Forcément en deux semaines, ça m'a flingué les yeux
果然,只用两个周,我的眼睛就坏了。
[Le Rire Jaune]
Ben tu fais moins le malin parce que tu viens de flinguer ton compte en banque pour acheter la même chose.
好吧,你不是那么聪明,因为你刚刚花光了你的银行账户来买同样的东西。
[Topito]
Il est ultra flingué, mais c'est mon pantalon préféré pour ça.
这是超级撞的,但这是我最喜欢的裤子。
[美丽那点事儿]
Quand t'as des notes flinguées, tu t'orientes plus vers des lots de consolation, la Suède... la Suède c'est bien, là bas aussi il y a des grandes et belles... universités.
当你有轻飘飘的音符时,你会把自己更倾向于安慰奖,瑞典......瑞典很好,也有伟大而美丽的...大学。
[Le Rire Jaune]
Ahh les opération j'aime bien ça , ça c'est drole ça Êtes vous prêt à avoir envie de vous flinguer ?
啊,我喜欢的操作,这很有趣,你准备好想要退缩了吗?
[Squeezie]
Ah non, je fais de l'arthrose, ça m'a flingué les doigts !
哦不,我有骨关节炎,它闻了我的手指!
[Palmashow]
Etienne Didot lui, en a 37, retraité depuis deux ans, il a fini à Guingamp ses pieds sont difformes dit-il, flingués, gonflés, il a l'air très heureux...
[La revue de presse 2021年5月合集]
J'ai flingué ma bagnole.
我把汽车弄坏了。
Et même si c’est pour célébrer un gros rouge qui tâche un jeudi soir et se flinguer une journée de boulot le lendemain !
甚至冒著隔天上班时会对同事互相开火的危险,周四晚上也要大肆庆祝一番。