Un anniversaire célébré dans la discrétion, alors que le chef de l’Etat atteint de nouveau des records d’impopularité.
ES:慎重庆祝一周年,而元首再次创下不受欢迎记录。
[RFI简易法语听力 2016年5月合集]
L'entourage du chef de l'État, prêt à assumer l'impopularité, ouvre quand même une porte aux syndicats. Emmanuel Macron les verra à l'Élysée, probablement après la décision du Conseil constitutionnel attendu le 14 avril. Julien Chavanne, Pékin, RFI.
国家元首的随行人员准备承担不受欢迎的风险,但仍为工会打开了大门。埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 可能会在宪法委员会预计于 4 月 14 日做出决定后,在爱丽舍宫与他们会面。 Julien Chavanne,北京,RFI。
[RFI 当月最新]
François Hollande est tombé à 26% d'opinions favorables, il franchit un record historique d'impopularité pour un président de la République.
弗朗索瓦·奥朗德的支持率已经跌至26%,他跨越了共和国总统不受欢迎的历史纪录。
[RFI简易法语听力 2013年10月合集]
Réagissant à l'impopularité grandissante du chef de l'Etat, Marine le Pen a demandé, lors d'une réunion de son parti, une dissolution de l'Assemblée Nationale.
针对国家元首越来越不受欢迎,玛丽娜·勒庞在她的政党会议上要求解散国民议会。
[RFI简易法语听力 2013年11月合集]
L'occasion pour le numéro 1 du parti au pouvoir, Harlem Desir, de soutenir le gouvernement et le président Hollande, malgré leur impopularité.
执政党的头号人物哈莱姆·德西尔(Harlem Desir)有机会支持政府和奥朗德总统,尽管他们不受欢迎。
[RFI简易法语听力 2013年11月合集]
Il se dit prêt à assumer l'impopularité d'une réforme nécessaire.
他说他已经准备好承担必要改革不受欢迎的后果。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]
E.Macron a une conviction: réformer les retraites était indispensable, et il est prêt, dit-il, à endosser l'impopularité qui va avec.
E.Macron 有一个信念:改革养老金是必不可少的,他说,他已经准备好认可随之而来的不受欢迎。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Il se dit prêt à en endosser l'impopularité.
他说他准备承认它不受欢迎。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Il assure que son impopularité et les protestations ne l'empêcheront pas d'avancer.
[RFI 当月最新]
L'une et l'autre connaissent de nouvelles divisions motivées par la frustration croissante de leurs éléments congolais, due à leur impopularité dans l'ensemble de la société congolaise de l'Est comme de l'Ouest aussi bien qu'à l'influence de plus en plus grande de l'élément rwandais.
这两个派别都有可能进一步分裂,因为其中的刚果成员对于自己在从东到西的刚果社会不得人心日益灰心,并对卢旺达成员的影响与日剧增感到不满。