Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.
对于其他人,我可能会使他们失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Tu n’as réussi qu’à briser une corne du Taureau.
你只不过砍掉了金牛座的一只角而已.
[圣域传说——《圣斗士》电影版精选]
Brisé par les glaces, l'Endurance sombre en mer de Weddell le 21 novembre.
Endurance号被冰击破,于11 月 21 日在威德尔海沉没。
[科技生活]
Et en effet elle se brisa.
她真的折断了。
[安徒生童话精选]
Et je pourrai visiter ces îles célèbres où se brisèrent la Boussole et l’Astrolabe ?
“那么,我可以去看看罗盘仪号和星盘号两船只撞致碎裂的那些著名岛屿了?”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
On écrase bien pour briser toutes les petites ampoules et les vider de leur liquide.
我们用力压一下弄碎所有小安瓿,然后清除掉所有里面的液体。
[Jamy爷爷的科普时间]
Tout cela donne un peu envie de briser leur carrière avant qu'ils en aient eu.
所有这些都让人有点想在他们工作之前就毁掉他们的职业生涯。
[Depuis quand]
Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.
我们的恩人有着钻石的眼睛 所有的剑碰到它都会粉碎。
[夜幕下的故事]
Son cœur avait palpité avec peine, comme une corde de luth prête à se briser.
那时,她的心脏艰难地跳动着,像一根即将断裂的琴弦。
[《三体3:死神永生》法语版]
Je vais te briser le cou !
我扭断你的脖子!”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Deuxièmement, l'enseignement est un élément essentiel pour briser le cercle vicieux de la pauvreté.
第二,教育是摆脱贫困罪孽的坚实基础。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Il faut briser son orgueil .
得灭灭他的傲气了。