词序
更多
查询
词典释义:
embûche
时间: 2023-10-07 11:16:17
TEF/TCF
[ɑ̃by∫]

n.f.1. 〈旧语,旧义〉埋伏, 伏兵2. pl. 诡计, 圈套, 陷阱常见用法

词典释义
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉埋伏, 伏兵

2. pl. 诡计, 圈套, 陷阱
dresser [tendre] des embûches à qn对某人设下圈套
questions pleines d'embûches布满圈套问题

常见用法
des questions pleines d'embûches一些充满陷阱问题
déjouer les embûches挫败预谋
semer OU tendre des embûches à qqn给某人设陷阱

近义、反义、派生词
联想:
  • piège   n.m. 陷阱,罗网,捕兽器;<转>圈套,诡计

近义词:
chausse-trappe,  piège,  traquenard,  chausse,  danger
联想词
obstacle 障碍; inévitable 不能避开,不可避免,必然; encombre loc. adv.毫无阻碍地; interminable 无休止,无止境,没完没了; crainte 害怕,畏惧; difficulté 难,困难性; galère 苦役,苦工,苦差事; pénible 费力,繁重,困难; imprévu 未预料到,出乎意料,意外; formalité 手续,程序; appréhension 惊惧,惧怕,害怕;
短语搭配

déjouer les embûches挫败预谋

entreprise semée d'embûches充满困难的企业

un parcours semé d'embûches布满陷阱的道路

dresser des embûches à qn对某人设下圈套

dresser des embûches à un concurrent对竞争者设下圈套

semer ou tendre des embûches à qqn给某人设陷阱

questions pleines d'embûches布满圈套的问题

Le cerf s'embûche.鹿逃回森林。

Les embûches peuvent se multiplier(Vian).困难会增多的。(维昂)

des questions pleines d'embûches一些充满陷阱的问题

原声例句

La colonne Wathier seule avait souffert du désastre ; la colonne Delord, que Ney avait fait obliquer à gauche, comme s’il pressentait l’embûche, était arrivée entière.

只有瓦蒂埃纵队遭了那凹路的殃,德洛尔纵队,却全部到达目的地,因为内伊指示过,教他从左面斜进,他仿佛预先嗅到了陷阱似的。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Il assiste à des guerres, il assiste à la mort de certains proches et sa quête pour récupérer sa petite amie est très difficile et son parcours est vraiment semé d'embûches.

他目睹了战争,他目睹了某些亲人的离世,此外,他的寻爱之旅非常困难,充满陷阱。

[Culture - Français Authentique]

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

布满荆棘的道路指的是障碍重重的道路。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Donc, c'est en gros, vous vous êtes fixé un objectif, et qu'il y a plein d'obstacles et de choses qui vous freinent, on dit que le chemin est semé d'embûches.

所以,大致来说,你们给自己设定一个目标,有很多障碍,我们感觉路上布满荆棘。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.

我首先发现了山羊经常出没之地,就采用打埋伏的办法来获取我的猎物。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

C’était un sol montueux, assez accidenté, très-propre aux embûches, et sur lequel on ne se hasarda qu’avec une extrême précaution.

这里到处是崎岖的山地,打埋伏最为合适,因此他们前进时十分小心。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Des combattants invisibles retranchés à chaque coin de rue ; les embûches du sépulcre cachées dans les épaisseurs de la nuit. C’était fini.

每条街的转角处都埋伏了一些无形的战士,深邃莫测的黑影中隐藏着墓中人布置的套索。完了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Elle a la lourde tâche de s'assurer que le déjeuner se passera sans embûches.

她有一项艰巨的任务,即确保午餐顺利进行。

[Food Story]

Et la deuxième façon de réagir nous apporte du stress, du mal-être ; on a toujours cette sensation de devoir courir après les résultats, courir après les événements même si le parcours est semé d'embûches.

第二种反应方式给我们带来压力、不适;我们总是有一种必须追逐结果的感觉,即使课程中布满了陷阱,也要追逐事件。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Je n'ose lui répondre que non: je suis, tout comme autrefois, assis du bout des fesses sur ma chaise, soucieux d'éviter des embûches, de conjurer d'inexplicables colères.

我不敢回答他说不:我和以前一样,屁股坐在椅子上,急着避坑,躲避莫名其妙的愤怒。

[La nausée]

例句库

Pour la réalisation de son objectif, l'Iraq a le droit de se tourner vers ses amis de la communauté internationale, y compris les institutions internationales de prêt, pour qu'ils effacent ses dettes, examinent le programme de compensations actuel et lui fournissent des compétences techniques en économie afin de permettre au pays d'éviter des embûches possibles dans son passage à l'économie de marché.

在实现这一目标的过程中,伊拉克有权期待国际社会朋友,包括国际借贷机构,取消伊拉克的债务,重新审查现有的赔偿方案,提供经济专家,让伊拉克在走向市场经济的过程中能够避免可能的陷阱。

Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'embûches et de défis.

但是,我们都知道,通向布隆迪和平与稳定的道路仍然到处是陷阱,充满了挑战。

Néanmoins, à partir du moment où une situation de crise ne fait plus la une des journaux et où l'on s'engage dans la voie de la consolidation de la paix et de la stabilité, qui est toujours semée d'embûches, le soutien financier, politique et autre apporté par la communauté internationale a tendance à s'effriter lorsque d'autres crises « urgentes » accaparent l'attention.

不过,自从某种危机情况不再成为各报的头条新闻和人们走上巩固和平和稳定的道路时起,尽管困难重重,但当其他“紧急”的危机引起人们的全部注意时,国际社会提供的财政、政治和其他支持就有减弱的趋势。

Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches.

多年来,不兑现的诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses embûches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上对付多种挑战的人提供具体支持。

Le chemin à parcourir sera sans doute semé d'embûches, mais il doit être clair pour tous qu'en rester au statut quo actuel n'est pas une option valable.

我们今后的道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行的解决办法。

Nous avons perdu un homme qui était l'un de nos piliers les plus importants pour parvenir à la paix au Soudan après une route semée d'embûches vers la paix et la stabilité.

我们失去了一位最为重要的支柱之一,他在苏丹经历了通往和平与稳定的非常艰难的道路之后为实现和平作出了贡献。

La route est toujours semée d'embûches, mais ces conférences ont aidé à désigner les causes des problèmes de développement et à en révéler toute la complexité.

虽然前进的道路仍充满了荆棘,但这些会议协助指明了发展所面临的挑战的原因和复杂程度。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Cette année, la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien est célébrée alors que le chemin vers la coexistence pacifique entre Israël et les Palestiniens reste semé d'embûches, que de nouvelles promesses de progrès sont apparues et que la paix au Moyen-Orient est ardemment désirée à l'échelle régionale et internationale.

今年的声援巴勒斯坦人民国际日,正值以巴和平共存继续面临挑战,但同时却出现取得进展的新机遇,该区域和国际上都热切期望中东实现和平。

Toutefois, comme les incidents de l'année dernière l'ont montré, la voie qui mène à la stabilité et au développement est longue et semée d'embûches.

然而,正如去年的事件所表明,实现稳定和发展的道路不会是快捷或者没有挑战的。

Le chemin à parcourir sera semé d'embûches et nous devrons redoubler d'efforts pour continuer à obtenir des résultats.

今后的工作会很艰巨,因此我们需要加倍努力,以继续取得进展。

Sans un tel partenariat, notre parcours vers la réalisation des objectifs de la CIPD aurait été encore plus semé d'embûches.

没有这种伙伴关系,我们通往人发会议目标的道路确实就会更加坎坷。

Le chemin qui a mené à ce moment a été long et semé d'embûches. Aujourd'hui, toutefois, nous devons nous tourner vers l'avenir et nous féliciter de l'admission de la République fédérale de Yougoslavie comme d'un nouveau départ riche de promesses.

达到这一时刻的道路是漫长的、曲折的、但是,我们今天应该展望未来,并且欢迎接纳南斯拉夫联盟共和国作为一个大有希望的新开端。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Nul n'ignore que ce processus a été semé d'embûches, d'ordre aussi bien juridique que politique.

这一进程在法律和政治方面都充满了种种困难,这并不是什么秘密。

La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.

和平的道路往往是曲折的,并往往充满着种种障碍。

La voie de la paix est semée d'embûches, mais c'est la seule voie dont nous disposions.

和平的道路不是一帆风顺的,但和平是唯一的道路。

Il est vrai que le chemin de la paix est plein d'embûches.

通往和平的道路确实是不容易的。

Le Secrétaire Général dit que le chemin qui mène à une solution pacifique du conflit israélo-palestinien est semé d'embûches, de frustrations et de drames.

秘书长说,和平解决巴以冲突的道路一直都充满着障碍、挫折和悲剧。

法法词典

embûche nom commun - féminin ( embûches )

  • 1. obstacle ou difficulté pouvant faire échouer un projet

    les épreuves se sont déroulées sans embûches

  • 2. entreprise secrète destinée à mettre quelqu'un dans une situation difficile ou dangereuse Synonyme: piège

    un homme d'affaires à qui l'on dresse des embûches

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值