词序
更多
查询
词典释义:
estuaire
时间: 2023-06-22 10:14:48
[εstɥεr]

小港湾,三角港

词典释义
n.m.
1. 喇叭形河口湾,三角港
l'estuaire de la Tamise[de la Seine]
Nantes, Bordeaux sont des ports d'estuaire.南特、波尔三角港。
2. 小港湾

当代法汉科技词典

estuaire m. (口、湾)河口; 港湾; 海湾; 河口湾

milieu d'estuaire 河口环境; 港湾环境

port d'estuaire 江湾港, 三角洲港

短语搭配

désenvasement d'un estuaire清除小港湾的淤泥

Une épave s'envase dans l'estuaire.沉船陷入小港湾的淤泥里。

Eaux des estuaires河口水域

port d'estuaire江湾港, 三角洲港

milieu d'estuaire河口环境; 港湾环境

côte à estuaires海湾型海岸

un estuaire envasé, e一个被淤塞的小港湾

faciès (d'estuaire, estuairien)港湾相

Nantes, Bordeaux sont des ports d'estuaire.南特、波尔多属于三角港。

L'estuaire de la Loire s'ensable.卢瓦尔河的港湾被沙淤塞。

原声例句

Elle est située sur l'estuaire du Saint-Laurent pat où sont arrivés les explorateurs français au XVIe siècle.

它坐落于圣劳伦斯帕特的港湾,法国探险家在16世纪曾到达这里。

[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]

L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.

水会在河口上升,越过水位线。

[Jamy爷爷的科普时间]

Mais le 11 avril, il se releva subitement, et la terre nous réapparut à l’ouvert du fleuve des Amazones, vaste estuaire dont le débit est si considérable qu’il dessale la mer sur un espace de plusieurs lieues.

但4月11日,它突然浮出水面,我们发觉陆地在亚马逊河口——河水输出量非常大、把海洋好几里内的咸水都冲淡的大河口——重现了。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Parmi eux, que de bâtiments perdus corps et biens, avec leurs équipages, leur monde d’émigrants, sur ces points dangereux signalés dans les statistiques, le cap Race, l’île Saint-Paul, le détroit de Belle-Ile, l’estuaire du Saint-Laurent !

在这些船只中,有多少是和它们的船员旅客和财物一起,在统计表中标出来的危险地点,如拉斯角、圣一保罗岛、白令海峡和圣一劳伦斯河口等处,葬身大海的!

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Huit jours après avoir doublé le cap Pilares, le Duncan donnait à pleine vapeur dans la baie de Talcahuano, magnifique estuaire long de douze milles et large de neuf.

绕过波拉尔角后8天,船开足马力驶入塔尔卡瓦诺湾,这是一个12公里长9公里宽的绝妙的海湾

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ce que vous voyez là ce n'est pas la mer, c'est le magnifique estuaire du Rio de la Plata et les Uruguayens ont eu souvent le regard tournés au-delà du fleuve vers l'Europe et notamment vers la France.

你看到的不是大海,它是普拉塔河的壮丽河口,乌拉圭人常常把目光投向河外,到欧洲,特别是法国。

[Destination Francophonie]

En Malaisie, un groupe de biologistes a lancé en 2004 un cri d'alerte pour sauvegarder l'estuaire de la rivière Pulaï : SOS... comme save our seahorses.

在马来西亚,一群生物学家于2004年发出了拯救普拉伊河河口的警戒声:SOS...拯救我们的海马。

[ABC DALF C1/C2]

Ca a un impact sur la biodiversité, les poissons qui vivent dans l'estuaire.

- 它对生活在河口的鱼类生物多样性产生影响。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Lundi, dans la nuit, la production de la centrale du Blayais, située au bord de l'estuaire de la Gironde, a baissé.

周一晚上,位于吉伦特河口边缘的 Blayais 发电厂的产量,下降。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Si l'orque n'est pas attirée par le son diffusé, il restera l'option de l'encadrer et de l'amener vers l'estuaire, comme l'association Sea Shepherd l'a déjà fait pour sauver ces dauphins au Danemark.

- 如果虎鲸没有被声音广播所吸引,则仍然可以选择将它装框并将其带到河口,就像海洋守护者协会已经在丹麦拯救这些海豚所做的那样。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

例句库

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.

Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.

近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。

Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.

接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。

Entrepris à la fin des années 1940 par les Français, il réunit une succession d’estuaires le long de la côte pour en faire une voie nord-sud plus sûre que l’océan, très agité et dangereux.

上世纪四十年代末由法国人修建,沿海岸线南北走向辟出一条较之海洋上行船安全性高的水道。

Par exemple, le Centre de ressources biologiques de l'Institut japonais de biotechnologie marine collecte des bactéries, des champignons et des microalgues, prélevés en haute mer, dans les eaux côtières et dans les estuaires, afin de constituer une souchothèque complète (Marine Biotechnology Institute Culture Collection), qui comprend actuellement quelque 700 souches de bactéries marines et 300 microalgues.

例如,日本海洋生物技术研究所生物资源中心一直从公海、沿海和河口水域收集细菌、真菌和微藻,建立综合菌种保藏。 海洋生物技术研究所菌种保藏中心大约有700种海洋细菌菌株和300种微藻。

Parmi les autres graves problèmes environnementaux figurent la destruction d'écosystèmes critiques tels que les estuaires côtiers et les forêts tropicales, la dégradation des terres arables et des réserves en eau douce, et la prolifération des produits chimiques dangereux.

其它严重的环境挑战包括:沿海港湾和热带森林等关键生态系统遭到破坏,可耕地和淡水水源退化,以及危险化学品扩散。

Les grands écosystèmes marins sont des régions des océans englobant les zones côtières, y compris les bassins fluviaux et les estuaires, et s'étendant jusqu'aux limites au large des plateaux continentaux et aux limites extérieures des principaux systèmes de courants.

大型海洋生态系统是包括河流流域和海湾在内的沿海区、一直到大陆架临海边界和主要海流系统外缘的海洋区域。

Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.

据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出海口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。

Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).

墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。

La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.

这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。

Il existe néanmoins des rejets directs dans l'estuaire à partir de sources locales, particulièrement pendant la saison des pluies, c'est-à-dire lorsque le réseau unitaire d'égouts ne suffit pas à absorber à la fois les eaux usées et les eaux de pluie.

然而,亦有由本地直接将污水排放到港湾的情况,尤其是在雨季,排水渠和排水沟不敷应付大量污水和雨水时,情况更为明显。

Dans ces domaines, les déchets sont visibles et les effets qui en résultent comprennent la contamination des eaux souterraines dans des régions très habitées et des zones industrielles ainsi que des eaux des estuaires.

在城市地区,废物可以看得见,后阶段影响包括在人口稠密和工业区污染有限的地下水透镜体以及造成不卫生的近海水域。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

En soulignant les liens entre les bassins hydrographiques, les systèmes fluviaux, les estuaires côtiers et le milieu marin, la Conférence a mis en évidence l'interdépendance des différentes parties prenantes dans ces milieux et la nécessité critique de renforcer la coopération entre les institutions s'occupant de l'eau douce, des zones côtières et des océans.

会议强调了流域、河流系统、沿海入海口和海洋环境之间的联系,突出阐明了这些环境中利益有关各方的相互依存性以及加强淡水、沿海和海洋机构之间合作的极端必要性。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

La santé et le bien-être des populations côtières dépendent de la santé et du bien-être des systèmes côtiers, qui comprennent les eaux littorales, les estuaires et les terres humides ainsi que les bassins versants associés.

沿海地区居民的健康和福祉依赖于沿海系统的健康和良好状态,其中包括近海水域、入海口和湿地、及与之相关联的汇水区。

Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.

这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。

La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.

在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。

Le cas échéant, les Parties coordonnent les mesures nécessaires pour prévenir, supprimer, mitiger ou maîtriser la pollution d'origine tellurique dans les estuaires et les eaux territoriales et marines adjacentes, conformément au domaine de compétence de chaque État.

两国在适当时应按照各自的管辖范围,协调各项必要的措施,以预防、消除、减轻和控制陆地污染源对港湾和邻近陆地和海洋水域的污染。

Elles ont mentionné les répercussions suivantes: érosion et recul des côtes, augmentation de la salinité de l'eau dans les estuaires et les zones humides, dégradation de l'écosystème des mangroves, intrusion d'eau salée dans les aquifères, recul des plages et des terres, baisse de la productivité de la pêche côtière et effets dévastateurs sur certaines espèces de corail.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

法语百科

Delta de l'Atchafalaya, dans le Golfe du Mexique.

Un estuaire est la portion de l'embouchure d'un fleuve où l'effet de la mer ou de l'océan dans lequel il se jette est perceptible. Pour certains, il correspond à toute la portion du fleuve où l'eau est salée ou saumâtre, pour d’autres, c'est la présence de l’effet dynamique de la marée sur les eaux fluviales qui le définit. Par convention, on ne parle pas d'estuaires pour les fleuves qui se jettent dans des mers fermées qui n'ont pas de marée.

L’estuaire est un écotone mouvant dont les limites sont d’appréciation délicate. Elles s’apprécient généralement sur l'analyse du mouvement des masses d’eau douces et salées, sur la base du flot principal ou moyen de la marée.

Chaque estuaire est un système physique et écologique dynamique et unique, incluant des zones humides, des méandres sans cesse remodelés au gré des courants, des charges de matières en suspension apportées par le fleuve, et selon la nature du contexte géologique et du bassin versant, le climat, les vents et les interventions humaines historiques et contemporaines. L’estuaire est aussi le lieu où la force du fleuve est ralentie. Certains polluants s’y sédimentent préférentiellement et peuvent s’y concentrer.

Pour des besoins commerciaux, militaires, maritimes, agricoles, halieutiques ou sécuritaires, depuis des temps millénaires ou séculaires, des ports, des chenaux, des canaux, des aménagements de stabilisations, de drainage et d’assèchement, des atterrissements ou des aménagement conchylicoles ou cynégétiques en ont modifié les volumes et les profils en travers et en long.

L’Homme a cherché à maîtriser les estuaires en fixant les berges et les chenaux, en y construisant de coûteuses digues, parfois immergées. Pour ce faire il a mobilisé les sciences naturalistes, comme les mathématiques (modélisation) et la physique (dynamique des fluides et des matériaux). Depuis quelques décennies, les sciences sociales et économiques sont également appelées par les aménageurs, notamment pour y résoudre les conflits d’usages (chasse, pêche, tourisme, promenade, loisirs, nautisme, plongée sous-marine, pêche à pied, activités portuaires, etc.).

C’est le seul écosystème où la modification altimétrique de la ligne d’eau biquotidienne varie dans le temps et dans l’espace, en même temps que la salinité et la turbidité. On y trouve des espèces marines, des espèces d’eau douces et des espèces endémiques aux estuaires. Quand la pollution et la surpêche ne la surexploitent pas, la biomasse produite y est exceptionnellement importante. Les estuaires sont à l’origine de nombreuses chaînes alimentaires, et sont une zone de reproduction et de nourrissage irremplaçable pour nombre d’espèces. Parfois, les riches deltas sédimentaires ont été consacrés à la culture (delta du Nil, Bangladesh, Camargue en France…).

Tous travaux d’aménagement en aval ou amont peuvent avoir un impact différé dans l’espace et dans le temps, sur les flux, sur les courants, sur les vasières, sur la sédimentation, sur le mouvement et l’importance ou la qualité du bouchon vaseux et parfois sur la sécurité des usagers.

Étymologie et histoire du mot

Issu du latin aestuarium (« lieu où le flux pénètre », mais aussi « étang maritime où l'on nourrissait du poisson ») de aestus (« flux de la mer »). Le mot apparaît en France au XV siècle, mais il ne figure dans les dictionnaires qu’au XVIII siècle. De la même racine latine est issu étier.

Le mot espagnol estuario se traduisait non par estuaire mais par « barre », mot désignant la vague créée par la rencontre de l’onde du fleuve descendant et de la marée.

Bouchon vaseux

Les eaux des estuaires sont généralement turbides, caractérisées par un bouchon vaseaux (estuaire de la Gironde, Sud-Ouest de la France)
Les eaux des estuaires sont généralement turbides, caractérisées par un bouchon vaseaux (estuaire de la Gironde, Sud-Ouest de la France)

Le bouchon vaseux est créé par la rencontre des eaux douces chargées de matière en suspension et de nutriments en solution et des eaux marines salées. Zone de turbidité maximale, il migre au rythme des marées. Sa taille et sa position évoluent selon les conditions hydrosédimentologiques propre à l'estuaire et selon des facteurs tels que température, ensoleillement, débits, cycles de marée, pollutions, et en fonction des pratiques humaines ou de l'évolution naturelle du bassin hydrographique, très en amont (fonte des neiges, pluies intenses, renaturation ou au contraire imperméabilisation, pratiques agricoles érosives et forestières (labours, désherbage, coupes rases…), pollutions, travaux de curage… qui exacerbent la teneur de l'eau en nutriments, matière organiques, matières en suspension, etc.).

Le bouchon vaseux constitue un (éco)système tout à fait particulier, souvent gravement perturbé par les activités humaines, en raison d'une quantité excessive d'eutrophisants, de matière organiques, de pesticides et d'autres polluants adsorbés sur les particules en suspension ou solubilisés dans l'eau, pour partie protégés d'une décomposition rapide par la lumière ou l'oxygène natif produit par le phytoplancton.

Le bouchon vaseux a été peu étudié jusque dans les années 1980. Depuis, de nombreuses études ont montré qu'il était naturellement important pour la productivité biologique des estuaires, très élevée, mais qu'en raison de perturbations humaines notamment, il peut devenir une zone dégradée et contribuer aux zones mortes marines, et devenir une source très importante d'émission de CO2 et de CH4, deux gaz à effet de serre d'importance majeure.

Des écosystèmes particuliers

Les estuaires regroupent généralement une mosaïque de milieux tels que roselières, marais salés, vasières, bancs coquilliers et éventuels bancs de sable, de gravier ou cordon de galet... La qualité du cours d'eau et sa teneur naturelle en oxygène et nutriments va influencer l'aval de l'estuaire sur le plateau continental, parfois à des dizaines à centaines de kilomètres dans le cas des grands fleuves. Les milieux estuariens sont caractérisés par des marnages importants, des courants parfois violents. Ils sont néanmoins riches en biomasse (ex : jusqu’à 1 million de larves de coques par mètre carré en baie de Somme) et une productivité globale estimée à au moins 30 tonnes par hectare pour les petits estuaires en climat tempéré. Ils sont donc des sources importantes de services écosystémiques mais qui peuvent être dégradés par diverses pollutions qui y dégradent les ressources (Les polluants sont par exemple des pesticides, résidus d'antifoolings, métaux lourds ou nitrates par exemple).

La protection des estuaires implique une gestion quantitative et qualitative de l’eau à l’échelle des bassins versants entiers. Certaines activités y ont été interdites (exemple : le pétardage des armes chimiques, non-explosées ou stockées des deux premières guerres mondiales). Plusieurs dizaines de petits estuaires européens sont concernés par la proximité de dépôts anciens de munitions immergées susceptibles de les polluer par les nitrates, le mercure, le plomb, le cuivre, etc., si ce n’est pas des toxiques de guerre de type Ypérite, chloropicrine.

Les milieux intertidaux sont des écotones particuliers, dont slikke et schorre sont les deux principales composantes en zone continentale, remplacées par la mangrove en zone tropicale.

Exemple caractéristique de slikke (vasière d'estuaire)

La slikke est l’étage le plus bas : exposée à la mer, zone vaseuse immergée à chaque marée, apparemment pauvre, elle abrite une vie intense, essentiellement des macroinvertébrés et micro-organismes. La basse-slikke, gorgée d’eau, accueille des plantes phanérogames rare (réduite aux zostères). La haute-slikke est, elle, couverte de salicornes et de spartines (graminées dures résistantes au sel).

Le schorre n’est submergé qu’aux grandes marées et lors des tempêtes, mais il est exposé aux embruns. Il abrite des graminées constituant les prés salés et une végétation d’autant plus variée que l’eau douce est présente. Le bas-schorre est un milieu de transition accueillant encore des espèces de la haute slikke qui se mélangent à la glycérie maritime (Puccinellia maritima) et à l’aster maritime. Le moyen-schorre accueille l’obione faux-pourpier (sous-arbrisseau aux feuilles persistantes) évoluant vers le haut schorre enrichi de statice maritime (lavande de mer), plantain maritime, avec encore l’aster et la glycérie maritime. Coléoptères, diptères, collemboles complètent la faune des crustacés des bords de slikke, qui nourrissent de nombreux oiseaux (laridés (mouettes et goélands), limicoles, oies bernaches, canards, hérons à marée basse et oiseaux plongeurs piscivores (grèbes) ou malacophages (eiders, macreuses) à marée haute.

Habitats spécifiques :

Euphorbia portlandica, l'euphorbe des estuaires.

Comme les deltas, les estuaires, par mélange (ou parfois par stratification partielle) d'eaux de densité, salinité et températures et turbidité différentes créent des conditions et habitats uniques, exploités par certaines espèces tout ou partie de leur cycle de vie. Les estuaires sont par exemple des lieux de ponte ou de grossissement uniques et vitaux pour certain poissons (sole et plie). Certaines espèces végétales terrestres ou aquatique sont endémiques d'estuaires (ex. : L'Angélique des estuaires, dans l'ouest de la France). Remarque : La plupart des amphibiens fuient les zones salées, sauf en Europe le pélodyte ponctué et le crapaud calamite qui fréquentent volontiers les rivages estuariens, avec la Rainette. En Europe, le mot «estuaire» figure dans les cahiers d'habitats naturels définis en application de la directive Habitats. Parmi les habitats côtiers (toujours au sens de la Directive), trois habitats sont dits estuariens. Un estuaire est défini comme la « partie aval d’une vallée fluviale soumise aux marées, à partir du début des eaux saumâtres. Les estuaires fluviaux sont des anses côtières où, contrairement aux « grandes criques et baies peu profondes ». L’interaction des eaux douces avec les eaux marines ainsi que la réduction du flux des eaux dans l’estuaire provoquent le dépôt de fins sédiments sous forme de larges étendues de replats boueux et sableux. Lorsque l’écoulement du fleuve est plus lent que le flot, les dépôts de sédiments forment un delta à l’embouchure de l’estuaire »

En aval de zones polluées (ce qui est le cas de très nombreux estuaires), là où le courant ralentit et au gré de phénomènes de bioconcentration et de sédimentation, des "poches" de sédiments pollués peuvent apparaître, plus ou moins remobilisés lors des tempêtes, curages et crues saisonnières, voie lors d'actions de pêche au chalut. En France, le projet « CAROL » (Camargue-Rhône-Languedoc) a ainsi mis en évidence des poches de sédiments très radioactif au droit de l’embouchure du Grand-Rhône, contaminés par du césium 137, fixé sur des sédiments.

Artificialisation et pollution des estuaires

Les écosystèmes estuariens se dégradent presque partout, et parfois depuis des siècles. Dans le monde entier, la plupart des estuaires sont constamment traversés par des eaux contaminées par divers polluants d'origine terrigènes. D'autres ou les mêmes abritent aussi un ou plusieurs ports qui peuvent être des sources importantes d'artificialisation et de pollution (Ex en Europe : Port d'Anvers sur l'Escaut, avec 160 Mt, dont 75 Mt de conteneurs, et port de Hambourg sur l'Elbe, avec 126 Mt, dont 83 Mt de conteneurs ; 2 et 3 port européens derrière Rotterdam. En France on trouvera par exemple les ports du Havre, de Nantes-Saint Nazaires ou de Bordeaux…)

Aux États-Unis, la Loi Magnuson–Stevens sur la gestion et la conservation des ressources halieutiques (11 octobre 1996) reconnait explicitement que « l'une des plus grands menaces à long terme pour la viabilité de la pêche commerciale et récréative est la perte continue d'habitats marins, estuariens et d'autres habitats aquatiques ».

Comme le courant y ralentit et que l'effet des marées s'y fait sentir, certains polluants plus lourds ou s'adsorbant sur les sédiments peuvent s'y déposer et s'y accumuler puis être concentrés par les organismes vivants. D'autres s'adsorberont sur les particules en suspension du « bouchon vaseux »

En France et dans quelques pays, il existe aussi une tradition de chasse aux oiseaux d'eau (parfois dits « sauvagine ») dans les estuaires. Cette chasse est responsable depuis au moins deux siècles au moins d'un apport considérable de plomb sous forme de billes de plomb de chasse (30 à 40 grammes par cartouche). Ce plomb est notamment responsable du « saturnisme aviaire ».

Outre les eutrophisants d'origine agricole ou urbaine (nitrates, phosphates) et une eau rendue plus turbide par l'agriculture (labour surtout), de nouveaux polluants sont apparus au milieu du XX siècle ; pesticides, perturbateurs endocriniens chimiques, dioxines, métaux lourds essentiellement apportés par les fleuves, et tout particulièrement lors des inondations.

Certains estuaires tels que l'Estuaire de la Somme ont été jusque dans les années 1990 utilisés pour le pétardage de munitions chimiques de la Première Guerre mondiale, encore régulièrement trouvés dans les sols du nord de la France par les agriculteurs ou en forêt par les forestiers.

Des épinoches élevées en cage (cagging) ont été utilisées pour l'analyse de biomarqueurs de perturbation hormonale dans quelques estuaires du Royaume-Uni. Des inductions de spiggin, marqueur d'une exposition à des androgéno-mimétiques ont été observées après 7 semaines de présence dans un estuaire contaminé par de tels leurres hormonaux.

Estuaires et effet de serre

Les fleuves et les estuaires européens macrotidaux sont (ou sont récemment devenus) une source importante de CO2 dans l'air .

Ces émissions ont plusieurs origines :

respiration des organismes vivants non compensée par la photosynthèse (quand celle-ci est inhibée par la pollution ou le manque de pénétration de la lumière dans le bouchon vaseux et/ou le panache estuarien (cf turbidité), surtout dans un contexte d'eutrophisation ;

respiration des organismes hétérotrophes (non photosynthétiques, décomposeurs en particulier) ;

minéralisation d'une partie des matières organiques apportées par les fleuves ;

acidification due à la nitrification (et moindrement à une augmentation du taux d'acide carbonique ?)…

CO2 apporté par des fleuves sursaturées en CO2 et appauvris en O2 (fréquent en automne, hiver, début du printemps pour les fleuves drainant des zones agricoles et/ou urbaines denses, surtout après les crues). Ce CO2 dégaze dans l'atmosphère dans l'eau agitée par les turbulences induites par les interactions entre fleuve, courants de marée et vent. Les apports fluviaux aux estuaires sont devenus trois fois supérieur au CO2 estimé exporté dans l'eau vers la mer du Nord, ce qui indique une fuite nette de CO2 vers l'atmosphère à partir du CO2 dissous dans les eaux douces ou présent sous forme de matière organique dégradée dans les estuaires ou leur panache.

En Europe, environ 90 % du CO2 apporté à la mer par les fleuves est estimé exporté vers la mer du nord, mais certains estuaires et panaches estuariens en relarguent une partie

On pensait autrefois en raison de leur riche productivité (> 30 T/ha/an) que les estuaires étaient des puits de carbone, mais quand l’estuaire est eutrophisé ou dystrophe, des émissions de CO2 et de CH4 peuvent avoir lieu, en quantités très importantes à partir des sédiments et du bouchon vaseux, la nuit notamment, comme l'ont montré une série d'étude ayant porté sur plus de 30 estuaires européens. Mais le protocole de Kyoto n'a pas pris en compte ces émissions qui pourraient pourtant aujourd'hui correspondre pour l'Europe à plus 8 % du total de ses émissions de gaz à effet de serre, voire plus en équivalentCO2

Diverses études ont mesuré la pression partielle en CO2 (pCO2) dans les eaux de surface ainsi que les flux eau-atmosphère sur des estuaires en Amérique du Nord, Chine et Europe. La qualité de l'eau (eutrophisation, polluants inhibiteurs de photosynthèse, taux de carbonates, température, salinité et turbulences qui modifient le coefficient (K)d’échange gazeux eau–air (cf. constante de Henry du CO2) et donc la solubilité du CO2 dans l'eau) ainsi que la saison influent fortement sur le fait qu'un estuaire soit un puits de carbone ou au contraire un émetteur. Pour l'Elbe, par exemple qui semble émettre en moyenne peu de CO2, la période critique semble être le printemps

Une étude plus récente basée sur les émissions de CO2 (mais il faudrait y ajouter le méthane) de 9 estuaires européens, a conclu à des émissions gazeuses situées dans une fourchette de 0,1 à 0,5 mole de CO2 par mètre carré et par jour, soit un bilan net journalier de flux vers l'atmosphère de plusieurs centaines de tonnes de carbone/jour (« jusqu'à 790 tonnes de carbone par jour dans l'estuaire de l'Escaut »). Selon les extrapolations, la fourchette pour les estuaires européens donne pour le début des années 2000 une émission comprise entre 30 et 60 millions de tonnes de carbone par an dans l'atmosphère, soit selon le chiffre retenu, l'équivalent de 5 à 10 % de toutes les émissions anthropiques de CO2 de l'Europe occidentale, ce qui correspond à peu près à ce que les écosystèmes continentaux sont supposés pouvoir fixer en Europe (sachant que le stockage dans les forêts augmente en Europe, mais qu'il est stable ou en régression dans les prairies et se dégrade dans les sols labourés victime d'une érosion qui se traduit par une turbidité croissante de nombreux cours d'eau depuis les années 1970 notamment)

Diverses études montrent depuis les années 1950 une altération spectaculaire de la capacité des sols continentaux à conserver leur carbone, avec des taux de carbonates de plus en plus élevés dans les fleuves (Mississippi par exemple) vers les estuaires et mers (HCO3-+ CO3-2) à partir des sols.

Entités juridiques particulières

Les estuaires, qui sont à la croisée des milieux (eaux douces et salées, air et sols, fleuves et mers), sont concernés par de nombreuses politiques et réglementations : maritime et halieutique, portuaire, des transports, d’aménagement des territoires, du littoral, d’environnement, en particulier.

Limites biogéographiques ou administratives ?

Selon les critères retenus (géomorphologiques, biologiques, paysagers ou de navigabilité…) et leur mise à jour, les limites des estuaires diffèrent. Ceci pose des problèmes juridiques complexes, par exemple pour la réglementation de la pêche ou la définition des zones concernées par la loi littoral ou Natura 2000.

Longitudinalement, l’estuaire peut s’étendre jusqu’à la zone d'influence des marées (maxima ou marée moyenne). Transversalement, l’estuaire en tant qu’entité écologique et paysagère intègre les milieux adjacents, dont généralement des zones humides, et, selon les contextes, une part plus ou moins importante des lits majeurs et lits mineurs historiques et géologiques, voire l’ensemble du bassin versant quand il est petit.

Le plus souvent, les principales limites administratives sont des limites transversales, avec par exemple en France :

limite transversale de la mer (LTM, cf. décret n 2004-309 du 29 mars 2004 en droit français) : c’est parfois une limite géographique et/ou culturelle clairement identifiée sur des cartes et par des repères physiques fixes (phare, cap, sommet..). C’est parfois une limite arbitraire, sans base physique ou socio-économique, choisie en raison d’une découpe complexe ou mouvante des côtes. Elle est parfois fixée assez loin à l’intérieur de l’estuaire. La LTM distingue ainsi en France le domaine public maritime et le domaine public fluvial ou le domaine privé des riverains si le cours d’eau n’est pas domanial. Elle sert également de référence pour déterminer les communes riveraines de la mer au sens de la loi littoral ;

limite de salure des eaux (LSE), souvent utilisée pour réglementer la pêche et la chasse maritimes et en France (loi littoral de 1986) pour la délimitation des communes estuariennes et le champ d’intervention du Conservatoire de l’espace littoral et des rivages lacustres. En France, le décret 75-293 réglemente l’exploitation de la chasse sur le domaine public maritime et sur la partie des cours d'eau domaniaux située à l'aval de la limite de salure des eaux. C'est donc une limite réglementaire concernant la gestion des espèces vivantes ;

limite de l’inscription maritime : elle correspond (en France) au premier obstacle physique à la navigation maritime sur le fleuve. À son amont, la navigation est fluviale. Elle est maritime en aval. Cette limite se confond pour certains fleuves avec la limite de leur embouchure (LTM). Elle cadre avec certaines réglementations de la navigation maritime et fluviale ou encore avec l’exercice et le statut de la pêche en estuaire ;

limite du front de salinité : définie par la zone où la salinité moyenne en surface est supérieure ou égale à 1 ‰. Cette notion résulte en France de la loi sur l’eau de 1992 qui impose une procédure d’autorisation ou de déclaration pour les installations, ouvrages, travaux ou activités ayant une influence importante sur le milieu aquatique (ex : dragages, en mer ou en zone estuarienne à l’aval du front de salinité) ;

limites des masses d'eau : ces limites sont définies par la Directive cadre sur l'eau (DCE), qui définit une typologie des masses d’eaux « continentales », « côtières », « de transition », « fortement modifiées » et « artificielles ». L’état de ces masses d’eau devra être qualifié en France dans les Schémas directeurs d’aménagement et de gestion des eaux (SDAGE) et, s’il leur état écologique n’est pas satisfaisant, des plans de reconquête devront être définis. Cette Directive peut imposer de nouvelles limites qui ne se superposent pas obligatoirement avec celles, administratives, de la mer, de la salure des eaux, du front de salinité.

Estuaire du Léguer, depuis le sentier côtier rive gauche
Estuaire du Léguer, depuis le sentier côtier rive gauche

Remarque : Le front d’onde et de salinité se meut avec les marées et varie selon leurs coefficients et le débit du fleuve (c'est un écotone mouvant dans l'espace et dans le temps, ce qui lui confère des caractéristiques écologiques particulières). La limite de l’influence des marées n’a pas de valeur administrative et peut se trouver très en amont de la limite de l’inscription maritime. Elle a cependant une valeur pour l’aménageur, le riverain ou l’écologue.

Il existe également des limites « longitudinales » de la partie aquatique des estuaires ou de leurs zones humides (utiles pour l’application des textes qui interdisent la chasse à la grenaille de plomb (cf. source de saturnisme des oiseaux d'eau), uniquement dans ou vers les zones humides en France).

En amont de la limite transversale de la mer, ce sont les limites des cours d’eau domaniaux qui comptent, matérialisées en France « par la hauteur des eaux coulant à plein bords avant de déborder ».

Les fleuves ont souvent été utilisés comme frontières administratives. C’est pourquoi il est courant que des estuaires soient situés sur deux pays, régions, départements, cantons ou districts différents (c’est le cas des estuaires de la Seine et de la Gironde en France qui sont sur plusieurs départements et sur deux régions). Ceci rend leur gestion encore plus complexe, avec des réglementations parfois divergentes ou contradictoires sur les deux berges.

En France, la loi littoral de 1986 définit la limite entre les parties aquatique et terrestres de l’estuaire en considérant comme communes littorales, « les communes riveraines des estuaires et des deltas lorsqu’elles sont situées en aval de la limite de salure des eaux et participent aux équilibres économiques et écologiques littoraux ». Le décret n 2004-311 du 19 mars 2004 fixe une liste de 98 communes riveraines d’estuaires en aval de la limite transversale de la mer, et 87 situées en amont de cette limite et en aval de la limite de la salure des eaux.

Gestion des estuaires

En France, à la suite de conflits sur l'estuaire de la Seine (Natura 2000, Port 2000) un rapport a été demandé pour prévenir d’autres contentieux. Des projets de parcs naturels marins incluant des estuaires sont en cours. Après un référentiel de gestion sur les dragages, d'autres sont prévus pour mieux appliquer la directive cadre sur l’eau, le réseau Natura 2000 et le management environnemental des ports (voir aussi Ecoport). Ce rapport recommande la mise en place de « comités d’estuaire » dans les grands estuaires, et de commission locale de l'eau dans les autres.

Divers outils juridiques applicables aux estuaires

Conventions internationales, dont OSPAR, Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie (AEWA),

Législation européenne, dont Natura 2000 (60 estuaires environ concernés en France) et Directive cadre sur l'eau,

Législations nationales, dont Parcs ou réserves naturelles communales, nationales ou régionales,

Plus de trois cent Directives ou Règlements européens concernent l’environnement, dont nombreuses peuvent particulièrement concerner les estuaires.

En France :

Directive territoriale d'aménagement (DTA) (en cours pour les estuaires de la Seine et de la Loire et recommandée pour celui de la Gironde par l'Inspection générale de l'environnement et le Conseil général des ponts et chaussées)

Schéma de cohérence territoriale (SCOT),

Un décret d’application devrait en 2006 réformer le Schéma de mise en valeur de la mer (SMVM), permettant de créer un volet SMVM dans les SCOT, pour une approche intégrée « terre/mer/fleuve » des documents de planification territoriale.

SDAGE, SAGE et contrat de rivière

Conservatoire du littoral et des rivages lacustres

démarche de « gestion intégrée des zones côtières » (GIZC), destinée à résoudre ou réguler des conflits

Liste des principaux estuaires de France

Estuaire de la Garonne appelé aussi estuaire de la Gironde ;

Estuaire de la Seine ;

Estuaire de la Loire, partie aval de la Basse-Loire correspondant à l'embouchure de la Loire ;

Estuaire de la Rance : voir aussi l'Usine marémotrice de la Rance ;

La série des « Estuaire picards » à la configuration géomorphologique particulière (avec du sud au nord, les estuaires de la Somme, de la Canche, de l'Authie, de la Liane (artificialisé), de la Slack et du Wimmereux.

Autres estuaires

Estuaire du Saint-Laurent (Canada)

Estuaire du Humber (Royaume-Uni)

中文百科

南美洲拉普拉塔河河口

河口(英语:Estuary,又称河口湾、三角湾)是河流和海洋、湖泊、水库、河流等的结合地段,一般多指入海口。海洋学中,指一个半封闭的海岸水体,与开阔的海洋自由沟通,同时沿岸有一条或数条大型河流注入。河口湾多为携带有大量泥沙的河流注入海洋时受到潮汐的顶托,造成泥沙在两岸大量沉积。

在河口内,海水(咸水)被内陆排出的淡水所稀释。由于咸淡水在河口湾混杂,所以河口湾常为水产盛产区域。

潮汐

涨潮下泄流:外海潮波向河口推进之初,水位开始上涨,水面坡降逐渐变小,流速减慢,但水流方向仍指向海洋。

涨潮上溯流:潮波继续向河口推进,水位不断上涨,水面从向海倾斜转为向陆倾斜,整个水流都指向上游。

落潮上溯流:潮波向上游推进一定距离后,外海已开始落潮,河口水位开始下降,水面坡度渐趋平缓,流速逐渐减弱,但仍指向上游。

落潮下泄流:河口水位继续下降,流速递减,水面转为向海倾斜,水流方向也转向海洋。

法法词典

estuaire nom commun - masculin ( estuaires )

  • 1. géographie partie de l'extrémité d'un cours d'eau dans laquelle l'eau de mer vient se mélanger à l'eau douce

    un estuaire pollué

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值