C'était un homme d'une cinquantaine d'années, à la moustache jaune, long et voûté, les épaules étroites et les membres maigres.
此人大约五十来岁,黄色的小胡子,高个儿,有点驼背,窄肩膀,胳臂腿都很细。
[鼠疫 La Peste]
La cage se vidait, les ouvriers traversèrent la salle de l’accrochage, une salle taillée dans le roc, voûtée en maçonnerie, et que trois grosses lampes à feu libre éclairaient.
工人们走出罐笼,穿过罐笼站大厅。大厅是在岩石中凿出来的、用石块砌成的穹顶建筑,燃着三盏大无罩灯。
[萌芽 Germinal]
Situé au cœur du quartier colonial, contemplez sa belle tour de l’horloge de 40 mètres ainsi que ses colonnades voûtées et ses dômes de cuivre.
欣赏位于殖民区的中心的华美的四十米高的钟楼以及拱形的柱廊和铜穹顶。
[旅行的意义]
Il a des croûtes rougeâtres sur le visage et le poil jaune et rare. Le chien, lui, a pris de son patron une sorte d'allure voûtée, le museau en avant et le cou tendu.
他的脸上长了些发红的硬痂,头上是稀疏的黄毛。那狗呢,也跟它的主人学了一种弯腰驼背的走相,撅着嘴,伸着脖子。
[局外人 L'Étranger]
Pendant qu’ils s’éloignaient, le Thénardier considérait ses larges épaules un peu voûtées et ses gros poings.
正当他们越走越远时,德纳第一直望着他那两只稍微有点伛偻的宽肩膀和他的两个大拳头。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Une étude menée par plusieurs universités a montré que les gens sont plus attirants lorsque leur posture et leur expression corporelle sont plus expansives, comme des bras ouverts et un dos non voûté.
几所大学进行的一项研究表明,当人们的姿势和身体表现更加外放时,例如张开双臂和挺直背部,他们会更具吸引力。
[心理健康知识科普]
Le père Bru, le corps voûté, la barbe blanche, la face ridée comme une vieille pomme, demeurait des heures sans rien dire, à écouter le grésillement du coke.
布鲁大叔弯着的背已经成了弓形,斑白的胡须,面部的皮皱得像只老苹果。他一声不吭,只是静听煤块迸溅火星的声响。
[小酒店 L'Assommoir]
Elle se trouvait à gauche, au bout d’une courte galerie. Longue de vingt-cinq mètres, haute de quatre, taillée dans le roc et voûtée en briques, elle pouvait contenir vingt chevaux.
马厩在左边一个短巷道的尽头,长二十五米,高四米,是在岩层中凿出来的,有砖砌的拱顶,可以容纳二十匹马。
[萌芽 Germinal]
Toutes les tables étaient occupées quand la vieille dame au dos voûté entra sans que personne ne lui prête attention.
所有的桌子都坐满了客人,这时进来了一位驼背的老妇人。没有人注意到她。
[你在哪里?]
Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.
在生锈的粗铁栅栏后面,可以清楚地看到一种有拱顶的阴暗长廊。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Il avait alors 82 ans, petit, un peu voûté, il était cependant en pleine forme et enclin à raconter avec beaucoup de charme ses souvenirs.
当时他高龄82岁,腰背有点儿弯曲,但身体仍然健壮,而当谈到他的回忆时更是生动有趣。
L'âge l'a voûté.
岁月使他背驼了。
Son actuelle propriétaire, Béatrice Lecuirot, donne des cours de cuisine dans la belle salle voûtée creusée dans la roche.
现在的房主是Beatrice Lecuirot, 他现在的工作是在漂亮的“岩洞拱形顶”房间教授烹饪课。