Avec le temps, le français s'est enrichi de mots venus d'autres langues, comme l'anglais Avec des centaines de mots comme smartphone, weekend.
随着时间的推移,法语已经被其他语言的单词丰富了,比如英语,有数百个单词,比如smartphone,weekend。
[你问我答]
Ne te reste-t-il pas quelque parent fortuné?Ton oncle, qui avait de l’argent, s’est encore enrichi dans le négoce et, année après année, il a acheté de la terre.
你不是还有个有钱的亲戚吗?你那个过去就很有钱的叔叔,在生意上又发了财了,他年年买地。
[北外法语 Le français 第三册]
Des abonnés que j’ai jamais l’occasion de rencontrer, et je suis très content de m’être enrichi de toutes ces rencontres.
见到这些我从来没见过的粉丝们,我也很高兴这些见面会也充实了自己。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.
法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。
[Réussir le DALF C1-C2]
En trois mots... Ça m'a enrichi.
3个词… … 使我充实。
[Alter Ego 4 (B2)]
Il se serait ensuite enrichi au fil des siècles, puis exporté vers le Japon, à la faveur de flux migratoires et de guerres entre les deux peuples.
几个世纪以来,它的内容变得丰富,然后由于,移民和两国交战,忍术被传到日本。
[Pour La Petite Histoire]
Ce ne sont pas cependant les scies à bois qui ont enrichi cette petite ville.
不过,使小城富起来的并非木锯。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Cette soirée fut charmante pour tout le monde, excepté pour le maire de Verrières, qui ne pouvait oublier ses industriels enrichis.
这个晚上人人都过得很愉快,只有维里埃的市长例外,他一直对他那几个发了财的工业家耿耿于怀。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Eugénie avait aperçu, par le regard furtif qu’elle jeta sur le ménage du jeune homme, ce regard des jeunes filles qui voient tout en un clin d’œil, les jolies bagatelles de sa toilette, ses ciseaux, ses rasoirs enrichis d’or.
凭着少女们一眼之间什么都看清了的眼睛,欧也妮早已瞥见堂兄弟美丽的梳妆用具,金镶的剪刀和剃刀之类。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.
他只是创造了现代寓言,人们的译本表现出了他是如何借鉴并且丰富这些古老的素材。
[Espace Apprendre]
Produits enrichis avec des éléments de maïs, de blé, le sorgho comme matières premières, en utilisant les techniques traditionnelles et de la technologie moderne fait, l'arôme, un alcool doux doux.
产品以含富硒元素的玉米、小麦、高粱为主要原料,采用传统工艺和现代技术相结合制成,香气浓郁,醇甜柔和。
23 je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: J'ai enrichi Abram.Rien pour moi!
23 凡是你的东西,就是一根线,一根鞋带,我都不拿,免得你说,我使亚伯兰富足。
Il s’est enrichi à outrance et depuis ça continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.
之后,这个国家就被遗弃了。70%的人生活十分凄惨。
Il s'est enrichi en trafiquant pendant la guerre.
在战争期间他靠做非法买卖发了财。
Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.
伊朗总统下令开始生产浓缩铀。
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。
CARACTERISTIQUES GUSTATIVES : Depuis la reprise d’une exploitation autrefois donnée en métayage, les vins se sont enrichis énormément de Merlot.La souplesse y a gagné.
自从庄园被接管以来,葡萄梅洛被丰富的使用,更加灵活逸动。
Mon vocabulaire est enrichi, dans la vie quotidienne je ne rencontre guère de problème.Pourtant, quand je lis des journaux comme Le Monde, des ennuis viennent, trop de nouveaux mots.
虽然说词汇量比以前大很多,应付日常生活没有什么问题,可是在读世界报的时候,遇到的生词还是特别多。
Avec le développement d’internet, l’OICQ s’est enrichi de pas mal de fonctions plus pratiques, celles-ci font voir l’individualité et rendent la communication plus caractéristique.
随着互联网环境的改善,增加了更多实用和更能展示个性的功能,使人与人的沟通更具色彩。
Sélénium-alimentaire enrichi pour les zones urbaines et rurales afin d'améliorer la qualité de la vie, à protéger la santé de la population, sera en mesure de jouer un rôle inestimable.
富硒食品对提高城乡人民的生活质量,保障人民身体健康,定能起到不可估量的作用。
Il devrait alors être possible de comparer les seuils de pauvreté dans l'espace et dans le temps, ainsi que le nombre de personnes touchées d'un pays à un autre, et de voir si un pays s'est appauvri ou enrichi au fil du temps.
随后就可以将这种贫困线的空间和时间、国与国之间所涉人数等指标作一比较,并观察某一国家在一段时间里是否比以前贫穷还是富裕了。
L'OMS et ses partenaires élaborent un ensemble d'outils pour aider les pays à évaluer les conséquences sanitaires du manque d'accès à l'eau et à estimer les dépenses et les conséquences (sanitaires et non sanitaires) de nouvelles solutions politiques et techniques pour faciliter le dialogue intersectoriel. Ces instruments seront lancés au cours de la première année de la Décennie « L'eau, source de vie » et mis à jour et enrichis tout au long de la Décennie.
卫生组织正和其合作伙伴一起开发一套工具,帮助各国评估水和卫生对健康的影响,并评估对部门间政策对话提供支持和信息的其他政策和技术办法的成本及(健康和健康以外)影响,这套工具将于十年中的第一年发行,并随着十年活动的开展逐渐更新和扩大。
Les Archives nationales de Lettonie continuent d'acquérir des archives personnelles de spécialistes de la culture, et au cours de la décennie écoulée cet ensemble de documents a été enrichi de documents de Lettons en exil qui ont eu des activités publiques et culturelles.
拉脱维亚国家档案馆持续获得文化工作者的个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡拉脱维亚人——的文献扩充了这些文献。
Le Comité spécial a accompli des progrès importants au cours de l'année passée, ayant achevé une lecture complète du projet de convention élaboré par son groupe de travail dans un climat très favorable enrichi par une large participation de la société civile.
特设委员会在过去一年来取得了重要的进展——在民间社会广泛参与下的非常积极的氛围中完成了由其工作组拟写的这个公约草案的通读。
Il lui faut aussi vérifier l'origine des traces d'uranium enrichi décelées en plusieurs endroits et comprendre comment l'Iran est entré en possession des plans d'une centrifugeuse P-2 servant à l'enrichissement de l'uranium.
原子能机构还要核实在多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何会拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。
Du combustible d'uranium fortement enrichi a été retiré du réacteur nucléaire libyen situé à Tajura et transporté en Russie, dans le cadre d'une initiative internationale menée actuellement en vue de convertir le réacteur afin qu'il utilise du combustible d'uranium faiblement enrichi moins propice à la prolifération.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
EURODIF de son côté présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays tout en fournissant de l'uranium enrichi à ses partenaires internationaux de cofinancement, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.
另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。
Le risque de programme clandestin est accru en raison de la couverture fournie par l'installation déclarée (par exemple savoir-faire, achats, R-D et dissimulation des traces d'uranium enrichi).
秘密计划的危险由于已申报设施提供的掩护(即专门技术、采购、研究与发展以及掩盖浓缩铀的踪迹)而增加。
L'uranium doit être enrichi pour pouvoir être utilisé dans certains types de réacteur et dans les armes.
若要在某些类型反应堆和武器中使用铀,就必须对其进行浓缩。
Cela signifie que le travail d'enrichissement jusqu'à la qualité militaire est réduit à moins de la moitié et la quantité d'uranium d'alimentation à moins de 20 %, lorsque l'uranium enrichi de qualité commerciale est facilement disponible.
这意味着在能够随时获得商用浓缩铀的情况下,达到武器级的浓缩工作量可减少到不足一半,而铀的供料量可减少到20%以下。