En 1868, le voici enrôlé dans la marine nationale.
1868年,他应征加入法国海军。
[Quelle Histoire]
Alberto Ortiz, un ancien enfant-soldat, enrôlé, recruté par les FARCS à l'âge de 11 ans...
阿尔贝托·奥尔蒂斯(Alberto Ortiz),前儿童兵,11岁时入伍,被哥伦比亚革命武装力量招募。
[RFI简易法语听力 2017年2月合集]
Ils l'ont enrôlé sans aucune explication.
他们没有任何解释就招募了他。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
A 14 ans, il est enrôlé de force dans les jeunesses hitlériennes, mais refuse d'intégrer l'armée et devient prêtre.
14 岁时, 他被迫加入希特勒青年团,但拒绝参军并成为一名牧师。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Enfin, il arrive que de jeunes adolescents soient enrôlés comme soldats.
另外,青少年有时也会被征召入伍。
[un jour une question 每日一问]
II va être enrôlé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.
他将首先被波斯尼亚人,克罗地亚人招募,然后这是他的命运将被封印的地方。
[TEDx法语演讲精选]
Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.
很大一部分都是在这位能干的大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召的。
[《三体3:死神永生》法语版]
Et puis, voyez tous ces braves gens enrôlés au service d’une si belle cause. Non-seulement nous réussirons dans notre entreprise, mais elle s’accomplira sans difficultés.
为了响应这个义举而集合起来的这班精干的人员,你只要看看他们,就明白我们的事业不但可以成功,并且不会有什么困难。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Mais force et vigueur ne suffiront pas à épargner la vie de cette armée coloniale composée de soldats enrôlés de force et issus des 4 coins de l'Empire colonial.
但是“力量和活力”不足以让这支殖民军队幸免于难,军队由来自殖民帝国各个角落的士兵组成。
[德法文化大不同]
Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.
还有儿童兵,其中一些人在上学的路上被强行招募,这种风险往往导致家庭放弃子女的学校教育。
[TV5每周精选 2013年9月合集]
Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架儿童,让儿童充当娃娃兵。
Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.
儿童仍然与武装部队和武装团体有联系。
Des enfants ont été enrôlés dans des armées et envoyés au front.
儿童被裹胁参加了军队,被送往前线。
Bon nombre des garçons enlevés auraient été enrôlés de force comme soldats.
许多被绑架的儿童又被强迫当兵。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。
À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.
在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。
Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.
根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚儿童中就有一人可能被招募参战。
Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.
儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。
Il n'a pas enrôlé de filles durant la période à l'examen.
在本报告所述期间,猛虎人解没有招募女孩。
On manquait d'informations sur le nombre d'enfants enrôlés dans les milices progouvernementales.
亲政府民兵部队中的儿童人数不详。
Des enfants sont enrôlés de force, leur existence étant dès lors souvent détruite.
儿童被迫当兵,他们的生命经常遭到摧残。
Des milliers d'enfants ont été enrôlés par des groupes rebelles et recrutés de force pour la guerre.
成千上万的儿童被迫被反叛组织招募投入战争。
Nous insistons en outre sur les souffrances des enfants africains qui sont enrôlés de force dans les conflits armés.
此外,我们强调被迫卷入武装冲突的非洲儿童的痛苦问题。
Il est souvent impossible d'établir la distinction entre un enfant soldat volontaire et un enfant soldat enrôlé de force.
儿童兵被迫入伍或自愿当兵,常常难以区别。
L'intéressé est accusé d'avoir recruté et enrôlé des enfants soldats dans les rangs de ses miliciens.
被告被控招募儿童兵参加其民兵队伍。
On craint que le nombre réel d'enfants enrôlés les derniers mois du conflit soit beaucoup plus élevé.
在冲突最后几个月内被招募儿童的实际人数恐怕会很高。
D'autres groupes auraient également enlevé et enrôlé des personnes déplacées des camps, ce qui reste à confirmer.
也有其他派别团体到境内流离失所者营地进行绑架/招募的事件,但这些事件尚待完全证实。
Plus de 250 000 enfants sont enrôlés de force et deviennent des enfants soldats dans des conflits armés.
超过25万名儿童被强行征募,在武装冲突中成为儿童兵。
De nombreux enfants enrôlés par ces groupes prennent la fuite pour échapper à la dureté de leur quotidien.
由于生活条件恶劣,这些部队里的许多儿童正纷纷逃走。