Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到威胁。
[聆听自然]
Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.
但我的角色在很大程度上有着喜剧的特质。
[Le sac des filles]
Chanel, elle avait un côté irrésistible.
香奈儿,具有某种令人无法抗拒的特质。
[2019年度最热精选]
Ça viendrait plutôt des propriétés, pas du fait que les poils gratteraient le cul.
这更像是一种特质,而不是说那些毛会让屁屁瘙痒。
[自然之路]
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。
[自然=未来]
Une situation exceptionnelle qui prouve le caractère extraordinaire de la monture et de son cavalier.
这是一种非同寻常的情况,证明了这匹马以及它的骑手非凡的特质。
[硬核历史冷知识]
En plus, votre type de personnalité MBTI ne permet de comprendre que certains traits de votre personnalité, mais jamais tout.
再者,你们的MBTI不会让你们意识到你们的某些特质,但不是一直这样。
[MBTI解析法语版]
En tant que cadre, ton principal trait de personnalité, selon les cinq grands traits de personnalité, est la Conscience professionnelle.
作为一名高管,根据大五人格特质,你的主要人格特质是职业意识。
[心理健康知识科普]
Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.
它们是具有灵活性和可塑性的生物体,同时又具有紧密和坚实的特质。
[自然=未来]
Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.
但它仍然具有一个重要的特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院的作用。
[硬核历史冷知识]
Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.
单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质。
Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.
中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质。
Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?
您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?
Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.
充满善意的调解人应当具有一些特质。
Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.
这些问题是关系到联合国特质的核心问题。
Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !
活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!
Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.
另一个显著特征是这种努力具有的建设性特质。
Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神特质。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !
你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!
Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.
据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法不易改变。
Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.
我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质。
Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.
如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。
Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.
从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。
On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.
象印度这样一个具有完全可信任的证明和著名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。
Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.
这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。
Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.
质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。
Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.
加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质。
La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.
创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。