On connaît la poignante méprise de Napoléon : Grouchy espéré, Blücher survenant ; la mort au lieu de la vie.
大家知道拿破仑极其失望的心情,他一心指望格鲁希回来,却眼见比洛突然出现,救星不来,反逢厉鬼。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.
如果出一阵大太阳,衣物很快就会晒干。
Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.
这些小伤口会突然出现在手指顶端,很疼,很难愈合。
La stabilité du Libéria continuera d'être affectée par les événements survenant dans la sous-région.
利比里亚的稳定将继续受到次区域事态发展的影响。
Mme Walsh ne pense pas que les recommandations devraient couvrir les erreurs survenant dans ce contexte.
她认为建议不应涵盖这方面的错误。
Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
破产程序启动后发生的作为或不作为所导致的债权。
Cette mesure aurait pour but d'empêcher ou de minimiser les conséquences des incidents dangereux survenant dans l'espace.
这一措施旨在防止并尽量缩小外空危险事件的后果。
On a également souligné qu'une mission doit réagir sans délai à tout fait nouveau survenant sur le terrain.
有人还指出,特派团应对实地的任何事态发展迅速作出反应。
Cette liste de maladies oubliées, ne saurait occulter la grande pauvreté et les catastrophes naturelles survenant à travers le monde.
这些被遗忘的疾病不应使我们忽视我们在全世界看到的严重贫困和自然灾害。
Au moins la moitié des 10 millions de décès d'enfants survenant chaque année ont pour causes la faim et la malnutrition.
每年发生的1000万儿童死亡事件约有一半是与饥饿和营养不良有关。
3 Échange d'informations sur les catastrophes naturelles et industrielles survenant sur leur territoire, dont ils estiment qu'elles peuvent affecter leurs voisins.
3 交流关于成员国领土上发生的被认为可能影响到邻国的自然灾害和工业灾害的信息。
Cette initiative, survenant après le forum sur les démarches régionales parrainé par l'Ambassadeur Valdivieso, est une tendance tout à fait positive.
这个倡议是在巴尔迪维索大使主持的区域办法论坛之后提出的,创立了非常积极的趋势。
Chaque année entre 1,8 et 2,4 millions de décès survenant dans la région de l'Asie-Pacifique peuvent être attribués à l'insécurité alimentaire.
亚太区域每年有180万至240万人因粮食得不到保障而死亡。
La durée excessive des investigations constitue aussi un problème majeur pour les affaires survenant dans les missions et compromet la qualité du travail accompli.
调查时间长是特派团各案面临的一个主要问题,本身就有碍于高质量的工作。
Cependant, les différends survenant dans «des services officiellement répertoriés comme étant essentiels» pourraient être soumis à l'arbitrage obligatoire d'un tribunal compétent (court of inquiry).
然而,在“规定的关键部门”的劳资纠纷可能会提交调查法庭以便作出强制性的仲裁。
Échange d'informations sur les catastrophes naturelles et les accidents industriels survenant dans le territoire des États membres qui peuvent, à leur avis, toucher leurs voisins.
交流在成员国领土上发生的、成员国认为可能影响邻国的自然灾害和工业灾害的信息。
L'excès de chaleur peut entraîner la mort par hyperthermie, les décès par crise cardiaque survenant plus fréquemment lors des chaleurs excessives qu'en période de froid.
天气过热会使人中暑而死亡,因天气过热死于心脏病的人数超过天气凉爽的时期。
Il est bien clair que, comme tout changement de cette ampleur survenant dans une organisation vaste et complexe, cette évolution risque de susciter des inquiétudes.
人们认识到,就像任何在大的、复杂的环境中进行机构变革一样,这种新的做法可能引起人们关切。
Le taux d'infection plus élevé des femmes est dû à des motifs biologiques, socioculturels et économiques, l'infection survenant essentiellement dans le cadre de relations sexuelles.
女性感染率更高的原因有生理、社会文化和经济方面的,主要产生于性别关系。
Il est évident que chaque pays est le mieux placé pour prendre soin des victimes de catastrophes naturelles et d'autres situations d'urgence survenant sur son territoire.
显然,各国对发生在本国领土内的自然灾害和其它紧急情况的受害者应该承担主要的照顾作用。
Dans un monde totalement interdépendant, n'importe quel événement survenant en un point donné de la planète peut avoir une incidence sur l'ensemble de la communauté internationale.
在一个全球化的世界内,这个星球上发生的任何事情都可能影响到整个国际社会。