词序
更多
查询
词典释义:
débris
时间: 2023-08-06 12:20:21
TEF/TCF专八
[debri]

碎片,残骸

词典释义
n.m.
1. 碎片, 碎屑, 残骸
débris d'un vase花瓶碎片
débris d'un avion abattu被击落飞机残骸

2. pl. 〈转义〉剩余, 残余
les débris d'un repas残羹剩饭
les débris d'une armée残军
les débris d'une fortune剩余财产

3. un vieux débris 〈口语〉衰弱老头儿

常见用法
des débris de verre玻璃碎片

近义、反义、派生词
联想:
  • rupture   n.f. 折断;破裂;停止,中断;解除,取消

近义词:
bribe,  éclat,  gravats,  lambeau,  morceau,  plâtras,  tesson,  épave,  loque,  résidu,  ruine,  déchet,  décombres,  fragment,  miette,  ordures,  pièce,  rognure,  ordure,  reste
联想词
décombres 瓦砾; restes 遗体; ossements 骸骨,枯骨; amas 堆; déchets 浪费; épars ; poussière 灰尘,尘土; métaux 金属; copeaux 刨花; résidu 剩余物,残留物; obus 炮弹;
当代法汉科技词典

débris m. 残[余物、渣]; 残骸; 残片; 残屑; 碎屑; 屑; 碎[片、块]

débris de (perforation, papier) 纸屑

短语搭配

débris volcanique火山岩屑

On voyait flotter les débris du navire.人们看见船只的残骸在漂浮。

débris de guerre战争残留弹药;战场残留物

les débris humains人的遗骸

un vieux débris〈民〉一个衰弱的老头儿

débris d'un vase花瓶碎片

élimination active des débris主动清除碎片

des débris de verre玻璃碎片

débris de (perforation, papier)纸屑

débris d'une assiette盘子碎片

原声例句

A chaque épée de lumière jaillie du sable, d'un coquillage blanchi ou d'un débris de verre, mes mâchoires se crispaient. J'ai marché longtemps.

从沙砾上、雪白的贝壳或一片碎玻璃上反射出来的光亮,像一把把利剑劈过来,剑光一闪,我的牙关就收紧一下。我走了很长时间。

[局外人 L'Étranger]

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。

[蜗牛法语 | 专四必备470动词]

Et ce n’était pas tout. Des débris nouveaux exhumés du terrain tertiaire pliocène avaient permis à des savants plus audacieux encore d’assigner une haute antiquité à la race humaine.

不仅如此,人们还发掘出了一些第三纪时代的文物。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Les intumescences étaient nombreuses sur ce sol, que les forces plutoniennes avaient évidemment convulsionné. Çà et là, blocs erratiques, débris nombreux de basalte, pierres ponces, obsidiennes.

这里显然曾经发生过地震,到处都是乱石、大量的玄武岩和浮石的碎片

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.

第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草池塘。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.

圣母院内部,各种碎片被清理并分类以便可能的再利用。

[精彩视频短片合集]

Ces anneaux sont composés de débris de roche et de glace qui orbitent autour de la planète.

这些环是由围绕土星旋转的岩石碎片和冰块组成的。

[科学生活]

Au fil du temps, cette traînée va se disperser tout au long de l'orbite, créant un nuage de minuscules débris spatiaux.

随着时间的推移,这条轨迹将沿着轨道分散,形成微小的太空碎片。

[科学生活]

Si la trajectoire de la comète coupe celle de notre planète, alors ces débris se trouvent sur la trajectoire de la Terre.

如果彗星和地球的轨道相交,那么这些碎片就出现在地球轨道上。

[科学生活]

Lorsque la Terre traverse ce nuage de débris, ceux-ci se consument dans l'atmosphère sous forme de pluie d'étoiles filantes.

当地球穿过这片碎片云的时候,它们在大气中以流星雨的形式燃烧。

[科学生活]

例句库

Société d'approvisionnement à long terme d'un grand nombre de débris de mousse d'emballage pour assurer la compression propre, pas d'eau.

本公司长期大量供应打包压缩海绵边角料,保证干净、没水分。

Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.

这些玻璃碎片很容易让路人受伤。

Au fil des ans, engagés dans une variété de déchets, débris de métal, en plastique, des composants électroniques, électronique pied.

多年来从事各种废旧物资,废金属、塑料、电子元件电子脚。

Chimiques types de débris de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类化工塑料边角料.各类原木夹板.

La télévision nationale diffusait des images de bulldozers dégageant les débris dans des zones dévastées par le tremblement de terre.

国家电视台播放推土机在遭受地震破坏的地区清理瓦砾的图像。

Une autre prendre les débris de plastique usine de transformation.

另承接塑料厂边角料的来料加工

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片

Business plaque de métal couleur déchets et débris de plus de trois ans, l'industrie familiariser avec le statu quo et de produits.

经营彩色铁皮板及其废边角料已有3年多的时间,熟悉行业现状和产品。

Principalement engagés dans le projet sont les suivants: débris de cuivre, alu, fer, acier, zinc et ainsi de suite.

主要经营项目包括:废旧铜、铝、铁、钢、锌等。

Suivant le même parcours que les pièces de l'avion géant, les débris de l'A330 doivent maintenant être acheminés jusqu'à Langon sur la Garonne, avant de finir le voyage en camion.

按照和大飞机的检查组装相同的方法,A330的残骸在结束了卡车装载后,将被运向上加龙省的朗贡市。

Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un bâillement avalerait le monde.

尽管他不大活动,也不大叫喊,它却乐意使地球化为一块碎屑,在他打呵欠时,一口吞下全球。

Dans l'après-midi, les médias chinois ont annoncé le sauvetage, vendredi, d'un homme de 80 ans, resté prisonnier 11 jours dans les débris de sa maison.

下午,中国媒体宣布,一名80岁男子在被困于他家废墟11天之后,于周五获救。

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un bâillement avalerait le monde.

却有一直更丑陋,更凶猛,更肮脏的野兽!尽管他不大活动,也不大叫喊,它却乐意使地球化为一块碎屑,在他打呵欠时,一口吞下全球。

Dans leurs observations, plusieurs organisations, ainsi que l'Australie et la Norvège, ont salué la contribution du Processus consultatif à la question des débris marins.

一些组织以及澳大利亚和挪威在其提交的资料中着重提到协商进程在海洋废弃物问题上的贡献。

La Commission de Helsinki a indiqué que les travaux du Processus consultatif avaient influé sur les siens, les débris marins n'étant toutefois pas un problème majeur dans la Baltique.

赫尔辛基委员会报告说,协商进程的工作对该委员会在海洋废弃物方面的工作有作用,海洋废弃物原先在波罗的海没有被视为是一个重大问题。

À la suite des discussions sur les débris marins qui ont eu lieu à la sixième réunion du Processus consultatif, l'Assemblée a reconnu la nécessité de renforcer la capacité des pays en développement à mieux faire connaître de meilleures pratiques de gestion des déchets et à en favoriser l'application, notant la vulnérabilité particulière des petits États insulaires en développement.

协商进程第六次会议关于海洋废弃物的讨论后,大会确认需要建立发展中国家的能力,以提高认识并帮助实施改进的废物管理法,同时注意到小岛屿发展中国家特别脆弱。

Le chef du groupe d'enquête russe, le général Igor Khvorov, a d'ailleurs prétendu, lors d'une conférence de presse, qu'il n'y avait pas eu violation de l'espace aérien géorgien et que Tsiteloubanin n'avait été touché que par les débris du missile, lequel avait explosé ailleurs.

事实上,俄罗斯调查小组组长伊戈尔·赫沃罗夫中将在一次记者招待会中实际辩称,格鲁吉亚领空没有被侵犯,火箭是在其他地方引爆的,碎片跌落齐泰卢巴里。

Quelques délégations ont été d'avis que les dispositions du droit international de l'espace devaient être améliorées de manière à répondre efficacement aux défis que posent aujourd'hui un certain nombre d'activités spatiales, comme l'absence d'une définition et d'une délimitation de l'espace, l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace et la menace posée par les débris spatiaux.

有些代表团认为,必须对国际空间法的有关规定加以改进,以便有效应对当代空间活动的某些问题所构成的挑战,这些问题包括:对外层空间未作界定和划定、在外层空间使用核动力源和空间碎片造成的威胁。

Le Comité a noté avec satisfaction que certains États Membres avaient déjà pris volontairement des mesures de réduction des débris spatiaux dans le cadre de mécanismes nationaux et conformément aux indications du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.

委员会赞赏地注意到,有些国家依照空间碎片机构间协调委员会(空间碎片协委会)的准则,通过本国机制,自愿实施了空间碎片缓减措施。

Quelques délégations ont exprimé le point de vue que si les lignes directrices non contraignantes constituaient une avancée importante, elles ne traiteraient pas toutes les situations de production de débris et qu'il faudrait, par conséquent, les maintenir à l'étude.

有些代表团认为,虽然有了自愿准则是一个很大的进步,但这些准则并不能涵盖空间碎片引起的所有情况,因此,需要对准则不断进行审议。

法法词典

débris nom commun - masculin ( débris )

  • 1. fragment (d'un objet cassé ou accidenté)

    les débris d'un vase

  • 2. survivance (d'une chose ou d'une personne disparue)

    les débris d'une fortune

  • 3. reste ou déchet de nature quelconque

    un amas de vieux débris

vieux débris locution nominale - masculin ; invariable

  • 1. vieillard en mauvaise santé et de piteuse apparence (péjoratif)

    ce n'est plus qu'un vieux débris

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值