词序
更多
查询
词典释义:
éjection
时间: 2023-10-05 14:00:13
TEF/TCF
[eʒεksjɔ̃]

n.f.1. 排泄;排出物 2. (火山物质的)喷出3. (火箭尾喷管燃气的)喷射4. 【航空】抛射;弹射5. (弹壳的)弹出;退壳6. 〈口语〉驱逐, 逐出

词典释义
n.f.
1. 排泄;排出物
l'éjection des urines排尿

2. (火山物质的)喷出

3. (火箭尾喷管燃气的)喷射

4. 【航空】抛射;弹射

5. (弹壳的)弹出;退壳

6. 〈口语〉驱逐, 逐出
après son éjection du comité自从他被逐出委员会之后
近义、反义、派生词
助记:
é出+ject射+ion名词后缀

词根:
jet, ject 投,掷,射

派生:
  • éjecter   v.t. 喷射;弹出;排出;驱逐,逐出(某人)

词:
expulsion,  rejet
词:
admission
联想词
écrasement 压碎,压烂; évacuation 排泄; rotation 旋转,转动; valve 瓣; accélération 加速,加快; atterrissage 着陆,降落; projectile 抛射物; désintégration 分裂,分解; extraction 拔出,拔去; aspiration 吸入; combustion 燃烧,烧着;
当代法汉科技词典

éjection f. 弹出; 弹射; 排出; 抛射; 喷出; 喷发; 退弹壳

éjection de cartes 废卡拣出

éjection de grappe 控棒弹出

éjection des gaz brûlés 废气排出

accident d'éjection de grappe 控棒弹出事故

broche guide d'éjection 喷射定位销

guide d'éjection 喷射导向

plaque d'éjection 漏模板

rappel d'éjection 回程导销, 回程顶杆

soufflerie à éjection chaude 热射式风洞

talon d'éjection 喷射孔

tige d'éjection 喷射推杆

tuyère d'éjection 喷管

vérin d'éjection 顶杆液压缸

短语搭配

soufflerie à éjection chaude热射式风洞

broche guide d'éjection喷射定位销

éjection volcanique火山的喷射

gaz (à rejeter, usé, éjecté, brûlé, d'éjection)废气

pipe d'éjection排气管

Éjection du lait乳排出

*hacheuse à éjection抛掷式切碎机

guide d'éjection喷射导向

rappel d'éjection回程导销, 回程顶杆

éjection de cartes废卡拣出

原声例句

On parle alors d'éjection de masse coronale.

这被称为日冕物质喷射。

[Jamy爷爷的科普时间]

Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.

一旦碎片被聚集起来,它就保持了在弹射时获得的初始速度。

[Jamy爷爷的科普时间]

Après il y a cette autre catégorie de meufs futées qui ont une petite pochette spécifique généralement de couleur métallisée ou brodée qui évite l’éjection intempestive de protection hygiénique à la vue de tout un chacun.

然后还有这另一类聪明的女生,她们有一个特定的小袋子,通常是金属的或刺绣的,可以防止卫生防护用品在众目睽睽之下不合时宜地露出。

[Topito]

François Leblanc: On a observé la rencontre entre Mars et un évènement solaire, donc une éjection de masse et d’énergie du Soleil.

弗朗索瓦·勒布朗:我们观察到火星和太阳事件之间的相遇,从而从太阳抛射出质量和能量。

[TV5每周精选 2015年四季度合集]

例句库

Au cours de la période considérée, on a continué d'étudier les éjections de matière coronale (EMC) grâce à l'analyse élémentaire et multiélémentaire de deux classes d'EMC avec émissions successives.

在所审查期间,还在对两类连续发射的日冕物质抛射按分量和复量进行的分析的基础上继续对日冕物质抛射现象进行了研究。

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。

Pendant la période visée, les recherches se sont poursuivies sur le rapport entre le Soleil et la Terre et, en particulier, sur les éjections de masse coronale (EMC), phénomènes solaires qui sont responsables de la plupart des perturbations dans le géo-espace.

在审查所涉期间,继续开展关于太阳与地球之间关系,尤其是关于日冕质量喷射——成为地理空间大部分摄动原因的一种太阳现象——的研究工作。

Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.

小组委员会注意到,日冕物质喷发所引起的严重磁暴曾导致许多地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上的大停电。

Le Comité a noté qu'il importait d'approfondir les connaissances concernant l'effet des orages magnétiques intenses résultant d'éjections coronales massives sur les satellites de télécommunications en orbite géostationnaire en vue d'améliorer la prévision du climat spatial.

委员会注意到,首先需要对太阳的日冕物质喷射所引起的严重磁暴与静止轨道上的卫星之间的互动作进一步的研究,然后才能准确预报空间天气。

Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.

这类工作可包括建立一个新的射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层。

Au Bhoutan, on travaille à réduire les risques d'éjection de glace des lacs glaciaires a) en améliorant les politiques au niveaux national et provincial; b) en renforçant les capacités grâce à des systèmes d'alerte rapide aux inondations; et c) en faisant baisser le niveau d'eau des lacs dans les zones à haut risque.

在不丹,正通过下列方式减少冰湖溃决的危险:(a) 改进国家和区一级的政策;(b) 通过洪水预警系统,建设能力;(c) 在高危地区降低湖面水位。

Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.

根据一个关于持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,地球物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行为的日冕物质抛射的时间结构。

Il est vrai que tout mécanisme comportant des pièces mobiles risque de ne pas fonctionner, mais, du fait de la complexité de leur cycle d'armement, d'éjection et de dispersion, les sous-munitions modernes risquent tout particulièrement de mal fonctionner.

每一种带有移动部件的装置都可能失灵,但是,现代子弹药的弹射、散布和解除保险循环的复杂性,使得子弹药特别容易失灵。

Grâce à un deuxième coupage passant à travers la boîte de culasse, près du dispositif de déclenchement et de la culasse, du bloc de culasse ou de la fenêtre d'éjection, il y aura le moins possible de chances de laisser assez de pièces détachées importantes pour permettre de fabriquer une arme.

第二切通过机匣靠近扳机装置和枪机/枪闩/排弹口,将尽量减少足够重要部件被用来重新组装武器的可能性。

法法词典

éjection nom commun - féminin ( éjections )

  • 1. renvoi (de quelqu'un) effectué sans ménagement (familier)

    l'éjection d'un candidat indésirable

  • 2. évacuation par projection (hors de quelque chose)

    l'éjection de gaz qui purge un radiateur

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值