciennes

  • 3. philosophie : en logique proposition de départ (d'un syllogisme ou d'un mode de raisonnement) dont est tirée une conclusion

    les deux prémisses du syllogisme

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值