Edward, dit lady Glenarvan, vous êtes le meilleur des hommes.
“爱德华,你真是最好的人。”夫人说。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Vous êtes lady Glenarvan ? dit la jeune fille.
“您就是哥利纳帆夫人吗?”那少女说。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Vous ne pouvez affronter pareille pluie, dit lady Helena.
“这样大的雨,您不能去冒险哪。”夫人说。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Après leur départ, lady Helena fit demander le major, et lui apprit tous les incidents de cette soirée.
他们走开之后,夫人就叫人把少校请来,把当晚和两个孩子的谈话全部告诉了他。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Ainsi, dit lady Glenarvan, ces hommes hardis ne purent aller au delà ?
“这样说,他们就不再前行了?”爵士问。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Vous aurez des fleuves à reconnaître, dit lady Helena.
“有些大河您可以考察考察。”夫人说。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Signez, milord, signez la liberté de lady de Winter, dit Felton en poussant un papier vers le duc.
“请签名,公爵,请签署恢复温特夫人米拉迪的自由,”费尔顿一边说一边将一张纸向公爵推过去。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Tâchez de jouer avec élégance, comme des ladies et gentlemen.
尝试优雅地玩耍,就像女士们和先生们一样。
[《间谍过家家》法语版]
Je sais qu'tu nous té-ma lady mais ouais tu nous connais !
我知道你是你的夫人, 但是是的, 你认识我们!
[Palmashow]
Après on arrive pendant la petite époque des dîners mondains, où Mozart tripatouille les ladies.
然后我们来到了社交晚宴的小时代,莫扎特在那里给女士们发了小玩意。
[喝茶小哥Romain]
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Appelée sur scène pour recevoir le prix du clip de l'année- le plus prestigieux de la cérémonie- pour son titre"Single Ladies", Beyoncé a rappelé Taylor Swift pour que celle-ci termine son discours.
在上台领取年度最佳录影带大奖时,碧昂斯重新把泰勒叫上台,请她完成她的致辞。