Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.
除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,清除病变器官。
[Vraiment Top]
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大流行病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.
[科学生活]
La presse du soir s'empara de l'affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d'agir et quelles mesures d'urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante.
自那天起,晚报抓住此事不放,问市府是否在准备行动,考虑采取什么样的紧急措施,以保障市民免遭这令人生厌的鼠害侵袭。
[鼠疫 La Peste]
C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这是一项要求很高的工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。
[Vraiment Top]
En cas d'urgence concernant les affaires de M.Walsh, on était prié de joindre directement son notaire.
如果有急事是和沃尔什先生的业务有关,请和他的公证人联络。
[那些我们没谈过的事]
Désolé d’interférer dans vos plans si vous en aviez pour ce soir, mais il y a urgence et le journal passe avant tout !
你们今晚要是有什么计划的话,很抱歉打扰了,但是这事情很急,毕竟工作至上!”
[那些我们没谈过的事]
Le préfet Lépine de son côté crée la brigade des policiers mobiles, des postes téléphoniques dans tous les commissariats, et un numéro d'urgence gratuit : l'ancêtre de nos numéros d'urgence !
就莱平省长而言,他创建了流动警察小组,所有派出所都有一个电话,而我们通过一个免费的急救号码就能够打到警局:这就是我们的急救号码的祖先!
[硬核历史冷知识]
À la veille de la guerre de 2011, cela faisait près de 50 ans que le pays était maintenu en état d'urgence.
在2011年战争前夕,这个国家的紧急状态已经持续将近50年了。
[Le Dessous des Cartes]
Par exemple, s'il y a une urgence et que vous appelez les pompiers et que vous dîtes « il y a le feu chez les voisins du dessous » « du dessus » ou « du dessous » ?
例如,如果有紧急情况,你打电话给消防队,你说“楼下邻居着火了”“楼上”还是“楼下”?
[Madame à Paname]
D'où l'urgence de mettre en place des dispositifs de conservation de biodiversité en y associant tout particulièrement les populations humaines locales.
因此,迫切需要通过让当地人口特别参与来建立保护生物多样性的机制。
[科技生活]
On a construit dans l'urgence dans les années 1970 des villes entièrement en béton, qui étaient prévues pour accueillir les travailleurs étrangers, mais ce n'était pas fait pour durer 30 ans!
1970年,我们在匆忙之中,建造了许多完全由钢筋混凝土构成的城市。这些城市是用来迎接外国劳工的,但这并不是用于30年之久。
À la suite de l'expansion de la production échelle est nécessaire d'urgence pour l'achat de ciment Shi Xinzhuan machines.
因扩大生产规模现需急采购水泥实心砖机械。
Le père du garçon décédé a été hospitalisé pour des soins médicaux d'urgence, tandis que sa soeur blessée à la tête a été également hospitalisée.
刚刚失去儿子的父亲正在医院接受紧急治疗,他的女儿由于头部重伤,同样在医院抢救。
Kang-mètre efficace Co., Ltd, sont nécessaires d'urgence par le textile sacs d'emballage, il ya de l'espoir que la capacité de production des fabricants directement. M. Ni.
康得力米业有限公司,现急需包装用纺织袋,望有生产能力的厂家直接联系。倪先生。
Les principaux produits concernés dans la série millions de batterie, cellule d'urgence série chargeur de téléphone, éclairage LED série tels que le lithium pouvoir.
主要产品涉及万用电池系列、手机应急充电器系列、LED锂电照明系列等。
Jianghuai Automobile Company des pièces d'origine, des prix équitables, peuvent être définies au nom de l'urgence d'assurer la qualité des pièces.
本公司代理江淮汽车原厂配件,价格公道,可以代订急件,保证配件质量。
J'espère que l'intérêt de la fabrique de vêtements d'urgence à la société.
希望感兴趣的服装厂速速与本公司联系。
"Je rappelle les risques encourus : trois ans de prison, 9 000 euros d' amende", a mis en garde Luc Chatel lors d'une conférence de presse convoquée en urgence au ministère.
在教育部紧急召开的新闻发布会上,吕克·沙泰勒警告说:“我提醒此类犯罪的风险:三年监禁,九千欧元的罚款”。
À la suite de la société des relations d'affaires, les achats locaux est nécessaire d'urgence à haute pression modèle hôtel avec pied en verre et manger Président!
公司因业务关系,现急需采购机压花纹高脚玻璃杯和酒店用餐椅!
La principale société de production urgence en cas d'incendie Light Series, searchlights puissant éclairage et d'autres séries de produits et d'équipements.
公司主要生产消防应急灯系列、强力探照灯系列及其它照明产品和设备。
Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.
影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。
Mais à part leurs mains nues, de la médecine d’urgence et des véhicules de travaux de construction, ils disposent de très peu de ressources.
但除了自己的双手、紧急医疗和建筑工程车以为,他们提供不了什么资源。
La principale d'approvisionnement de pièces de moteur, des pièces de châssis, de transmission, l'apparence des choses, Daewoo pelles, et d'autres articles, pour la Corée du Sud à prendre d'urgence.
主要供应发动机件,底盘件,传动件,外观件,大宇挖掘机件等,承接办理韩国急件。
Quelque 30 pays sont actuellement en situation d'urgence alimentaire exceptionnelle, soit 67 millions de personnes nécessitant une aide alimentaire d'urgence.
有大约30个国家目前处于特殊食物紧缺状态,就是说由6亿7千万人需要紧急食物援助。
"Nous sommes dans une situation d'urgence nationale : il faut régler l'accident nucléaire, assurer la reconstruction et faire face à une crise économique grave", a déclaré Yoshihiko Noda.
“我们现在身处在一个民族危急时刻:我们要解决核事件,保证灾后重建并且面对恶化的经济危机”,野田佳彦声称。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧急救济的决定。
L’urgence des crises politiques ne doit pas faire oublier les menaces que font peser, parfois sur la survie même de l’humanité, les autres défis globaux.
政治危机的紧急性不应该使我们忘记其他全球性挑战所带来的威胁,因为这些威胁甚至会影响到人类的存亡。
Après un médecin dans la salle d'urgence se fait à minuit, se prépare à rentrer à la maison.
一位医生在做完急诊后已是午夜,正准备回家。走到电梯门口,见一女护士,便一同乘电梯下楼,可电梯到了一楼还不停,一直向下。
Près de 5 millions d habitants ont déjà été évacués, selon la Croix-Rouge, qui demande d urgence à la communauté internationale une aide de 5,7 millions d euros (7,7 millions de dollars).
约500万居民已经被疏散,红十字会紧急要求国际社会给予570万欧元(约770万美元)的援助。
Nous tenons à partir du début de la fin clients veulent les clients soucieux d'urgence pour les clients qui cherchent à construire à faible coût de la pratique du système de vente d'Internet.
我们会自始之终地想客户所想急客户所急,为广大客户建造价格低廉美观实用的网络营销系统。