Enfin, au fond de la Place, parut un grand landau de louage, traîné par deux chevaux maigres, que fouettait à tour de bras un cocher en chapeau blanc.
到底,在广场的尽头,出现了一辆租来的双篷四轮大马车,拉车的是两匹瘦马,一个戴白帽的车夫正在挥舞马鞭。
[包法利夫人 Madame Bovary]
L’appartement que j’ai habité est dont de louage.
我所住的公寓是租的。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期的聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组的团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Entrent dans cette catégorie des arrangements contractuels dont le nom varie selon l'organisation (engagements à titre permanent, engagements pour une durée indéfinie, engagements de caractère continu, engagements non limités dans le temps, engagements de carrière, engagements à long terme, engagements de durée indéterminée et contrats de louage de services).
该类任用包括各组织名称不同的现有合同安排,如永久、无期限、连续、无时限、终身、长期、期限未定和服务合同等。
Afin de réduire le nombre de postes vacants (au nombre de 24) à la rubrique Opérations aériennes, la MINUEE a recruté sur le plan local sept agents en vertu de contrats de louage de services.
为了减少空中业务员额配置表的24个空缺,埃厄特派团通过定购单征聘了7名本地工作人员。
Se référant aux questions plus générales, l'intervenante dit que la proposition consistant à engager en tant qu'agents des services généraux recrutés sur le plan national des personnes titulaires de contrats de louage de services ou de vacataires est un moyen déguisé de créer des postes.
关于性质更广的问题,将特别服务协定或独立订约人协定的一些工作人员改划成本国一般事务人员的提议是企图通过后门建立新职位。
Au paragraphe 216 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à obtenir et à faire figurer dans les dossiers des certificats médicaux d'aptitude avant de recruter du personnel dans le cadre des accords de louage de services, ainsi que l'exigent les directives.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
Outre les engagements pour une durée limitée, l'UNOPS administre également les contrats de louage de services du FNUAP.
除了限期任命人员外,项目厅还管理人口基金的特别服务协议人员。
Au paragraphe 328 du rapport, le PNUD a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'examiner les prestations des titulaires de contrats de louage de services pendant la période de service afin : a) de surveiller effectivement le déroulement du contrat; b) de déceler les carences éventuelles le plus tôt possible pour pouvoir prendre des mesures correctives.
在报告第328段,开发计划署同意委员会的建议,即开发计划署应审查根据特别服务协定雇用的工作人员在服务期内的业绩,以便:(a) 有效监测特别服务协定进展;(b) 尽早查明工作中的弱点,以便采取适当行动。
Le PNUD s'attache à renforcer ses directives révisées concernant les contrats de louage de services afin d'insister sur la nécessité de procéder à une évaluation des services fournis avant de régler les prestataires et de renouveler les contrats.
继续加强特别服务协定的订正准则,即在支付服务和再雇用以前,需要进行考绩。
Au paragraphe 326 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, il est dit que le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé : a) de procéder dans les meilleurs délais à la révision des directives régissant les contrats de louage de services; b) de respecter les directives relatives à la durée de ces contrats.
在报告第326段,开发计划署同意委员会的建议,即开发计划署应:(a) 加速审查特别服务协定准则;(b) 遵守关于合同期的特别服务协定准则。
En outre, sur les 208 personnes employées par la MINUL au titre de contrats de louage de services ou de vacataire, quatre étaient payées au moyen des crédits ouverts pour financer les postes autorisés, en attendant la régularisation de leur engagement.
委员会还获悉,联利特派团按照特别服务协定/独立订约人协定雇用了208名;4人是用核定员额录用的,正在等待转成正规合同。
En effet, plutôt qu'une vente de personne, il s'agit d'un contrat de louage de services conclu et existant entre les parents ou tuteurs de l'enfant et l'éleveurun éleveur, propriétaire du troupeau.
这并不是买卖人口,而是由孩子的父母或监护人与拥有羊群的放牧人之间签署提供服务的合同。
Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
多年来,秘书处一直滥用特别服务供应和订约协定。
Tous les contrats de louage de services sont contrôlés par la section des opérations et la direction veillera au respect des règles applicables.
所有的服务合同都由业务科监测,高级管理部门将确保合同得到遵守。
Dans certaines missions, Il est proposé de convertir des contrats de louage de services ou des contrats de vacataire en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, au motif que les personnes avec qui ces contrats ont été conclus exercent des fonctions essentielles ou de caractère continu.
拟将一些特派团中持有特别服务或独立订约人协议的人员改划为本国一般事务人员,理由是这些人员履行的是核心或连续性的职能。
On a fait observer que, outre “l'utilisation ou la disposition”, celles-ci mentionnaient la “vente”, mais que les formes de disposition autres que la vente, telles que la constitution d'une nouvelle sûreté ou le louage, n'étaient pas abordées dans les recommandations 43 à 47.
与会者注意到,除“变卖”之外还使用了“使用或处分”这两个字眼,但在建议43-47中除论及变卖之外并未论及处分的各种形式,例如采取再设押或租赁方式的处分。
Le nombre des gardiens est toujours de 79, tous fournis par l'administration pénitentiaire néerlandaise et rémunérés grâce à un accord de louage d'ouvrage et d'industrie.
工作人员的编制仍然是79名警卫,由荷兰监狱部门提供,其经费通过服务和设施协定来提供。
De ce fait, les experts sont engagés sur un contrat de louage de services qui, selon les règles actuelles, leur interdit de travailler auprès du Secrétariat de l'ONU pendant les six mois qui suivent l'expiration de leur contrat.
因此,专家是按特别服务协议合同聘用的,而根据目前的细则,这种合同禁止专家在合同期满后六个月到秘书处工作。
La Division éprouve donc des difficultés à recruter pour des missions de courte durée car l'expert qui accepte un mandat au titre d'un contrat de louage de services est ensuite dans l'impossibilité, pendant au moins six mois, de collaborer aux missions conduites par le Département des opérations de maintien de la paix, ce qui peut l'empêcher de rechercher du travail auprès de la Division.
因此,选援司在为短期任务配备人员时遇到困难,其原因是:假如专家接受的委派属于特别服务协议合同,那么他们在至少六个月内不得在维持和平行动部领导的特派团工作,这可能让他们无法申请到该司工作。
Un bureau de pays, notamment, avait conçu un programme ingénieux pour mettre en place des contrats de louage de services communs (encadré 1).
特别是一个国别办事处为制订共同事务合同发展了一项精密的方案(方框1)。