Après la traversée de la zone de pluie et de la tempête hier, le vent s'est calmé, et sur l'ensemble du pays le temps sera instable avec encore quelques averses.
昨天,雨区和风暴穿越之后,风平息了。全国天气将不稳定并有阵雨。
[北外法语 Le français 第三册]
Nord et Nord-Est, temps frais avec encore des averses et de la neige en montagne au-dessus de 500m.
天气凉爽,有阵雨,500米高度以上山区有雪。
[北外法语 Le français 第三册]
Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.
天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。
[北外法语 Le français 第三册]
Dans le Nord, la Picardie et l'Ile-de-France, les pluies et les averses s'accompagneront d'orages dans l'après-midi.
北部呢,庇卡底与法兰西岛地区,今天下午小雨及大雨,伴随着暴风雨。
[循序渐进法语听说中级]
Le ciel sera très nuageux avec des averses de grêle en fin de matinée.
中午之前会多云,有时暴雨加冰雹。
[循序渐进法语听说中级]
Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.
我在大雨中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的地方。
[法语综合教程2]
Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.
然而,英国南部地区大雨后转晴。
[TEF考试听力练习]
Donc, les plus beaux arcs-en-ciel sont ceux qui arrivent après un orage ou une grosse averse.
因此,最美丽的彩虹,总是出现在暴风雨或者倾盆大雨之后。
[循序渐进法语听写提高级]
1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.
今天,西部晴雨天气交替,法国其他地区天气晴好。
[DALF C1/C2 听力练习]
Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !
我完全是干的在真的大雨下面,我对你发誓!
[Alter Ego 4 (B2)]
L'averse a causé la chute d'un pan de mur.
暴雨冲毁了一堵墙。
Une averse m'a trempé.
一阵大雨把我淋得浑身湿透。
"Je n'ai pas le souvenir d'une telle averse", explique-t-il.
“我从来没见过这样的暴雨。”
Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.
天气多变,阵雨时为多云。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至倾盆大雨。
Une averse de grêle a saccagé les vignes.
一阵雹子砸坏了葡萄园。
Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.
九月中旬,天气开始变凉,这时可能多雨。
Ce sera tout au plus u ne averse vite passée;ce n’est pas cela qui m’empêchera de sortir .
那顶多也就是一阵骤雨, 很快就会过去, 并不妨碍我出门。
Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家的时候遇到了一场大雨。
On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.
电台宣布今天有大雨。
La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.
在这火光的照耀下,大地上开出了快乐的生命之花。
Le soleil s'est montré entre deux averses.
两场阵雨之间出了太阳。
Quelle averse! Nous avons été inondés.
好大的雨啊!我们全湿透了。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其来一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Si les toitures de plusieurs locaux commerciaux se sont effondrées sous le poids de la cendre et des averses, personne n'a été grièvement blessé, ni tué.
虽然一些商业设施的房顶因沉重的灰尘和暴雨而倒塌,但没有造成重大的伤亡。
Le système d'observation des averses météoriques a été mis à niveau grâce à un logiciel qui permet notamment de calculer le taux horaire zénithal et l'indice de population, à l'intention des astronomes amateurs.
对流星雨观测系统进行了升级,升级所使用的软件通过运算计算出天顶每小时出现率和族群指数,以供业余爱好者小组使用。