Je la dépose dans la marmite à vapeur.
我把它放在蒸锅里。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Et tu fais quoi là maman ? ! Tu me dépose pas devant le bahut !
你在干啥啊,妈妈?别把我放在学校门口啊!
[Natoo]
On dépose les pétales dans une cuve.
将花瓣放在桶中。
[Jamy爷爷的科普时间]
Je les dépose dans la casserole.
我把它们放在平底锅中。
[米其林主厨厨房]
Alors quand l'eau boue, je dépose mes œufs délicatement dans la casserole et je compte 9 à 10 minutes à partir de l'ébullition, voilà, 9 minutes si vous voulez des jauneux un peu crémeux.
所以当水沸腾时,我轻轻地把鸡蛋放在锅里,煮沸后煮 9 到 10 分钟,就是这样,如果你想要蛋黄有流心,那只需煮9分钟。
[米其林主厨厨房]
En 1950, il dépose la marque Bateaux-mouches et crée la compagnie des bateaux-mouches.
1950年,他注册了“Bateaux-mouches”商标,并创建了“bateaux-mouches”公司。
[德法文化大不同]
Non, surtout pas, Marlène! Ne dépose les chiens nulle part.Ma femme va rentrer d'un moment à l'autre, je t'en prie, ne débarque pas chez moi maintenant.
不 玛莲娜 不必把狗寄放在别处 我太太马上就回来 拜托你不要现在来我家了。
[《晚餐游戏》电影节选]
Ah c'est toi, mon chéri.J'arrive, je dépose les chiens chez mon frère et je suis chez toi.
是你 亲爱的 我把狗寄存在我哥哥那里 然后马上就来。
[《晚餐游戏》电影节选]
Bob fabrique des prototypes, il dépose des brevets et finalement en 1972, le premier digicode de l'histoire de l'humanité est installé au vin de la rue Jean-Mermoz à Paris.
鲍勃制造原型,他申请专利,最后在 1972 年,人类历史上的第一个密码锁安装在巴黎让-梅尔莫兹街的葡萄酒中。
[Depuis quand]
Ces bergers malinois doivent renifler des tampons qui ont été placés sous les aisselles de patients atteints du coronavirus. En effet, si le virus laisse des traces olfactives dans la sueur, il n'y dépose aucun élément contaminant.
这些牧羊犬要嗅在感染新冠病毒病人腋下放置过的棉花,病毒的确会在棉花中留下嗅觉方面的痕迹,但不会留下能感染的元素。
[Chose à Savoir santé]
Cette liqueur dépose.
这酒有沉淀。
Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
化学家的新发明被申请了专利。
L’Américain William Finley Semple dépose pour la première fois le brevet du chewing-gum, une gomme à mâcher produite avec la sève caoutchoutée du sapotier.Finley ne commercialisera pas son invention.
美国人威廉•芬利•森普首次申请口香糖专利,一种用人心果树胶液制成的用于咀嚼的糖胶。
Ce savon translucide aux couleurs du LYS glisse sur votre peau. Sa mousse douce et généreuse dépose son parfum ensoleillé et enveloppant sur votre peau.
此香皂呈透明色,丰富而细腻的泡沫使你的肌肤变得细腻光泽,散发淡淡的百合香味.
Nous partons vers 11 heures.30 km sur une piste incroyable qui nécessite une heure 30 et ellenous dépose dans un GH de ses copines.
早上11点出发,走了一条30公里需时一个半小时的路,老板娘随后把我们放在她朋友开的旅馆门前。
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。
Il dépose ses revenus à la banque.
他把收入存入银行。
Le chimiste américain Wallace Hume Carothers dépose le brevet de sa nouvelle invention, pour le compte de la société Du Pont de Nemours.
美国化学家华莱士•休姆•卡罗塞斯为杜邦公司研制的新发明被申请了专利。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了灰尘。
Il dépose des ordures.
他在倒垃圾。
Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.
)。同年,巴黎市政府注册了“Paris-Plage”这个名称,以便使之可以用作商业化用途。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
Il dépose de l'argent à la banque.
他把钱存进银行。
Les entreprises doivent mentionner le montant de la taxe dont la déduction leur ouverte sur les déclarations qu’elles déposent pour le paiement de la taxe sur les transactions.
在提交的用于交易税支付的申报中,企业必须注明可以进行扣减的交易税全额。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
Ils doivent être résidents au moment où ils déposent leur demande, et avoir la ferme intention de le rester.
他们在提出申请时必须是居民,并须一心一意想继续当居民。
Il est encourageant de constater que certains membres des anciennes forces armées sont désormais prêts à participer spontanément au processus de désarmement, démobilisation et réinsertion, mais il est capital que tous les groupes armés déposent les armes.
令人鼓舞的是,一些前军事人员如今已愿意自愿参加解除武装、复员和重返社会方案;所有非法武装团体都必须放下武器。
La plupart des femmes soumises à ce type de pressions ou de contrainte ne déposent pas de plainte auprès des autorités et préfèrent céder à la demande de leurs parents.
受到这种压力或强迫的妇女大多不向当局投诉,而选择了屈从父母的要求。
Encourager le Gouvernement à offrir des mesures d'incitation aux combattants de la LRA afin qu'ils déposent les armes, notamment par des programmes efficaces de réinsertion.
鼓励政府向上帝军战斗人员提供积极的奖励,以便他们放下武器,包括执行有效的重返社会方案。
La Stratégie reposait sur : l'existence d'installations de collecte appropriées dans les ports - non seulement les ports commerciaux, mais aussi les ports de plaisance et les ports de pêche; l'obligation pour tous les bateaux d'y déposer les déchets qu'ils ne peuvent rejeter légalement dans la mer Baltique; l'adoption d'un système de redevance non majorée, en vertu duquel le coût de la réception des déchets est assumé par tous les bateaux, qu'ils déposent des déchets ou non; et un système efficace d'application des lois et de sensibilisation du public.
这项战略的基础是:不仅在商业港口而且在游艇停泊港和渔港建立充足的港口接收设施;强行规定所有船只必须卸下无法在波罗的海合法排放的废物;不征收“特别费用”,也就是说,所有船只无论是否排放废物,均应支付接收船舶所产生废物的费用;进行有效执法并提高认识。