Donc, je préfère les garder très précieusement dans mes petites consoles.
所以我喜欢它们,我把它们非常小心地放在我的小桌子上。
[Une Fille, Un Style]
Il le tint serré contre sa bouche pendant le retour, et quand au bout de quelques jours la fleur fut fanée, il l’enferma précieusement dans son secrétaire.
他在归途中一直吻着这朵花,过了几天,花枯萎了,他就小心翼翼地把它收在写字台里。
[追忆似水年华第一卷]
Celui-ci se mit aussitôt à visiter sa malle, au fond de laquelle la fatale carte était précieusement cachée.
于连立刻检查箱子,那张要命的纸牌就是极细心地藏在箱底的。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
De retour à Paris, Valérie mit précieusement le coquillage dans son coffret secret.
回巴黎后,Valérie小心翼翼地把这个贝壳放进她的秘密抽屉里。
[寓言故事精选]
Il galope à cheval dans la campagne avec son chien, part à la chasse, collectionne les pierres et ramasse des plantes qu'il range précieusement dans un herbier.
他带着狗狗在乡下飞奔,他去打猎,收集石头,采摘植株,并小心翼翼地存放在植物标本室里。
[Quelle Histoire]
Ce livre existe toujours, car il a été précieusement conservé par les rois d'Angleterre, même dans les moments les plus difficiles.
这本书还在,因为它被英国国王珍藏,即使在最困难的时候。
[Quelle Histoire]
J'ai eu la chance de rencontrer Ouadih qui m'a d'ailleurs signé l'exemplaire du bouquin que je tiens précieusement dans la main.
我有幸见过Ouadih本人,他还给我手上拿的这本书签了名。
[Développement personnel - Français Authentique]
Là, je revêtis de solides vêtements de mer. Je rassemblai mes notes et les serrai précieusement sur moi.
在房间里,我穿上了结实的航海服,收拾了我的笔记,把它们小心翼翼地绑在身上。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
J’aperçus aussi le fameux document précieusement enfoui dans la plus secrète poche du portefeuille.
我也看到了被他小心翼翼地藏在他的钱包最里层的那张有名的文件。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Je l’avais précieusement gardée au fond de ma gourde. Vingt fois, cent fois, j’ai dû résister à mon effrayant désir de la boire !
我小心地把这一口水一直留在瓶底,一再地抵抗着想打开来喝的可怕的诱惑!
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.
中国队频频夺冠似乎早在众人意料之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。
Je vais garder précieusement des souvenirs des moments longs et ardus mais satisfaisants que nous avons passé ensemble, à bâtir le consensus autour de questions vitales pour notre Organisation et, en fait, pour notre monde.
我们一道渡过了漫长而艰难、但又令人愉快的时刻,就联合国以及全世界的重要问题建立了共识,这些记忆将永远长留在我们心中。
Ils contribuent utilement et précieusement au maintien de la paix et de la sécurité internationales, tâche qui incombe à l'ONU, et principalement au Conseil de sécurité.
它们是维持国际和平与安全的有用工具,维持国际和平与安全是联合国,特别是安全理事会的责任。