Elle retrouvait là Pauline, la fille des Boche, et le fils de l’ancienne patronne de Gervaise, Victor, un grand dadais de dix ans, qui adorait galopiner en compagnie des toutes petites filles.
她的伙伴一个是博歇的女儿宝玲,另一个是热尔维丝当年老板娘的儿子,名叫维克多。维克多是一个十岁的傻小子,专爱同小女孩们到处乱跑。
[小酒店 L'Assommoir]
Ces diverses corruptions desanctus Hilarius ne sont pas du reste les plus curieuses de celles qui se sont produites dans les noms des bienheureux. Ainsi votre patronne, ma bonne Eulalie, sancta Eulalia, savez-vous ce qu’elle est devenue en Bourgogne ?
那些得道的古人的名字,往往以讹传讹,出现好几种叫法,圣伊拉里乌斯这个名字衍生出来的这个大大走了样儿的称呼,还不算最出格的呢,好心的欧拉莉呀,就拿您的保护神圣欧拉莉亚来说吧,您知道她在勃艮第被人称呼什么?
[追忆似水年华第一卷]
Et je vais faire bonne impression à ma nouvelle patronne!
而我也可以给我的新老板留下好印象!
[Extra French]
Oui, tout ça est très joli, mais ma patronne, Mme Dutertre, a déjà ses fournisseurs.
是的,这些都很漂亮,不过,我的老板娘Dutertre夫人已经有供应商了。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
On ne demandait plus rien. Sans doute la patronne avait-elle quitté sa caisse.
德国兵不再索要任何东西了。老板娘大概已经离开了柜台。
[北外法语 Le français 第三册]
Patron, je bois du champagne, c'est pour fêter le vingtième anniversaire de ma dernière augmentation.
老板,我喝了点香槟,是为了庆祝上次加工资的第二十次纪念日。
[新公共法语初级]
Vous déjeunez ici? a demandé la patronne poliment.
您在这儿吃午饭吗?老板礼貌的问道。
[循序渐进法语听写提高级]
C'était moi. La patronne de la boutique avait à peu près le même âge que moi et on a eu un bon contact immédiat.
就是我了。商店的老板娘和我差不多大我们很快就有了很好的沟通。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相信这番关于钱的说辞。
[简明法语教程(下)]
Le maréchal expliqua la situation à la patronne: « Nous sommes des officiers de la Garde, dit-il, nous avons de l’argent, mais nous avons oublié nos portefeuilles aujourd’hui. »
“我们是卫队军官, 我们有钱,但是今天忘记带钱包了。”
[简明法语教程(下)]
Dans une boutique, après avoir montré ses produits à la vendeuse , Julie a laissé quelques échantillons pour que la patronne de la boutique puisse en avoir une idée.
在一家店里,JUILIE向售货员展示了她的产品,并留了几个货样,以便店老板可以了解她的货品。
La patronne se fait aider par un adjoint.
老板娘让助手帮助自己。
Patron,est-ce que vous lui donnez mois la salarie?
(老板,您是不是给他减薪了?
Ras le bol! Ma patronne me fait bosser comme une esclave.
烦死了!老板让我像个奴隶一样工作。
La patronne était très gentile!
印尼的老板娘真的很友善!
Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照顾细致入微。
Aucune ligne n'était libre. après une dizaine d'essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j'ai préférépartir avant qu'on me mette à la porte...
没有一条不占线。试了十多次后,老板态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
J'ai passé une demi-heur dans le troisième où la patronne très aimable, faisait mon numéro toutes les cinq minutes.
第三家咖啡馆的老板很友好,我用了半个小时,每5 分钟拨打一次。
A la demande de la reine, les Consuls lui adressent une relique de sa sainte patronne conservée à la Cathédrale.
在皇后的这次请求中,(中世纪法国南方的)行政官告诉她有一个守护神圣物保留在大教堂。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
Elle est patronne de la ville de Paris et des gendarmes.
她是巴黎和宪兵警察的守护神。
Après une dizaine d essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j ai préférépartir avant qu on me mette à la porte...
试了十多次后,老板态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女主人的信任。
Sa patronne est une belle rousse.
他的上司是个红棕色头发的美女。
Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.
听老板娘建议,我把包背在身前。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Faut le dire à la patronne.
快去跟老板娘说提提妮!
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,老板娘告诉我,去哪里可以买到面具,哪里可以潜水。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主人张罗着我们的中饭。