L'économie est basée sur la culture de la canne à sucre, la pêche, le tourisme (qui est très répandue) et la culture de la vanille.
当地经济以文化、甘蔗、捕鱼、旅游、香草文化而闻名。
[Culture - Français Authentique]
Aujourd'hui, le problème dont on va parler, c'est un problème qui est très très répandu – le problème évoqué par Tom et Emma dans l'introduction ; le fait d'être bloqué quand vous êtes sur le point de parler le français.
今天,我们要讨论的问题,是一个非常非常普遍的问题——汤姆和艾玛在开场白中提到的问题;当你即将说法语时受阻。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
C'est un problème qui est vraiment très répandu.
这是一个非常普遍的问题。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Appelé aussi HPV, c'est un virus très répandu.
它也称为 HPV,这是一种分布非常广泛的病毒。
[Décod'Actu]
Le rugby est très répandu en France contrairement à l'Allemagne, donc rien d'anormal.
与德国不同,橄榄球在法国非常流行,所以这并不稀奇。
[德法文化大不同]
Encore assez peu répandu en France, il est très commun en Allemagne où on le mange beaucoup.
这种萝卜在法国并不常见,但在德国却很常见,人们经常食用。
[德法文化大不同]
Christina, qui habite à Munich, apprend la « Vereinfachte Ausgangsschrift » , un modèle d'écriture simplifiée et plus facile à reproduire qui s'est répandu en Allemagne de l'Ouest dans les années 70.
居住在慕尼黑的克里斯蒂娜,学习“Vereinfachte Ausgangsschrift”,这是一种简化且更易于复制的书写字体,于20世纪70年代在西德广为流传。
[德法文化大不同]
Il est intéressant de noter d'ailleurs que seuls 35 chars sont détruits par les stukas, les avions en piqué allemands, contrairement à un mythe bien répandu.
有趣的是,只有 35 辆坦克被德国俯冲飞机 stukas 摧毁,这与普遍存在的神话相反。
[硬核历史冷知识]
Les chiffres romain, qui sont le plus répandus, mais aussi les chiffres indo-arabes qui sont importés au alentour du Xe siècle en occident.
罗马数字是其中最为常见的,同时印度-阿拉伯数字也在10世纪左右传入西方。
[硬核历史冷知识]
Mais alors pourquoi y'a des gars se sont donnés la peine d'utiliser ce système qui a priori n'était pas très répandu pendant près de trois siècles ?
那么为什么某些人会费尽心思使用这个系统,而这个系统在接近三个世纪中似乎并不常见呢?
[硬核历史冷知识]
La cuisine italienne est très répandue dans le monde.
意大利菜在全世界范围都很普遍。
Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.
虞美人遍布欧洲气候温和地区,在亚洲、美洲和北美也有分布。
Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.
然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。
Ensuite, un trou percé dans le lobe de l'oreille droite, suggérant le port continu d'une boucle d'oreille, pratique répandue à la cour.
然后他们发现在右耳垂有一个耳洞,专家猜测是用来佩戴耳环的,这在当时的宫廷中非常流行。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主教是在法国传播最广的宗教。
La luminothérapie est le traitement le plus répandu et le plus efficace à l’heure actuelle pour traiter la dépression saisonnière, mais aussi les simples blues hivernaux.
光疗法是目前较为广泛而有效的治疗季节忧郁症的方法,但同样对“冬季蓝调”有效。
La grossesse de Carla Bruni n'est plus un secret. Des photos montrant son ventre arrondi s'étaient en effet répandues partout sur internet. La chose n'avait cependant toujours pas été confirmée.
布吕尼怀孕早已不是秘密。拍到她隆起的腹部的照片已经遍布网络。然而这件事之前一直没有得到确认。
Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.
在法国这样提倡自由的国度里,性是开放的、外露的、张扬的、个性化的,最突出的表现就是张贴在大街小巷的性感广告。
Fréquence : ce prénom est répandu. Il est plutôt bien attribué aujourd'hui.
该名字常见。
Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?
想掌握世界普及性第二高的语言吗?
La myopie est très répandue aujourd'hui.
现在近视眼很普遍。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中启示给我们。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.
公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。
Il affirme que chez «les Blancs», le sen timent que les «Afro-Américains ne sont pas qualifiés pour diriger ce grand pays» est largement répandu.
他也表示,在白人眼中,黑人没有资格领导整个国家。
La langue française, élégante en forme et stricte en logique, est encore beaucoup répandue en application dans le monde entier.
法语,优美,逻辑性强,在国际上的应用范围非常广。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
Les carnavals sont un type de fête relativement répandu en Europe et en Amérique.
狂欢节是一种在欧洲和美洲比较流行的节日。
Cette coutume s’est développée peu à peu et répandue dans bien des pays au fil du temps.
这个习俗渐渐时兴起来,并流传倒许多国家。
Principe simple que cela (un Flagon à deux différents types de boissons répandu), mais la complexité du travail, amende.
它原理简单(一只酒壶能倒出两种不同的酒水),但做工复杂,精细。