词序
更多
查询
词典释义:
tradition
时间: 2023-07-26 18:11:41
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[tradisjɔ̃]

传统

词典释义
n.f.
1. ;风俗, 习俗, 惯例:maintenir une tradition 保持一/de tradition
Il est de tradition chez eux de ...…是他们那儿习惯。

2. 说:tradition populaire 民间

3. 【法律】(实物)交付

4. 【宗教】口头流下来教义

常见用法
une tradition familiale一家族
être attaché aux traditions注重
les traditions occidentales西方
s'inscrire dans une tradition回归一种
cette tradition tend à disparaître这种趋于消失了

近义、反义、派生词
助记:
tra(=trans) 穿过+dit给予+ion名词后缀

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:

近义词:
coutume,  habitude,  héritage,  mode,  observance,  pratique,  rite,  routine,  usage,  folklore,  us
反义词:
hérésie,  innovation
联想词
coutume 习惯,习俗,惯例; modernité 现代性; séculaire 百年一度,世纪; lignée 子孙,后代,后裔; culture 耕种; croyance 相信; légende 奇,说; traditionnel ; spécificité 特性,特征,特效; histoire 历史; ancienne 古老,古代;
短语搭配

perpétuer une tradition把一种传统永远传下去

transmettre des traditions把传统继承下去

hériter une tradition继承某一传统

respecter les traditions尊重传统

bousculer les traditions推翻传统

s'affranchir des traditions摆脱传统

perpétuer la glorieuse tradition把光荣传统永远继承下去

hériter les traditions glorieuses继承光荣传统

être attaché aux traditions注重传统

s'inscrire dans une tradition回归一种传统

原声例句

Mais il y a autre chose le 1er mai, il y a autre chose c’est qu’il y a une tradition en France qui est de vendre du muguet.

但5月1号还会发生其他事情,那就是法国的一项传统——卖铃兰。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Est-ce que les traditions se respectent encore ?

现在还有人尊重传统吗?

[Reflets 走遍法国 第二册]

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

这里生活,您还会有一场独一无二的体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明的传统

[旅行的意义]

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

然而,在法国许多假日和传统都是从天主教发源而来的。

[中法节日介绍]

C'est vrai, mais d'où vient cette tradition?

没错,但这个传统从何而来?

[un jour une question 每日一问]

Cette tradition très ancienne est restée très vivace en France.

这一古老传统在法国仍然富有生命力。

[TCF法语知识测试 250 activités]

Le grand soir, c’est une tradition Dior.

大型晚会是迪奥的传统

[时尚密码]

Alors, c’est une tradition dans la maison.

于是,花成了迪奥的一种传统

[时尚密码]

Et aujourd’hui encore, la tradition continue !

如今,这个传统延续下来!

[时尚密码]

En fait, ils voient ces marques comme les symboles d’une tradition d’un savoir-faire de l’artisanat français, même si, en réalité, aujourd’hui, c’est surtout du marketing.

其实,法国人将这些品牌视为传统工艺以及法国手工业的象征,即使如今,这些品牌更加注重营销化了。

[innerFrench]

例句库

Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.

企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取国外洁具的精华,一直引导国内洁具的潮流。

Effectuer plus de deux décennies et la ligne de production de la machine à ultrasons amende tradition d'excellence, pionnier de l'idée.

秉承明和二十多年生产超音波系列机器优良传统,精益求精,开拓进取的理念。

Il est de tradition chez eux de ...

…是他们那儿的传统习惯。

Ceci est totalement idiot.La charrette n’est ni une tradition, ni une méthode de travail, ni un faire-valoir.

“赶图”既不该是一种传统,也不该是一种工作的方式,更不能“发扬”。

Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.

公元初期,此种传统扩展到了黑海草原及地中海各国。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统

A présent, il est devenu un sport nautique traduisant à la fois la tradition populaire et la modernité.

目前,赛龙舟变成一种既传统又国际化又时尚的体育项目。

Selon la tradition c'est le moment de rentrer dans sa province natale pour rendre visite à sa famille, et passer avec elle les fêtes.

根据传统风俗,这一天归乡返家与家人共度节日的一刻。

Elle représente la tradition des vins de Gaillac avec ses arômes fruités et sa bouche charpentée et riche.

它代表了伽亚克地区的传统同时带有标志性的浓郁果香及强壮丰富的口感。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子里安家。

La société a une excellente tradition de la technologie, des équipements sophistiqués, de la bonne clientèle, d'équipe positive.

公司拥有优良的传统工艺,精良的设备,良好的客户群,积极向上的团队。

En Grande Comore, le grand mariage est une tradition incontournable .

在大科摩罗岛盛大的婚礼是一种重要的传统

Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.

按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。

Un individualisme en rupture avec la tradition chinoise, qui fait de la famille la pierre angulaire de la société.

个人自由打破了中国以家庭为基石的社会传统

En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.

而且,笑话里也包含了与传统相关的东西,这使得理解变得更难了。

Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.

在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。

La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。

Nous avons toujours dit que la qualité du produit.Brand.Crédit reste du vieux Beijing Colorants Factory tradition de l'amende.

说老是说我们的产品质量.品牌.信用仍然保持了老北京染料厂的优良传统

L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.

西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。

La tradition veut également qu'on se présente en s'échangeant une carte de visite. Une carte qu'il faut tenir avec les deux pouces.

传统上习惯通过相互交换名片自我介绍。名片需要双手呈递。

法语百科

La tradition désigne la transmission continue d'un contenu culturel à travers l'histoire depuis un événement fondateur ou un passé immémorial (du latin traditio, tradere, de trans « à travers » et dare « donner », « faire passer à un autre, remettre »). Cet héritage immatériel peut constituer le vecteur d'identité d'une communauté humaine. Dans son sens absolu, la tradition est une mémoire et un projet, en un mot une conscience collective : le souvenir de ce qui a été, avec le devoir de le transmettre et de l'enrichir. Avec l'article indéfini, une tradition peut désigner un mouvement religieux par ce qui l'anime, ou plus couramment, une pratique symbolique particulière, comme les traditions populaires.

Dans le langage courant, le mot tradition est parfois employé pour désigner un usage, voire une habitude, consacré par une pratique prolongée au sein d'un groupe social même restreint (par exemple une tradition familiale).

Le concept de tradition revêt un sens différent dans le mot traditionalisme, qui représente une volonté de retour à des valeurs traditionnelles, et non de transmission d'un héritage à travers l'évolution historique. Le traditionalisme est l'opposé du progressisme. Il ne s'agit donc pas d'une notion directement liée à la définition première de la tradition.

Religion

judaïsme : la tradition des prophètes

Dans le bouddhisme, une tradition désigne, par extension, l'ensemble des pratiques, des idées et des connaissances d'une école du bouddhisme.

Islam : généalogie de Mahomet

Dans le catholicisme, la Tradition (avec une majuscule) est la deuxième source de la Révélation avec la Sainte Écriture. Elle la précède dans le temps (la Révélation étant d'abord orale) et la dépasse en contenu : c'est en effet la Tradition qui définit quels sont les livres appartenant à la Sainte Écriture, comment les interpréter, quel est le nombre des sacrements et en quoi ils consistent, les dogmes de l'Immaculée Conception et de l'Assomption de la Vierge Marie, etc. On la définit couramment comme "la parole de Dieu non écrite dans la Bible, mais transmise par l'enseignement des Apôtres et parvenue comme de main et main jusqu'à nous", ou plus simplement comme ce qui a toujours été cru, partout et par tous.

L'ésotérisme se veut une recherche de la Tradition conciliant toutes les traditions. René Guénon rassemble ainsi la variété des phénomènes religieux en distinguant symboliquement une tradition occidentale : judaïsme, christianisme, islam et la philosophie antique ; face à une tradition orientale : bouddhisme, hindouisme, taoïsme... Cette classification perd de sa pertinence avec l'avancement des études anthropologiques et d'histoire des religions. Désormais, l'ésotérisme s'intéresse aussi au chamanisme, ou aux religions africaines.

Selon Maurice Halbwachs, « la religion entière se résume dans le processus de traditionalisation ».

Sciences humaines

Une tradition est, en sociologie, une coutume ou une habitude qui est mémorisée et transmise de génération en génération, à l'origine sans besoin d'un système écrit. Les outils pour aider à ce processus incluent des éléments de poésie comme la rime et l'allitération. Des histoires sont bâties pour une ritualisation de la pensée autour d'une manière de faire et de ses accessoires, désormais fortement relayées par la publicité et les lois.

Le lien entre la tradition et la modernité est complexe à étudier. De traditions anciennes et orales peuvent naître peu à peu des traditions modernes et écrites, à une autre époque, dans un autre espace. Avec un emprunt au risque de l'origine, et quand faire sien, c'est alors faire autrement comme l'explicite l'anthropologue Martyne Perrot ("Faire sien", Communications, n 77, 2005, Centre Edgar Morin, EHESS). De nombreux chercheurs en sciences sociales (philosophie, sociologie, anthropologie, histoire, histoire de l'art...) ont travaillé sur ce thème. Parmi les chercheurs réputés, confirmés ou débutants, on citera comme différents exemples :

Georg Simmel (sociologie, philosophie) sur l'art, la culture, l'argent, la mode, la sociabilité

Norbert Elias (sociologie) sur les sociétés occidentales, les mœurs, le corps, la violence, le sport

André Leroi-Gourhan (anthropologie, paléontologie) sur l'art et les techniques

Roland Barthes (Sémiotique, linguistique) sur la mode, l'art, le langage et la culture

Maurice Godelier (anthropologie) sur la famille et la parenté

François Cheng (poésie, philosophie) sur l'art et la philosophie chinoise

Howard Becker (sociologie) sur l'art, la déviance et le métier de sociologue

Arjun Appadurai (anthropologie) sur la culture matérielle, l'Inde, les objets

Françoise Héritier (anthropologie) sur la parenté, le corps et le genre

Mike Davis (sociologie, géographie) sur Los Angeles, la ville et l'urbanisme,

Serge Gruzinski (histoire) sur le Mexique et la colonisation,

Daniel Miller (anthropologie) sur la ville, le quartier, les magasins et Londres,

Laurier Turgeon (anthropologie) sur la culture matérielle et la consommation

François Hartog (histoire, anthropologie historique) sur la représentation de l'autre et le travail de l'historien,

Georges Vigarello (histoire, anthropologie historique) sur le corps, la beauté, le sport, la santé, le viol

Pascal Ory (histoire) sur les cercles intellectuels en France et la gastronomie française,

Jean-Louis Flandrin (histoire, anthropologie historique), Claude Fischler et Jean-Pierre Corbeau (sociologie, anthropologie) sur le changement des habitudes alimentaires à travers le temps et l'espace,

Adrien Lhem (anthropologie) sur la fête d'Halloween,

Sylvie Sanchez (anthropologie) sur la pizza et la cuisine (anthropologie)

Julien Lefour (anthropologie, sociologie) sur le vin et la cuisine

Antonio Casilli (anthropologie, sociologie) sur l'évolution des usages corporels du web, etc.

Différence entre coutume et tradition

La tradition est universelle et se présente souvent sous différentes formes selon les pays, mais une tradition n'est pas toujours à l'échelle nationale, elle peut être familiale. La coutume est une histoire de localité, de région. Les traditions illustrent l'histoire des peuples La tradition est une transmission culturelle qui dure à travers le temps et concerne des doctrines qui peuvent être religieuses, morales, politiques, etc. Les traditions se transmettent de génération en génération et il s’agit plus d’une pensée et d’un état d’esprit qui entoure des faits et des habitudes. Une coutume est une pratique qui s’applique à travers les générations afin de reproduire et de conserver les mêmes habitudes et les mêmes agissements anciens d’un peuple, d’un pays ou d’une famille. La coutume et la tradition sont intimement liées et sont souvent associées mais la tradition peut être définie comme la pensée qui entoure la mise en application concrète de coutume dans les faits.

Sens particulier en droit

Dans les matières juridiques, la tradition est la remise de la chose objet d'un contrat. Le terme est issu du latin Traditio, entendu comme la remise de la chose nécessaire pour former un contrat de vente ou un contrat de prêt en droit romain.

中文百科

传统指历史沿传而来的思想、道德、风俗、艺术、制度等。传统文化就是文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是民族历史上各种思想文化、观念形态的总体表征。传统的英文“Tradition”一词源自拉丁语「Traditio」,即「传承」之意。它有下列意思:

代代相传的习俗、信仰,多以口授为主。

风俗、习惯。

由各种宗教活动构成的宗教派别(教派),或具有共同的历史、文化、习俗和基本教义,如伊斯兰教苏非派、基督教路德教会。

世界各地,各民族都有自己的传统文化。

中国的传统文化以儒家为内核,还有道教、佛教等文化形态,包括:古文、诗、词、曲、赋、民族音乐、民族戏剧、曲艺、国画、书法、对联、灯谜、射复、酒令、歇后语等。

传统文化对外影响力最大的当代国家

影响力极大:法国(83)

影响力大:意大利(62)、希腊(61)

影响力较大:埃及(56)、日本(55)、英国(53)、中国(53)、土耳其(50)、俄罗斯(50)

希腊——1990年代以后,在维护本国古典建筑群落、文艺作品方面投入的资金占财政支出比重最大的国家。

法法词典

tradition nom commun - féminin ( traditions )

  • 1. manière d'agir ou de penser qui se transmet de génération en génération par l'exemple ou la parole Synonyme: coutume Synonyme: habitude

    maintenir la tradition familiale

  • 2. ensemble de savoirs ou de croyances remontant à un certain passé

    une opinion contraire à la tradition

  • 3. voie de transmission de savoirs ou de récits historiques ou légendaires

    la tradition écrite

  • 4. droit remise matérielle (d'un bien mobilier ou d'un titre qui font l'objet d'un transfert de propriété)

    la tradition d'un bien à son nouveau propriétaire

tradition nom commun - féminin ; singulier

  • 1. doctrine ou enseignement philosophiques ou littéraires

    dans la tradition aristotélicienne

  • 2. transmission séculaire des doctrines ou opinions religieuses [Remarque d'usage: s'écrit souvent abusivement avec une majuscule]

    selon la tradition biblique

de tradition locution adjectivale ; invariable

  • 1. dans les usages ou les habitudes

    prononcer la phrase de tradition dans ces circonstances

par tradition locution adverbiale

  • 1. par respect des usages ou des habitudes

    conserver le rituel des fêtes familiales, par tradition

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值