Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.
这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙的兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀恨在心,强迫他们的坐骑带着挂在脖子上的磨盘沉入梅斯河。
[硬核历史冷知识]
Pire, un aigri, incapable d’accueillir la bonne nouvelle ?
更糟糕的是,变得尖刻的人,不接受一个好消息?
[C'est ça l'Europe ?!]
Je joue une vieille fille particulièrement aigrie et agressive, un personnage très amusant. J'avais des lunettes.
我扮演的是一个特别苦闷和咄咄逼人的老女人,一个非常有趣的人物。我戴着眼镜。
[Le sac des filles]
L’hôte nous servit une soupe au lichen et point désagréable, puis une énorme portion de poisson sec nageant dans du beurre aigri depuis vingt ans, et par conséquent bien préférable au beurre frais, d’après les idées gastronomiques de l’Islande.
主人把地衣煮成的并非不合口味的汤分给大家,然后是一大块泡在酸牛油里面的干鱼,这种酸牛油已保存了二十多年,按照冰岛的观念,它比鲜牛油更受欢迎。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il est aigri, dit-il. Une pendule sonna quelque part dans le château.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
L'écuyer reprend, tout au long de son témoignage écrit, le récit de l'amitié entre lui et Carrouges, mais y raconte comment ce lien s'est peu à peu distendu à cause du chevalier, envieux et aigri.
[硬核历史冷知识]
Ce qui importait, c'était de ne pas devenir aigrie et jalouse, comme elle l'était d'Eisa et d'Anne.
[《你好,忧郁》Bonjour Tristesse]
Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使他的性格变得十分尖刻。
J'ai constaté qu'il y avait environ 400 enfants en détention, et mes conversations avec certains d'entre eux m'ont indiqué que cette expérience les avait extrêmement aigris et endurcis, ce qui perpétue le cycle des violences.
我注意到,被拘押的儿童约有400人,我与他们中的一些人谈话,显露出这些儿童因他们的经历变得充满仇恨,这种情况会滋生暴力的恶性循环。
Des progrès ont également été réalisés dans les efforts visant à encourager le retour des réfugiés et à isoler le noyau de milices impénitentes et aigries.
在鼓励难民回返以及努力隔离死硬派民兵的核心分子方面,也已取得进展。
Sans un programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), il y a toujours un risque de reprise du conflit lorsque la présence d'anciens combattants aigris et mécontents et la disponibilité des armes peuvent créer une situation explosive.
没有解除武装、复员和重返方案——简称DDR——被排斥和牢骚满腹的前作战人员以及很容易获得武器的情况便会导致十分动荡的局势,因而总有恢复冲突的危险。