Tu auras peut-être faim plus tard.
晚些时候你可能会饿。
[Caillou]
J'espère que tu auras plus de chance que la dernière fois!
希望你能够比上次运气好一些!
[Caillou]
Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire !
那么你将看到的星星就是会笑的星星!”
[小王子 Le petit prince]
Tu seras toujours mon ami. Tu auras envie de rire avec moi. Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...
你将永远是我的朋友。你就会想要同我一起笑。有时,你会为了快乐而不知不觉地打开窗户。
[小王子 Le petit prince]
Tu as eu tort. Tu auras de la peine.
“你不该这样。你会难受的。
[小王子 Le petit prince]
Dans les années 2030, il y en aura 20 millions.
到2030年,将有2000万退休人员。
[法国总统马克龙演讲]
Il déménage à Bruxelles en pensant qu'il aura plus de chance là-bas, qu'il ne sera pas censuré comme en France.
他搬到了布鲁塞尔,觉得在那他会有更多的机会,不会像在法国那样被查禁。
[innerFrench]
Plus vous avancerez, moins il y aura de jours " sans" .
你越往前走,困难的日子就会越少。
[innerFrench]
Alors on va continuer donc les outils pour demander, donc à nouveau, peut-être que tu auras besoin de demander des choses au serveur.
下面我们继续学习询问的实用表达,同样地,也许你需要问服务员要一些东西。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Ou est-ce que ça aura un impact positif sur les autres?
或者对别人的积极影响会是什么呢?
[MBTI解析法语版]
Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.
通过这次会议,计划会很快问世。
Le troisième aura une récompense de 300 RMB.
第三名有300元奖励。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知情感的一天吗?
Une réunion entre les conseils d'administration aura lieu vendredi.
董事会将于周五举行会议。
La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.
新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。
La lenteur de la vie est telle qu’il m’aura fallu la durée de la majeure partie de cette existence pour comprendre ce que cela signifie.
生活是如此的缓慢,我甚至需要用这一生存的大部分时间来理解它究竟意味着什么。
Style tissu et les tendances sont inséparables, et le facteur temps est le prix de la vente aura une incidence sur la situation.
款式与面料是流行趋势密不可分的,而价格因素是每时每刻都会影响销售情况的。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Papa est parti pour une mission à WH. Le sais-tu, Baobao? Quand il reviendra, tu auras 35 semaines. Et toi aussi, tu attends avec impatience l'arrivée de ce jour heureux?!
爸爸今天又出差了,宝宝你知道吗?等爸爸回家的时候,你已经顺利地进入35周了,你大约也和我们一样期盼着出生的日子吧!
Si un jour la terre disparaît parce qu’il aura tout mangé, il ne faudra pas s’en étonner.
假使某一天他吞食了整个大地,使大地因此而消失,那么我们不必感到震惊。
Si le lac modeste, je ne serais pas heureux, car il y aura un lac calme, où la source du bonheur?
如果湖泊波澜不惊,我不会不幸福,因为还会有平静的湖面,幸福的源泉在哪里?
On aura beaucoup de chance,et également on travaille bien , on gagne pas mal ,on s'entends mieux avec son amour etc.
财运非常出色,正财佳,能有不错收入,横财也较好,可以适当进行短期投资。感情方面会出现变化,不过是往好的方面发展。
La nécessité de fournir des produits de haute qualité, je vais étape par étape, vers les autres provinces, à l'égard du monde, aura un avenir meilleur!
为需要的部门提供的优质的产品,我公司将一步一步的迈向外省,迈向全球,将有一个美好的未来!
Les financements extérieurs continueront à se réaliser sur une base hors taxe et il reviendra à l’Etat le soin de régler la taxe à l’entreprise qui aura été retenue pour l’exécution des travaux.
外国投资继续在免税的基础上实施,由国家对承建这些工程的企业进行征税。
Recevant près de 6 millions de visiteurs par an, le Centre Pompidou aura ainsi accueilli, en 30 ans, près de 190 millions de visiteurs.
每年中心接待的游客达到近6百万人次,在其成立的30年间,总参观人数达到近1亿9千万人次。
3,Si cela se confirme,ce procureur aura fait preuve d'un manque inamissible de suspicion,d'autant plus que c'est son rôle que de faire en sorte que les coupables soient punis.
如果这得到属实的话, 此位检察官就要证明他有确凿的证据不容置疑, 而且惩罚犯罪人就是他的天职.
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育之恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要的事情。
La première fois que je t’ai vu,mon sixième sens m’a prédit qu’on aura une histoire.A ce temps là,la lumiere et l’ombre se sont entrecroisées.
第一次遇见你,我的第六感告诉我会和你有一段故事。此刻光线与影子交织。
L'Expo universelle aura lieu à Shanghai, un autre grand événement permettant aux peuples du monde entier de mieux se connaître et de renforcer leur coopération.
世界博览会将在上海举行,这将是世界各国人民增进了解、加强合作的又一盛会。
La participation du gouverneur de la Banque d'Israël, Stanley Fischer, à la course à la nomination au poste de directeur général du Fonds monétaire international aura été de courte durée.
以色列央行行长斯坦利·菲舍尔对国际货币基金组织总裁这一职位角逐的参与成了昙花一现。