David est professeur d'hydrologie et, depuis 20 ans, il voit le niveau du lac baisser.
大卫是水文学教授,20 年来,他目睹了湖水的水位下降。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Le programme fait fond sur les réseaux sous-régionaux d'hydrologie, de météorologie et de gestion des risques liés aux catastrophes déjà mis en place par la CESAP, en particulier le Comité des typhons et le Groupe d'experts des cyclones tropicaux.
该方案建立在亚太经社会水文学、气象学和灾害风险管理的现有次区域网络的基础上,特别是台风委员会和热带气旋小组。
L'infrastructure lui permettant d'appuyer cette initiative vient de ses programmes scientifiques et techniques et de son réseau de centres météorologiques régionaux spécialisés, de centres météorologiques mondiaux et de services nationaux de météorologie et d'hydrologie.
气象组织用于支持这项举措的基础设施是其区域专业气象中心、世界气象中心以及国家气象水文部门网络。
L'Inde a indiqué que nombre de ses données et de ses centres de recherche et d'observation avaient été établis au cours du siècle passé pour répondre aux besoins de secteurs tributaires du climat tels que l'agriculture, la foresterie et l'hydrologie et qu'à ces structures étaient venus s'ajouter récemment des satellites et des postes d'observation modernes tels que des stations météorologiques automatisées et des systèmes terrestres de télédétection.
印度报告说,在过去一个世纪中,为依赖气象的部门建立了许多数据及研究和观测中心,如农业、林业和水文部门,最近还采用了卫星和其他现代观测平台,如自动气象系统和陆基遥感系统。
De nombreuses Parties ont aussi indiqué que l'une de leurs priorités est le renforcement des capacités des institutions chargées de recueillir, de traiter et de gérer les données et les informations relatives à des domaines tels que la météorologie, l'hydrologie et la climatologie.
许多缔约方还报告说,其优先事项之一是加强从事有关气象学、水文学和气候学等领域数据和信息收集、处理和保持的机构能力。
Le PNUE, le PNUD, l'UNITAR, la FAO, l'UNESCO et l'OMM continueront d'apporter leur soutien au Centre régional de formation et d'application en agrométéorologie et en hydrologie opérationnelle (AGRHYMET) destiné à augmenter la production agricole dans les pays membres du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS).
环境规划署、开发计划署、训研所、粮农组织、教科文组织和气象组织将继续为农业气象学和实用水文学及其应用区域培训中心提供支助,该培训中心的目标是加强萨赫勒防治干旱国家间常设委员会成员国的农业生产。
Le Programme de l'hydrologie et des ressources en eau de l'OMM appuie le renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, activité menée par l'OMM avec le soutien du service chargé des questions océanographiques et atmosphériques des États-Unis d'Amérique et du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织水文和水资源方案支持山洪暴发预报方面的能力建设,这一活动由气象组织领导,得到美利坚合众国国家海洋和大气管理局下的国家气象局和秘书处社会和经济事务部的支助。
Au titre de son Programme de coopération volontaire, l'OMM continuera d'attribuer, au moyen de son budget ordinaire ainsi que par l'intermédiaire d'un financement du PNUD et de fonds d'affectation spéciale, des bourses d'étude ou de formation en météorologie, en climatologie et en hydrologie opérationnelle, y compris en météorologie par satellite.
气象组织将继续在其志愿人员合作方案和其经常预算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于气象学、气候学和实用水文学方面的研究或培训,其中包括卫星气象学研究与培训。
L'Organisation météorologique mondiale (OMM), qui, grâce à ses programmes scientifiques et techniques et à son réseau de Centres météorologiques régionaux spécialisés (CMRS), de Centres météorologiques mondiaux (CMM) et de services nationaux de météorologie et d'hydrologie, bénéficie de l'infrastructure nécessaire à la création et à la distribution des produits et des services essentiels pour élaborer des stratégies internationales, régionales et nationales de gestion des risques et d'intervention, a créé un Programme de prévention des catastrophes naturelles et d'atténuation de leurs effets.
世界气象组织认识到,它通过其科学和技术方案以及区域专业气象中心、世界气象中心和国家气象水文部门网络,拥有开发和提供对于制定国际、区域和国家自然灾害风险管理和应对战略至关重要的产品及服务所需的全球基础设施,并制定了其预防和减轻自然灾害计划。
Parmi les domaines qui en ont profité, on peut citer la santé publique, l'agriculture, l'hydrologie, l'alimentation ainsi que la protection et la sûreté radiologiques.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
L'OMM a conclu des partenariats stratégiques avec des institutions clefs pour s'assurer que les alertes émises par les services nationaux de météorologie et d'hydrologie sont utilisés plus efficacement pour la préparation et la réaction d'urgence aux catastrophes, à l'échelon international aussi bien que local.
气象组织与各重要的机构建立战略伙伴关系,确保从国际至当地各级能更有效的利用国家气象和水文部门发布的警告,进行备灾工作和应对紧急情况。
L'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à la rédaction du rapport final du groupe de travail sur le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie (SAF Hydrologie) à l'intention du Comité scientifique et technique et du Conseil de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).
斯洛伐克水文气象研究所参与了科学与技术小组卫星应用设施水文学框架工作组以及欧洲气象卫星应用组织理事会的最后报告的编写工作。
Les principales conclusions de ce rapport sont que la création du Centre Hydrologie est justifiée et que l'interprétation de données satellite pour la génération de produits concernant notamment les pluies, la neige et l'humidité du sol est nécessaire à des fins hydrologiques.
该报告的主要结论是,开展水文学方面卫星应用设施项目是必要的,而且为生成数据尤其是关于降雨、降雪和土壤湿度的数据而进行卫星数据解读对于水文学应用也是必要的。
La première proposition à l'intention du Centre (sur l'appui à l'hydrologie opérationnelle et à la gestion de l'eau) a été présentée au Comité scientifique et technique.
卫星应用设施项目关于对水文学和水资源应用管理提供支助的第一个提案已经提交科学和技术小组。
Les participants au deuxième Colloque ont relevé que la gestion des ressources hydrauliques pourrait être facilitée si les informations spatiales concernant les ressources hydrauliques existantes et l'hydrologie des bassins versants étaient plus largement utilisées.
在第二次讨论会上,与会者指出,水资源管理可以得益于利用有关现有水资源和流域水文学方面的空间信息。
La télédétection permet de recueillir des données indispensables pour beaucoup d'études qui appellent des observations spatiales et temporelles comme l'établissement de répertoires et de relevés et le suivi dans les domaines de l'agriculture, de l'hydrologie, de la géologie, de la minéralogie et de l'environnement.
遥感数据为下列许多需要进行时空观测的研究提供了观察地球之便,例如在农业、水文学、地质学、矿物学和环境方面的清查、测量和监测。
La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.
最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。
Le PNUE, le PNUD, l'UNITAR, la FAO, l'UNESCO et l'OMM soutiennent le Centre régional de formation et d'application en agrométéorologie et en hydrologie opérationnelle (AGRHYMET).
环境署、开发计划署、训研所、粮农组织、教科文组织和气象组织为农业气象学和实用水文学区域培训中心(农业气象培训中心)提供支助。
L'Organisation météorologique mondiale (OMM) continue d'aider les pays membres à planifier, gérer et améliorer leurs services nationaux de météorologie et d'hydrologie.
世界气象组织(气象组织)继续在帮助所有成员国规划、管理和改进国家气象和水文服务。
Les bourses octroyées par l'OMM servent à financer des études ou une formation en météorologie et en hydrologie dans des universités ou des instituts de formation à l'étranger.
在具有相关设施的国家里,气象组织所提供的研究金是为了在大学或培训机构内提供气象学和水文学方面的研究或培训。
Les exposés sur l'espace et la gestion intégrée des ressources en eau ont montré que cette gestion pouvait bénéficier de l'exploitation des informations spatiales obtenues sur l'hydrologie des bassins versants et les ressources en eau existantes.
关于空间技术用于水资源综合管理的专题介绍表明,利用关于现有水资源和集水水文学的空间信息可有益于水资源管理。