La majorité des voitures pollue l'air, car elle utilise, en grande quantité, un combustible polluant comme l'essence, environ 6 litres pour faire 100 km.
大多数汽车都会污染大气,因为它们大量使用汽油等污染性燃料,行驶100公里大约需要6升汽油。
[un jour une question 每日一问]
Les jours de grande chaleur, lorsqu’il n’y a pas assez de vent pour évacuer les fumées, le smog, brouillard polluant qui renferme des gaz toxiques, s’abat sur les grandes agglomérations.
天气炎热的时候,没有足够大的风吹走雾气,含有毒气体的污染性雾霾笼罩着各个大居民区。
[法语词汇速速成]
De plus, en cas d’accident, une centrale peut exploser et laisser écharper les produits radioactifs polluant l’environnement pour des centaines d’années.
此外,如果发生事故,核电站会爆炸,放射性产品会因此泄漏,从而污染环境上百年。
[un jour une question 每日一问]
De plus, le transport des marchandises depuis l'autre bout du monde est très polluant.
此外,从世界另一端运送货物会造成许多污染。
[un jour une question 每日一问]
Pour ce qui est du TGV, même s'il est à moitié vide, ça reste largement moins polluant.
对于高速列车来说,即使只有一半的乘客,它的污染也要少很多。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les voitures rejettent du gaz polluant.
汽车排放出污染气体。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
En effet, c'est de loin le plus polluant.
事实上,它是污染最最严重的。
[Conso Mag]
Bien au contraire, ce secteur est très consommateur d’énergie et de ressources, et l’activité sur internet pourrait devenir, dans un futur proche, aussi polluant que des secteurs comme celui des transports.
相反,该行业消耗很多能量和资源,互联网上的活动在不久的将来,可能会变成像运输行业那样污染的行业。
[Conso Mag]
Et je trouve ça plus écologique et plus économique, car il faut savoir que produire un nouveau téléphone est très polluant.
而且我认为这是更生态、更经济,因为要知道,生产一个新的手机是非常污染的。
[Piece of French]
Parce que c'est moins polluant que la voiture et l'avion. Combien c'est pour poser une question sur la quantité " how much" ou " how many" .
因为它比汽车和飞机的污染要小。“Combien”是指问一个关于数量 " how much" 或" how many" 的问题。
[Piece of French]
Deuxièmement, la protection de l'environnement et de la colle (non-toxique, non polluant), des types de colle, la flamme de combustion et de transformation des matériaux composites.
二、环保胶水(无毒、无公害),各类特殊胶水、火焰烧复合面料及加工。
Plusieurs usines de produits chimiques sont partiellement détruites, polluant les environs, ainsi que des mines de phosphate.
数个生产化工产品的工厂被部分损坏,污染到周边,还有磷酸钙矿。
On a réalisé trois études épidémiologiques sur les plages où l'on a enregistré les taux les plus élevés de pollution par les entérocoques, afin de déterminer les niveaux de ce polluant et éviter tout risque pour la santé.
对排泄物肠道球菌污染率高的海滩进行流行病学研究,测量这些污染物的污染程度,避免健康危险。
Le ruissellement qui en découle est moins érosif et moins polluant car les résidus des cultures réduisent les sédiments déversés dans les cours d'eau.
由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。
Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.
人类和生态系统通常会通过不同的路径同时与许多污染物发生接触,易受损害的程度亦会因个人或生态系统的不同而迥异。
Les gouvernements informent promptement la Commission de toute émission en cours ou prévue polluant de façon sensible les eaux souterraines transfrontières ou les zones de réalimentation et de toute autre activité susceptible de provoquer des infiltrations significatives dans les eaux souterraines transfrontières.
各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。
Le Comité a pris note de l'existence de cette politique, étant entendu qu'on reporterait toute discussion supplémentaire sur le sujet jusqu'à ce que le Comité soit saisi d'une notification relative à un polluant.
委员会注意到该项政策,并就此达成了以下谅解:即有关这一议题的进一步讨论将推迟到委员会收到一份涉及某一污染物的通知时再进行。
En application des dispositions du Protocole de Kyoto, le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles a entrepris d'élaborer une stratégie nationale visant à mettre en place un mécanisme pour un développement non polluant.
为了执行《京都议定书》的规定,环境和自然资源部正准备提出一项国家战略,以便启动无污染发展机制。
Les nombreuses informations fournies par les études sur les pertes de sol par transport de particules permettent de confirmer la propagation à longue distance de l'endosulfan et donc sa nature de polluant planétaire.
一些针对挥发性土壤损失进行的研究提供了大量信息,基本上可以证明挥发性土壤损失是硫丹出现在偏远地点并成为全球污染物的主要原因。
Mettre les pays mieux à même de produire en polluant moins (en concevant, en mettant au point et en utilisant des procédés de fabrication des produits chimiques moins dangereux, etc.) sera donc un important élément des stratégies visant à prévenir la production de déchets ou à la réduire le plus possible, ces stratégies s'inscrivant elles-mêmes dans les plans de croissance économique viable des nations en développement.
因此,加强国内清洁生产的能力(例如通过生产的涉及、发展和在流程中使用更安全的化学品),将是作为发展中国家筹划可持续经济增长一部分的各种防止废物出现和减轻其影响战略的一个重要组成部分。
Cette stratégie nous aidera à assurer un approvisionnement énergétique peu polluant.
这将有助于我们保证低排放的能源供应。
En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.
就数量而言,因航运作业而进入海洋环境的主要污染物是石油。
L'inscription du SPFO à l'Annexe A serait justifiée vu les propriétés de polluant organique persistant de cette substance produite intentionnellement.
将全氟辛烷磺酸列入附件A符合这一有意生产的物质的持久性有机污染物特性。
L'inscription du SPFO à l'Annexe B se justifierait compte tenu des propriétés de polluant organique persistant de cette substance, qui est produite intentionnellement.
将全氟辛烷磺酸列入附件B符合这一有意生产的物质的持久性有机污染物特性。
Cette option s'applique également au SPFO produit non intentionnellement en tant que polluant organique persistant résultant de la décomposition de substances apparentées.
这种备选办法也将全氟辛烷磺酸作为因全氟辛烷磺酸相关物质降解而意外生产的持久性有机污染物。
Le Comité recommande que les bureaux de pays se penchent sur la question du rendement énergétique lorsqu'ils élaborent leurs politiques individuelles de création d'un environnement de travail non polluant.
委员会建议各国别办事处在制订绿色办公室政策时考虑节能问题。
Des directives sur les économies d'énergie sont en train d'être élaborées dans le cadre de l'initiative pour un environnement de travail non polluant, sous l'égide conjointe du Bureau de la gestion et de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement.
由管理局和可持续能源和环境司联合担任主席的绿色办公室倡议正在制订节省能源措施的准则。
Si certaines mesures ayant trait à l'environnement avaient été prises dans le cadre de l'initiative pour un environnement de travail non polluant, le PNUD n'avait pas systématiquement énoncé ses pratiques en matière d'environnement et n'avait pas procédé à tout un éventail d'évaluations des risques écologiques dans l'ensemble de l'organisation.
在绿色办公室倡议下采取了一些环保方面的措施,但开发计划署尚未系统地规定环保策略,也未对全机构的环境危险作出全面评估。
Le Comité a examiné les questions ayant trait à la promotion d'un environnement de travail non polluant aussi bien au siège du PNUD que dans les bureaux de pays afin d'évaluer dans quelle mesure le PNUD avait formulé et mis en oeuvre une politique en la matière ou une stratégie de gestion de l'environnement.
委员会检查了开发计划署总部和国别办事处的绿色办公室问题,以评估开发计划署制定实行绿色办公室政策或环境管理战略的程度。
Le Comité a également recommandé, à la suite de son examen de l'initiative lancée par le PNUD pour un environnement de travail non polluant, que les procédures de vérification ou d'évaluation internes couvrent toutes les activités présentant un risque pour l'environnement.
委员会还在审查开发计划署绿色办公室政策时建议将所有可能影响环境的活动列入内部审计和评价程序的范围。