Le nardou, qui croissait dans les creeks desséchés, nous fournit une sorte de pain assez substantiel, et la vie matérielle ne nous inspira plus aucune crainte.
干河沟里长出的纳儿豆又供给我们一种很有营养的面包,因而在物质生活上,我们从此就丝毫不用担忧了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
L'Allemagne fédérale aurait-elle promis une aide économique substantielle à la Hongrie à la recherche de nouveaux équilibres ?
德意志联邦共和国是否承诺在匈牙利寻求新的平衡时向其提供大量经济援助?
[历史人文]
Nab ralluma ses fourneaux, et les réserves de l’office fournirent un repas substantiel auquel tous firent largement honneur.
纳布又燃起了炉火,好在食品室里的储藏很丰富,人人都饱餐了一顿。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Selon des travaux récents, une part substantielle de notre écart de productivité par rapport à l'Allemagne, les Etats-Unis et l'Angleterre s'explique par notre déficit de formation sur ces compétences.
根据最近的研究,我们与德国、美国和英国在生产力方面的差距,很大一部分原因是由于我们缺乏对这些能力(谈判、管理和创新的能力)的培训。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Il souhaite que son futur époux ait des revenus substantiels pour, dit-il, permettre à Clara de vivre selon ses habitudes de luxe.
他说,他希望她未来的丈夫有可观的收入,让克拉拉按照她的奢侈习惯生活。
[Julie Depardieu专栏]
Ce plan marque une augmentation substantielle par rapport au plan de l'an passé qui comportait un peu moins de 390 milliards de yuans d'investissements.
该计划比去年的计划大幅增加,去年的计划包括近3900亿元人民币的投资。
[CRI法语听力]
" Nous souhaitons que la visite obtienne des résultats remarquables, renforce davantage la confiance politique et la coopération substantielle dans divers domaines, afin d'injecter une nouvelle vitalité aux relations entre la Chine et la Finlande" , a-t-il indiqué.
" 我们希望这次访问取得显著成果,进一步加强政治互信和各领域实质性合作,为中芬关系注入新的活力," 他说。
[CRI法语听力]
L'envoyé spécial a ajouté qu'il prévoyait de démarrer les discussions substantielles le 14 mars et qu'elles devraient s'achever le 24 mars.
特使补充说,他计划于3月14日开始实质性会谈,会谈应于3月24日结束。
[CRI法语听力 2016年合集]
La Chine salue la perspective d'une reprise de négociations de paix entre la Palestine et Israël et souhaite que des progrès substantiels soient réalisés le plus rapidement possible, a indiqué mardi un envoyé chinois auprès des Nations Unies.
中国驻联合国特使周二表示,中国欢迎巴以恢复和谈的前景,并希望尽快取得实质性进展。
[CRI法语听力 2013年7月合集]
Pour la première fois depuis quinze ans, les grandes entreprises japonaises répondent a l'appel du premier ministre Shinzo Abe et accordent a leurs employés de substantielles hausses de leurs salaires de base.
FB:十五年来,日本公司第一次响应首相安倍晋三的号召,并为员工大幅提高基本工资。
[RFI简易法语听力 2015年3月合集]
Par ailleurs, de nombreux petits détails apportent des améliorations substantielles que vous pourrez découvrir en parcourant les différentes rubriques concernant la construction de ce modèle.
此外,许多小细节,使相当大的改善,您可以发现,浏览各项议题有关的建设这一模式。
Le produit est installé sur les éléments constitutifs d'épissage méthode pour simplifier le processus de construction, peut grandement réduire le coût d'obtenir un avantage économiques substantiels.
该产品的安装是积木拼接方式,简化了施工流程,可大大降低综合成本取得可观经济效益。
Une goutte d'or noir à l'échelle des réserves chinoises (1% des réserves pétrolières et 7% des réserves gazières de la Cnooc), mais une manne substantielle par rapport à celle des réserves japonaises.
在中国中海油巨大的“黑色黄金”储备之下,只是沧海一粟(其石油储量的1%和天然气储量的7%),但对日本的储备来说却是实实在在的意外收获。
La notion de substance a été interprétée par la jurisprudence selon une conception subjective, c'est-à-dire par référence, non pas à la matière de la chose, mais à sa qualité substantielle.
事物的本质在法律上根据可靠的理念被阐述,也就是说,根据表述,不是为了事物的物质,而是为了基本要点。
À grande échelle, la base pour le développement de substantiel, avec une production annuelle de 500 tonnes de polypropylène chargé pp.
规模宏大,发展基础可观,年产聚丙烯pp料量500吨。
Gentiane de plus en plus au cours des dernières années a trouvé un grand marché, des profits très substantiels.
最近几年发现种植龙胆草有很大的市场前景,利润也相当的可观。
Zhang Fuzhen sait que la matinée de travail vaut trois points et l’après-midi quatre points à la coopérative, ce qui veut dire que la récompense qui lui est accordée est substantielle.
张福珍知道社里的大人也是上午三分,下午四分,给自己的分评得很高了。
Je voudrais savoir si ma déclaration d’hier en français, ce qui pourrait avoir un impact substantiel sur Mes vacances.
我想知道我昨天的法语考试是否能通过,这对我的假期影响会很大。
Je suis maintenant engagé dans le monde des affaires dans le Guangxi, la province qui entoure la perspective de marché substantielle.
现我公司在广西从事业务,周边的省份的市场前景可观。
Toutefois, certaines conditions préalables doivent être réunies: contributions financières substantielles et participation des gouvernements de la région, partenaires et collaborateurs actifs, soutien accru des donateurs de l'ONUDC.
但是,某些先决条件包括该区域的政府提供大量财政捐助和投入,积极的合作伙伴和协作方以及办事处的捐助方增加支助。
Afin d'être en mesure de poursuivre ces objectifs pendant le prochain exercice biennal, l'ONUDC aura besoin d'un financement substantiel et devra continuer à mettre l'accent sur le renforcement des opérations sur le terrain et de la capacité d'exécution des projets.
为了在下一个两年期实现预定的目标,毒品和犯罪问题办事处将需要大量的资金并继续侧重于加强外地活动和项目执行能力。
Elle regrette fortement que cette flexibilité et cet esprit constructif n'aient pas été plus largement partagés, ce qui aurait permis de résoudre les questions de procédure plus rapidement et de profiter de la Conférence pour aboutir à des résultats substantiels par consensus.
我们深感遗憾,这种灵活性和建设性的态度没有得到更广泛的响应,否则就可以更迅速的解决程序性问题,并利用会议的机会以协商一致达成实质性的成果。
Malgré cette situation difficile et le manque de temps disponible pour les discussions de fond, nous avons eu un débat général approfondi et global et un travail de fond dans les trois grandes commissions sur la base des nombreux documents présentés par les délégations, auxquels l'Union a contribué de façon substantielle notamment par sa position commune.
尽管有这种困难情况和缺乏时间进行实质性讨论,但是我们以各代表团提出的大量文件为基础,在三个主要委员会中进行了透彻、广泛的一般性辩论和实质性工作,欧盟在其中作出了实质性贡献,包括借助其共同立场。
Dans le cadre des progrès substantiels réalisés jusqu'à présent, et au moment où les activités de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies entrent dans leur étape finale appelant à un redoublement des efforts pour la consolidation de la paix, le fait qu'il existe encore des exigences importantes qui n'ont pas été remplies dans certains domaines clefs est une source de préoccupation.
迄今已经取得实质性进展,联合国维持和平活动也进入最后阶段,要求人们加倍努力巩固和平,在这个背景下,一些关键领域仍有一些重要的要求没有得到满足,这令人感到关切。
Je pense qu'il ne serait pas très utile que cette Réunion plénière de haut niveau soit une réunion de plus qui nous permette d'échanger des mots aimables, d'adopter une déclaration générale et de nous quitter sans avoir impulsé un changement substantiel.
我认为,如果让这个高级别全体会议成为很多以下这样的会议中的又一个会议是毫无意义的:与会者彬彬有礼地相互交谈,通过一个一般性的宣言,随后就分道扬镳,没有留下任何根本性的变化。
Pour les projets exécutés dans le cadre du Programme opérationnel 15 du FEM, il conviendrait de simplifier les procédures aux fins de l'accès aux ressources, de la transparence des opérations et du renforcement des capacités, et de procéder à une reconstitution substantielle des ressources.
据称,全球环境基金业务方案15范围内的项目应当订出获得资源的简化程序,应有交易透明度、开展能力建设,并得到大量补充资金的支持。
Dans cette perspective, mon pays appuie fortement une révision du Fonds central autorenouvelable d'urgence et a annoncé d'ores et déjà sa volonté de contribuer de manière substantielle à un Fonds central autorenouvelable d'urgence renforcé.
考虑到这一点,我国坚决支持对中央应急循环基金进行审查,并且已宣布决心为加强中央应急循环基金提供大量捐款。
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est d'assurer une autonomie substantielle et une véritable auto-administration au Kosovo.
特派团的任务是帮助安全理事会实现一项总体目标,即促进建立科索沃的高度自治和有效的自我管理。
La série de négociations de Doha devrait déboucher sur des avantages substantiels pour les pays en développement.
多哈回合的会谈应该给发展中国家带来切实的收益。
Les donateurs internationaux ont annoncé des contributions financières substantielles en vue du redressement de la situation économique et sociale de Gaza à la suite du retrait israélien.
国际捐助者已认捐巨额财政捐款,以在以色列人撤出后改善加沙的经济和社会局势。