Par exemple : Ça me gonfle de toujours devoir ranger derrière mes enfants.
我总是得跟在孩子们后面整理家务,这让我真的很烦。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Par exemple : C'est pénible de toujours devoir ranger sa chambre.
烦死了,总是要整理我的房间,真的很烦人。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Il se rappelle lui avoir dit de ranger sa chambre.
他记得告诉他要整理房间。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Tiens, j'en profite pour ouvrir une petite parenthèse : où faut-il ranger les œufs ? où faut-il les stocker, dans le réfrigérateur ou à température ambiante ?
我借此机会插一句:鸡蛋应该存放在哪里?它们应该存放在哪里,冰箱里还是常温下?
[Jamy爷爷的科普时间]
Tarrou se tut et le docteur, qui rangeait les ampoules, attendit qu'il parlât pour se retourner.
塔鲁不言语,正在整理细颈瓶的里厄想等他说话再转过身来。
[鼠疫 La Peste]
Avec ses manipulations, lorsque tu essaies de parler de l'abus, tes proches peuvent se ranger du côté de l'agresseur plutôt que du tien.
通过他的操纵,当你试图谈论虐待时,你所爱的人可能会站在施虐者一边,而不是你这边。
[心理健康知识科普]
Elle dut se ranger contre la rampe, avec son panier, pour laisser passer une grande femme en cheveux qui montait, en portant sur la main, dans un bout de papier, un maquereau très frais, les ouïes saignantes.
一个没戴帽子身材高大的女人走上楼来,热尔维丝抱着筐子,倚在扶手上躲闪着;那女人手捧的一张纸上是一尾十分新鲜的青鱼,鱼腮还带着血。
[小酒店 L'Assommoir]
Numéro 2. Ne pas ranger la chambre.
第二,不收拾卧室。
[心理健康知识科普]
Maintenant que tu as programmé ton temps productif, tu dois t'assurer qu'il s'agit bien d'un temps productif, par exemple en rangeant ton téléphone.
既然你已经安排了生产时间,你就得确保这是生产时间,比如收起手机。
[心理健康知识科普]
Et ma méthode mentor elle est pas mal non plus pour organiser sa cuisine, pour ranger son frigo voilà.
而且我的导师方法也很不错,你可以很好地排布你的厨房,收拾你的冰箱,就是这样。
[米其林主厨厨房]
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整理放进了文件盒。
Elle range tous les disques sur l'étagère.
她把所有唱片都整理到架子上。
Il range ce roman parmi les bonnes œuvres.
他把这本小说列入优秀作品之列。
Rangez-vous ! Les autres ne peuvent pas passer.
让开路!别人都没法过了。
Son travail est de ranger les livres dans la bibliothèque .
他的工作是在图书馆整理书。
Où cela se range-t-il?
这东西放在哪儿?
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Elle range toute la vaisselle dans le placard.
她把餐具收在柜子里。
J’aimerais un jour les faire ranger sur des rayons, comme les tailleurs d’homme, et que mes clients viennent choisir “leur ”tissu.
我希望有一天可以把它们摆在柜台上,就像是男人们的西服一样。让我的客户随意挑选她们喜爱的面料。
Notre gros copieur numérique professionnelle avec six électrique prisme. Range, de meilleurs prix, s'il vous plaît appelez consultation. Dans le même temps, fournir un appui technique.
我公司专业批发数码复印机用六棱镜电机.品种齐全,价格较好,欢迎来电咨询.同时提供技术支持.
9 Lorsqu’elle varendre visite à des jeunes atteints du Sida, Lady Gaga range ses tenuesextravagantes et mise sur sa coiffure pour la seule touche de folie.
当她要去看望一些年轻的艾滋病患者的时候,Lady Gaga依然将自己的仪表打扮得很奇怪,把自己的发型做的很疯狂。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入文件夹。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
9 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.
9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。
Mais ce n'est pas le cas des quelques téméraires qui ont plutôt décidé de se ranger du côté de Manfred et Marianne pour reprendre le contrôle du village...
而对另外一些孩子来说,情况则完全相反。他们加入了曼菲尔德和玛丽安的阵营,决心重新夺回小镇的控制权。
Rangez vos notes selon vos plans.
根据你们的提纲来整理笔记。
Rangez vos affaires!
把你们的东西理理好!
Vite, rangez vos affaires, on s’en va.
快把你们的东西收拾好,咱们要出发了。
Rangez ces photocopies.
整理下这些复印件。
Combien de fois je vous ai dit de ranger le tuyau d’arrosage ?
我跟你说过多少次了把浇水管放好?