词序
更多
查询
词典释义:
cicatrice
时间: 2023-09-23 07:03:08
TEF/TCF
[sikatris]

n.f.1. 瘢, , 伤 2. 〈转义〉创伤常见用法

词典释义
n.f.
1. 瘢, , 伤
cicatrice à la face的瘢

2. 〈转义〉创伤

常见用法
avoir des cicatrices有一些
la cicatrice ne se voit presque plus伤几乎看不出来了

近义、反义、派生词
联想:
  • couper   v.t. 切,割,砍,剪;删节(文字);剪辑(影片);打断;中止;横穿

近义词:
balafre,  couture,  empreinte,  stigmate,  suture,  marque,  trace
联想词
plaie 伤口,创伤; blessure 伤,伤口; cicatrisation 愈合,结; déchirure 裂缝,裂口; brûlure 烧伤,烫伤; jambe 小腿; douleur 疼痛; fracture 破裂; lésion 损害,损伤,侵害,侵犯; pansement 包扎,包敷; douloureuse 疼痛的;
当代法汉科技词典

cicatrice f. ; 瘢; 瘢; 疮; 陡坡; 伤; 伤

cicatrice atrophique 萎缩

cicatrice d'usure 磨蚀

cicatrice de faille 断层陡坡

cicatrice hypertrophique 肥厚

contraction de la cicatrice 挛缩

moxa à cicatrice 瘢

短语搭配

avoir des cicatrices有一些疤痕

moxa à cicatrice瘢痕灸

moxa sans cicatrices无瘢痕灸

cicatrice hypertrophique肥厚性疤痕

cicatrice atrophique萎缩性疤痕

cicatrice chéloïde瘢痕疙瘩

cicatrice vicieuse不良瘢痕

cicatrice chéloïdienne肥厚性瘢,瘢痕疙瘩

cicatrices rétractiles瘢痕挛缩

cicatrice foliaire叶痕

原声例句

Je lui ai demandé. J'ai vu sa cicatrice. Elle a vraiment la forme d'un éclair.

“我问过他了。我看见他那道伤了。真的就在那地方,像一道闪电。”

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Pour les peaux à acné, avec des cicatrices, des tâches de rousseur ou juste normales.

适用于有痤疮疤痕、雀斑的皮肤或者普通皮肤。

[美丽那点事儿]

Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤

[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]

Cette mozzarella, ça vient d'un " mozzato" . C'est coupé d'un coup ; il y a une sorte de cicatrice, on va dire.

这块马苏里拉干酪来自马苏里拉,用刀切下来的,有点痕迹。

[Food Story]

Les cellules meurent, et laissent une cicatrice qui altère la fonction du muscle cardiaque.

细胞会死亡,然后留下一道影响心肌功能的疤痕

[Reconnexion]

Fort bien, fort bien ! mais la cicatrice reste, et à la première perte elle se rouvrira.

“好极了!好极了!但伤口依然在那儿,一受损失便会旧病复发。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L’Anglais rabattit un col de chemise qui lui montait jusqu’aux oreilles, et montra une cicatrice dont la rougeur indiquait la date peu ancienne.

英国人翻开他的衬衫领子,露出一处伤疤,疤痕还是鲜红的,证明这是一个新伤。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

C’est mon père, tout simplement, dit Albert ; M. Fernand Mondego, comte de Morcerf, un vieux militaire qui a vu vingt champs de bataille, et dont on voudrait couvrir les nobles cicatrices avec la fange impure ramassée dans le ruisseau.

“他是我的父亲,”阿尔贝说,“弗尔南多·蒙台哥先生,马尔塞夫伯爵,他是一位老军人,身经二十次大战,而他们却要用臭沟里的烂泥来抹煞他那些光荣的伤痕。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cette cicatrice sur ton menton, tu ne l'avais pas avant.

“你下巴上有个伤疤,你以前没有的。”

[那些我们没谈过的事]

M. Washington a dû combattre plusieurs maladies au cours de sa vie, dont la variole qui lui a laissé des cicatrices sur le visage.

华盛顿先生在其职业生涯中不得不与几种疾病作斗争。他的生活,包括在他脸上留下疤痕的天花。

[Vraiment Top]

例句库

Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..

伤口愈合,疤痕常在。

Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.

我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。

"TON FRIC"!Un cri retentit.Nicole voit un type au visage fendu dans toute sa longueur par une cicatrice.Il s'empare brutalement de son sac et arrache son collier de perles.

一个脸上一道长疤的家伙不知道从哪里冒出来,一把抢过她的包,把她的珍珠项链也拽了下来。

On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.

有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤

A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.

在学校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。

En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.

由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。

Ainsi qu'il ressort des rapports médicaux et autres documents soumis par le requérant, il a souffert d'une fracture du cou et de blessures à l'épaule et au coude droits qui ont laissé des cicatrices.

索赔人提交的医生证明和其他书面证据,他颈部骨折,并且右肘部和肩膀受伤后形成疤痕。

Les cicatrices laissées par la guerre apparaissent de façon visible dans les traumatismes dont souffrent certains adolescents et jeunes adultes en Sierra Leone.

塞拉利昂一些十几岁的孩子和年轻人倍受创伤的处境处处反映出战争的伤痕。

Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement.

这个程序造成的伤疤使性交和生产过程中发生撕裂的情况增多。

4 Le Comité a pris note des rapports médicaux attestant que le requérant souffrent de troubles post traumatiques, ainsi que des certificats des médecins indiquant que les cicatrices qu'il porte sur le corps concordent avec les actes de torture que le requérant à décrits.

4 委员会注意到医检报告证明,申诉人患有事后创伤性心理强迫症,并且医生宣称,申诉人身上的伤疤与申诉人所述的酷刑行为相吻合。

Il faut ajouter à cela, les cicatrices et les traumatismes à vie dont souffrent souvent les victimes, lesquels, à eux seuls, constituent un grand obstacle au progrès et au développement.

除此以外,苦苦挣扎的受害者常常遭受终身的伤害和创伤,而这本身就构成对进步与发展的极大障碍。

9 L'État partie se réfère au rapport médical d'où il ressort, en conclusion, que le requérant a été torturé de la manière qu'il a indiquée, et qui rappelle l'observation faite par la Commission de recours des étrangers qui a affirmé que les cicatrices pouvaient avoir été causées par l'agression des partisans de la Ligue Awami.

9 缔约国援引了医检报告的结论,结论称申诉人遭受过他所描述的那种方式的酷刑,并回顾了上诉委员会就这些伤疤有可能是人民联盟支持者袭击的后果发表的意见。

La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.

第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。

Ces conclusions qui corroborent l'analyse du Secrétaire général laissent apparaître que les temps ont changé et que le monde, tout en gardant les cicatrices du passé, est déjà entré dans le futur.

这些结论证实了秘书长的分析,让我们懂得时代已经改变,世界虽然仍然带有过去的伤痕,却已经进入了未来。

Les femmes peuvent ainsi éviter une hospitalisation et la cicatrice qu'elles gardent de l'intervention est beaucoup plus petite.

因此妇女可以避免住院,并且治疗后留下的伤疤要小得多。

Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Les enfants sont tués, deviennent orphelins, sont mutilés, enlevés, privés d'éducation et de soins, recrutés et utilisés sur une grande échelle comme enfants soldats et se retrouvent de fait avec des cicatrices émotionnelles et des traumatismes profonds.

儿童遭到杀戮,成为孤儿,身体致残,并大量被用作童兵,心灵上留下巨大阴影和创伤。

Si la cicatrice n'est pas sur votre corps, vous ne savez pas comment soulager cette démangeaison.

如果伤疤不在你身上,你不会知道如何搔痒。

Elles saignent et vivent avec leurs cicatrices physiques et émotionnelles et, comme si cela ne suffisait pas, elles doivent se battre pour retrouver leurs biens, leur patrimoine et leurs terres.

她们在流血并带着身体和感情上的创痛,好象这还不够,她们还挣扎着收回自己的财产、遗产和土地。

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体化带来的后果,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

法法词典

cicatrice nom commun - féminin ( cicatrices )

  • 1. médecine : en pathologie marque laissée par une plaie ou une lésion guérie et refermée

    une cicatrice à peine visible

  • 2. trace laissée par une douleur morale

    voir cette photo a rouvert une vieille cicatrice

  • 3. trace laissée par un bouleversement violent

    la cicatrice encore béante d'une ville bombardée

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬