词序
更多
查询
词典释义:
multilingue
时间: 2023-10-06 18:45:22
[myltilɛ̃g]

a. 有多种语言的 n. 多种语言的

词典释义
a.
有多种语言的
texte multilingue有多种语言的文本

n.
多种语言的

近义、反义、派生词
近义词:
plurilingue,  polyglotte
联想词
bilingue 有两种语言的; francophone 讲法语的; anglophone 讲英语的; linguistique 语言学的,语言研究的; serviable 的,热服务的,乐于效劳的; traduction 翻译; multidisciplinaire 多学科的; anglais 英格兰的; communautaire 社团的,集体的; personnel 的,私的; traducteur 译者,笔译者 n. m.【技】变换器;
短语搭配

texte multilingue有多种语言的文本

Pack d'interface utilisateur multilingue多语言用户界面包

原声例句

Tu es vraiment trop fort, Dic ! Regarde : " multicolore" et " multilingue" ont le même préfixe qui signifie " plusieurs" , en latin.

你真的太厉害了,Dic!你看:“多种颜色”和“多种语言”有着相同的前缀,在拉丁语中,它意为“多种”。

[基础法语小知识]

Shada Islam est pakistanaise et multilingue.

Shada Islam是巴基斯坦人,说多种语言

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Le fait de gérer l'aspect multilingue les enseignants y sont préparés.

教师们已经在应付语言方面做好了准备。

[Destination Francophonie]

Notre monde sera plus multiculturel, multilingue, intégré, interdépendant, avec une économie qui favorisera ceux qui pensent au niveau mondial, ceux qui sont ouverts.

我们的世界将更加多元文化,多语言,一体化,相互依存,经济将有利于那些具有全球思维的人,那些开放的人。

[TEDx法语演讲精选]

Le Rwanda, c’est un pays bilingue, multilingue aujourd’hui.

卢旺达今天是一个双语、语种的国家。

[TV5每周精选(音频版)2021年合集]

Une interaction multilingue dans une gare pour le premier, un entretien avec un homme politique suisse romand pour le deuxième.

[MOOC: Langues et diversité]

例句库

3xFlash» est un lieu de rencontre multilingue entre les développeurs de jeux amateurs ou professionnels, les joueurs et les chercheurs de talents.

是一个语种平台非职业或专业游戏程序员,比赛,和天分寻找者可能遇见的地方。

2xFlash est un lieu de rencontre multilingue où les développeurs de jeux et les joueurs peuvent se rencontrer.

2xFlash是一个双向平台,在这里游戏程序员和玩家可以会面。

M. Diaz (Espagne) se félicite de l'amélioration de l'image de l'Organisation et de sa diffusion multilingue sur le Web.

Diaz先生(西班牙)欢迎本组织的形象得到改善和本组织进行多语种广播。

Le principal objectif du Département est de renforcer la capacité multilingue du site Web de l'ONU.

新闻部的一个重要目标是加强联合国网站的多种语文能力。

Les membres du Conseil se sont en outre déclarés satisfaits du site Web de l'Institut, et en particulier du fait qu'il était multilingue et se prêtait bien au partage d'informations, ce qui permettait de rendre des informations importantes sur les questions liées à la parité des sexes accessibles à toutes les régions du monde.

执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。

Pour conclure, l'Inde appuie l'initiative tendant à intégrer et à moderniser les bibliothèques des Nations Unies et, en particulier, la décision de créer un portail multilingue de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur Internet et une liste de base des principaux domaines de spécialisation existant dans les bibliothèques de l'Organisation.

最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语种研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。

La plus grosse difficulté, pour la Mission, a peut-être consisté à opérer dans le milieu multiethnique, multiculturel et multilingue complexe qui est celui du Guatemala, où le racisme est profondément ancré et où les quelque 24 groupes mayas, xincas et garifunas constituant au moins la moitié de la population sont abandonnés à leur sort.

对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。

Les sites Internet et intranet de la Bibliothèque seront enrichis et étoffés dans les six langues officielles et ils offriront des possibilités de recherche multilingue.

还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语文检索能力。

Les règles d'affichage multilingue applicables aux inscriptions désignant les bâtiments ministériels et municipaux et aux panneaux de signalisation annonçant les noms de village ne sont respectées que dans 9 % et 5 % des cas, respectivement.

市镇和部委大楼外正式标志和村名招牌符合语言规定的,分别仅为9%和5%。

La première était celle de l'accès des membres de cette communauté à un enseignement dans leur langue maternelle, à propos de laquelle il a été recommandé d'ouvrir au moins une école dispensant un enseignement multilingue dans chaque ville des provinces à population mixte.

第一个问题是获得母语教育的问题,建议在这些少数群体混居的省份的每一城市至少设立一所多语言教育学校。

Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).

多种语言的术语词库在用电子格式出版联合国信息方面是一项里程碑的成就,使得人们能够用联合国所有六种正式语文通过不同主题在正式语文系统中检索联合国的正式文件。

Cependant, la FAO, dans son évaluation des ressources forestières, et l'OIBT ont indiqué qu'elles avaient appliqué la plupart des recommandations susmentionnées qui concernaient leurs propres définitions tandis que l'IUFRO a poursuivi les travaux qu'il consacrait à l'établissement d'une terminologie forestière multilingue. (projet SilvaVoc).

粮农组织森林资源评估和热带木材组织都报告称,它们已经执行了大部分同它们本身的定义相关的建议,而国际林研联则仍在继续它关于多语文森林词汇(SilvaVoc项目)的工作。

Elle est à la fois pluriculturelle et multilingue.

国际律师联合会具有多元文化,使用多种语言的特征。

Le premier objectif était de produire un dictionnaire multilingue des principaux termes onomastiques.

第一个目标是编制一本多语种主要专名学术语词典。

L'association a indiqué que, chaque année, elle lançait une initiative appelée « Radio Voices Without Frontiers », émission internationale multilingue durant 24 heures et visant à célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, le 21 mars.

该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语种广播,纪念3月21日的国际消除种族歧视日。

Grâce à des émissions de télévision originales, des activités éducatives et le recours aux médias, un site Web multilingue et d'autres produits et activités d'information, ce programme touche un public mondial qu'il renseigne sur les objectifs des Nations Unies.

“联合国的作用”节目通过原创电视节目,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国的目标。

La réunion sous-régionale d'Asie centrale a mis l'accent sur le rôle de l'enseignement multilingue comme facteur d'intégration et d'égalité ethniques.

在中亚分区域会议上,有人强调多语言教学在促进民族融合与平等方面的作用。

Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.

会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的多语言教育模式,是有用的。

Des choix difficiles doivent être faits pour concilier une instruction séparée et la nécessité d'adopter un programme scolaire à la fois multiculturel et multilingue.

在决定如何协调兼顾分别教学和推行多文化、多语言课程的需要时,不得不作出艰难的选择。

Entre autres publications, il y a lieu de citer également une version mise à jour du Dictionnaire multilingue des stupéfiants et substances psychotropes soumises à contrôle international (publication des Nations Unies, numéro de vente: M.06.XI.16), source de terminologie et d'informations multilingues faisant autorité concernant toutes les substances soumises à contrôle international, les principes directeurs concernant l'importation et l'exportation d'étalons de référence de drogues et de précurseurs, et un numéro spéciale du Bulletin des stupéfiants consacré à "La science et le contrôle des drogues: le rôle des laboratoires et des experts scientifiques".

经修订的《受国际管制的麻醉药品和精神药物多种语言字典》(联合国出版物,出售品编号:M.06.XI.16),系一本权威的有关所有受国际管制的物质的多种语言资料与术语的参考资料;药物与前体进出口参比标准准则;《麻醉品公报》的一期关于“药物管制学:实验室与科学专门知识的作用”的专刊。

法语百科

Plaque officielle trilingue à Satu Mare (en Transylvanie), en roumain, hongrois et allemand.

Le logo de la Confédération suisse, dont l’allemand, le français, l'italien et le romanche sont les quatre langues nationales

Enseigne multilingue à l’Aéroport international de Vancouver. Texte en anglais, français et chinois affiché de façon permanente, tandis que le panneau de droite est un écran qui montre d’autres langues à tour de rôle.

Feuille de vocabulaire arabe-anglaise-française.
Feuille de vocabulaire arabe-anglaise-française.

Le mot multilinguisme (ainsi que plurilinguisme) décrit le fait qu'une communauté (ou personne) soit multilingue (ou plurilingue), c'est-à-dire qu'elle soit capable de s'exprimer dans plusieurs langues.

Éléments de vocabulaire et définition

La confusion entre « plurilinguisme » et « multilinguisme » est courante : selon les concepts développés par la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l'Europe (47 États membres),

« Multilinguisme » réfère à la présence, dans une aire géographique donnée, grande ou petite, de plusieurs variétés linguistiques (formes de la communication verbale, quel qu’en soit le statut) ;

« Plurilinguisme » réfère au répertoire de variétés linguistiques que peuvent utiliser les locuteurs - incluant la langue maternelle et toutes celles acquises ultérieurement, là encore, quel que soit leur statut à l'école et dans la société et à quelque niveau que ce soit. "La compétence plurilingue et interculturelle est définie comme la capacité à mobiliser le répertoire pluriel de ressources langagières et culturelles pour faire face à des besoins de communication ou interagir avec l'altérité ainsi qu'à faire évoluer ce répertoire. La compétence plurilingue renvoie au répertoire de tout individu, composé de ressources acquises dans toutes les langues connues ou apprises et relatives aux cultures liées à ces langues (langue de scolarisation, langues régionales et minoritaires ou de la migration, langue étrangères vivantes ou classiques".

En particulier on parle de bilinguisme voire de trilinguisme lorsque deux langues voire trois langues rentrent en considération. À l'opposé le mot monolinguisme (parfois unilinguisme) décrivent le fait d'être monolingue, c'est-à-dire de parler une unique langue.

Enjeux

Mondialisation des échanges : dans ce contexte, le fait de parler plusieurs langues semble utile, car facilitant la communication interindividuelle. le multilinguisme est aussi un métier (interprète) ;

sauvegarde de langues minoritaires : Le multilinguisme est aussi perçu par ceux qui le défendent comme une solution au problème de la disparition des nombreuses langues. Ce problème menace la diversité culturelle du monde, en vouant à la disparition un nombre de langues très important, qui consistent pourtant en autant de façons différentes de voir, d'appréhender, de classifier et d'établir des relations entre les choses. On sait en effet que 90 % des langues sont menacées d'extinction, car elles devraient disparaître d'ici 50 ans.

Culture et formation de la personnalité ; Apprendre et parler plusieurs langues permettrait de mieux percevoir et comprendre les nuances socioculturelles des cultures associées à ces langues et selon une étude publiée en 2015 dans la revue Psychological Science, les enfants parlant ou entendant parler plus d'une langue seraient plus prompt à l'empathie que les autres

Dans le cadre de l'enseignement des langues : on peut y voir un projet humaniste mais également une instrumentalisation de l'enseignement des langues, au service de la construction d'une citoyenneté européenne : "la notion d'enseignement des langues disparait de la présentation historique au profit de celle de politique linguistique, et que cette dernière est elle-même mise au service de la construction d'un projet politique, celui d'une Europe multilingue et multiculturelle" (...)"la construction de ce projet de politique éducative s'accompagne de la production d'une idéologie, celle du plurilinguisme en tant que modèle de développement humain, et que, dans le même temps, l'éducation plurilingue et interculturelle se présente elle-même comme le seul horizon possible pour le développement de l'éducation et de l'enseignement des langues"

Difficulté de mise en œuvre dans l'Union européenne

Il existe une politique officielle du multilinguisme dans l'Union européenne. Cependant, les résultats de cette politique ne sont pas aujourd'hui à la hauteur des espérances : livrés à eux-mêmes, les Européens se sont tournés par défaut vers la langue la plus répandue, l'anglais . Ce phénomène est connu dans la théorie des jeux sous le terme de maximin.

Cette attitude, pourtant prévisible, a grandement contribué à faire progresser l'influence de cette langue sur le plan mondial. Ironiquement, le laisser-faire européen a surtout profité aux intérêts commerciaux des États-Unis d'Amérique, en leur permettant d'exporter leurs chansons, leurs films et leurs livres, aux dépens des langues nationales et régionales de l'Europe, mais aussi aux dépens de la richesse du patrimoine culturel européen.

Pour rendre compte des processus de dynamique des langues, on peut néanmoins faire appel à un modèle simple et efficace qui combine deux forces (« l’utilisabilité » et le « maximin »). Ce modèle prédit, dans le contexte européen actuel, une convergence accélérée vers une hégémonie linguistique exercée par l’anglais. Une telle évolution, cependant, s’avère inefficace quant à l'allocation des ressources, injuste quant à la distribution des ressources, dangereuse pour la diversité linguistique et culturelle, et préoccupante quant à ses implications géopolitiques. Il est donc nécessaire d’examiner des alternatives à un tel scénario.

Voire également le rapport Grin pour la mise en place et la préservation du multilinguisme en Europe par l'adoption de l'espéranto comme langue commune pour favoriser l'apprentissage des autres langues de l'Union.

Alternatives

Espéranto

Une alternative au multilinguisme imparfait est le multilinguisme soutenu par l'utilisation de l'espéranto pour assurer les fonctions de langue de communication à moindre coût, ou encore langue pivot. Cette solution est notamment conseillée par le rapport Grin.

Langue morte

Une autre solution serait le recours à une langue autrefois commune, comme le latin en Europe que l'on qualifie souvent à tort de langue morte vu qu'il n'a jamais cessé d'être parlé et qu'il est même, actuellement, en pleine recrudescence. C'est la solution actuellement employée dans le monde arabe, où l'arabe littéral est la langue véhiculaire commune à tous les pays arabes (la langue vernaculaire locale étant le dialecte arabe propre à chaque pays).

Gestion du multilinguisme

En fait, si le multilinguisme a des difficultés aujourd'hui, c'est plutôt parce que la gestion des langues n'est pas véritablement assurée sur la Toile. L'ICANN et la langue anglaise exercent une hégémonie sur la Toile.

Il existe des méthodes, basées sur l'emploi de communautés d'intérêt, de standards de métadonnées, et de services, qui permettent de s'adapter à la diversité des langues employées en Europe et dans le monde. La langue est un paramètre qui pourrait être mieux géré, afin que les langages de balisage fréquemment employés sur la Toile (HTML, XML, et leurs variantes) accèdent plus efficacement aux ressources informatiques employées dans le monde dans différentes langues.

中文百科
多语制
多语制

北京雍和宫的门匾,从右到左写着满文、汉文、藏文和蒙古文

西雅图一个垃圾桶标示四种语言:英文(Trash)、中文(垃圾)、越南文(Rác)和西班牙文(Basura)。他加禄语也使用部分西班牙语单词。
西雅图一个垃圾桶标示四种语言:英文(Trash)、中文(垃圾)、越南文(Rác)和西班牙文(Basura)。他加禄语也使用部分西班牙语单词。

多语制(英语:Multilingualism),指社区或个人,使用两种(亦称双语)或两种以上语言的现象。世界90%以上的人民处于双语或多语社会中,或日常使用多种语言。

言语社会的多语现象

政治:兼并、重新安定聚居地、以及其他的政治和军事行动都会立刻影响到语言。人民有可能成为难民并被迫学习他们新的聚居地的语言。当某个地区被外族侵占后,该地区的人们也可能学习外族的语言。同时语言政策会同时强化意识形态和增强民族主义。

宗教:人们可能因为宗教的原因离开一个国家迁往另一个国家,而他们因此也必须学习新的语言。

文化:在很多情况下,人们学习一个族群的语言往往是因为和该族群产生了文化认同,其中国族认同扮演着尤其关键的角色。

教育:为了能更方便地获得知识,人们会愿意学习其他强势的语言。譬如中世纪欧洲人学习拉丁语和现代人学习英语。

经济:出于生计的压力,经济落后地区的人口会大批迁往经济发达地区,从而改变经济发达地区的言语社会的语言使用状况。这可以解释为什么今天的美国和欧洲出现了越来越多的双语和多语现象。

自然灾害:洪水、火山爆发、饥荒以及其他的自然灾害都有可能促使大规模的人口迁移。当这些难民定居到新的聚居点后,新的语言接触就产生了。

个人的多语现象

广义地说,一个可以多语的人,指的是任何可以用多种语言和别人交流的人。在某个多语用户所使用的语言中,至少有一种是他在童年学习语言时就开始学习的母语(也称作“第一语言”)。一般地说,母语是一个人所能使用的最熟练的语言,它会深刻影响到其他后来学得的语言。有些儿童在童年时期就已经掌握了两种甚至是多种语言,但即使是这样,其中一种语言的熟练程度也会高于其它种语言的熟练程度。 定义的模糊性 几乎不可能用量化的手段来判断什么样的人是双语或多语用户,因为使用一门语言的能力牵涉到听、说、读、写以及发音、语法、词汇、语用等等多方面的技巧。因此,多语用户的每一门语言并不一定都要达到接近母语的熟练程度。

法法词典

multilingue adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel multilingues )

  • 1. linguistique qui parle plusieurs langues Synonyme: polyglotte

    un diplomate multilingue

  • 2. linguistique qui est en plusieurs langues Synonyme: plurilingue

    des inscriptions multilingues

  • 3. linguistique où l'on parle plusieurs langues

    des régions multilingues

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法