L’utilisateur achète un porte-monnaie électronique garni d’une certaine somme et paie ensuite ses achats avec cette « cyber-monnaie » .
用户购买一个充过值的电子钱包,电子钱包,然后用这个“网上钱包”付钱。
[法语综合教程2]
Son corps est garni d'un masque en or, d'une plaque sur la poitrine et de sandales.
他的身体饰有金色面具、胸前的盘子和凉鞋。
[科技生活]
Et tout cela s’était accompli dans un ordre admirable sans aucun bruit comme si tous les objets que maniaient ces hommes eussent été garnis d’épaisse ouate.
而这一切都是在极为有条不紊的秩序下,无任何声响中完成的,就像那些男人们搬动的东西上面包上了厚厚的棉絮似的。
[北外法语 Le français 第四册]
A cette occasion, on se réunit autour d’un gâteau garni de bougies, une tradition qui remonte au Grec ancien.
生日的时候,我们围在带有蜡烛的蛋糕旁,这个传统源自古希腊。
[un jour une question 每日一问]
Une salle de danse dans un conservatoire, aux murs garnis de grands miroirs. ADRIEN accorde un piano à queue. Une JEUNE FILLE entre. Elle n'a pas vingt ans.
音乐学院的某个舞蹈排练室里,四周的墙面上都镶嵌了大镜子。阿德里安正在为一架三角钢琴调音,一个年轻的女孩走了进来,似乎还没到20岁。
[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]
C'est un biscuit roulé que j'ai garni de ganache au chocolat, donc biscuit roulé aux noisettes, avec une ganache au chocolat noir.
这是我用巧克力甘纳许填充的蛋糕卷,这就是榛子蛋糕卷,配上黑巧克力甘纳许。
[圣诞那些事儿]
Je vais prendre un bouquet garni, que je vais également déposer au milieu et je vais saler, poivrer, avant de rajouter le persil.
我要拿一个香料包,放入中间,加入盐和胡椒粉,然后再加香芹。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Une fois que j'ai bien garni tout le fond de ma tarte, je vais venir faire donc la décoration.
铺满好挞底后,再做一点装饰。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Également rajouter de l'ail et mon bouquet garni que j'ai préparé.
还要加点大蒜,提前准备好的调料包。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Allez on rajoute et on oublie pas le bouquet garni et l’ail écrasé.
我们把它加进去,不要忘记调味香料和碎大蒜哦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.
将作品悬挂起来,有别针的一面面向墙,然后用饰带将铃铛系在有别针的地方。
Faites chauffer le bouillon avec le bouquet garni, les oignons, ajoutez les légumes, les morceaux de poularde et le vin blanc et faites cuire à petits frémissements 30 mn environ à couvert.
高汤与香草料及洋葱一起加热,加入其他蔬菜、鸡块和白葡萄酒,盖上盖,微滚炖30分钟左右。
On mit devant chacune d'elles un couvert magnifique, avec un étui d'or massif, où il y avait une cuiller, une fourchette, et un couteau de fin or, garni de diamants et de rubis.
她们每人面前都有一份精致的餐具——一个巨大的金盒里放着一把汤匙和一副刀叉,汤匙和刀叉都是用纯金铸成的,上面嵌镶着金刚钻和红宝石。
Ensuite, ajouter l'ail haché finement, les deux derniers oignons coupés en fines rondelles ainsi que le bouquet garni. et mélanger.
之后,倒入蒜末,切成薄片的洋葱以及香料。然后混合均匀。
Une petite douceur provientle du brillat-savarin fouetté qui garni le fruit des champs , une vrai delicatesse .
香柔的brillat-savarin搭配上梅子,真的是很精致的一道甜点呢。
Il a un portefeuille bien garni.
他很富有。
Les marchands ont un carnet de commandes bien garni, et peuvent régulièrement reconstituer leurs stocks.
军火市场上的军火商也有源源不断的军火补充和订单。
Ainsi, certains groupes de pression au portefeuille bien garni s'emploient à semer la division : on en a vu des exemples dans la lutte contre le tabagisme ou lorsque l'on a tenté de réglementer les déchets ou de limiter la commercialisation de produits alimentaires auprès des enfants.
抵制经费充裕的游说者制造分歧的活动,试图管制烟草、监管废料和限制向儿童销售食品的努力就是例子。