Tu es vraiment trop fort, Dic ! Regarde : " multicolore" et " multilingue" ont le même préfixe qui signifie " plusieurs" , en latin.
你真的太厉害了,Dic!你看:“多种颜色”和“多种语言”有着相同的前缀,在拉丁语中,它意为“多种”。
[基础法语小知识]
Shada Islam est pakistanaise et multilingue.
Shada Islam是巴基斯坦人,说多种语言。
[Alter Ego 5 (C1>C2)]
Le fait de gérer l'aspect multilingue les enseignants y sont préparés.
教师们已经在应付多语言方面做好了准备。
[Destination Francophonie]
Notre monde sera plus multiculturel, multilingue, intégré, interdépendant, avec une économie qui favorisera ceux qui pensent au niveau mondial, ceux qui sont ouverts.
我们的世界将更加多元文化,多语言,一体化,相互依存,经济将有利于那些具有全球思维的人,那些开放的人。
[TEDx法语演讲精选]
Le Rwanda, c’est un pays bilingue, multilingue aujourd’hui.
卢旺达今天是一个双语、多语种的国家。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Une interaction multilingue dans une gare pour le premier, un entretien avec un homme politique suisse romand pour le deuxième.
[MOOC: Langues et diversité]
3xFlash» est un lieu de rencontre multilingue entre les développeurs de jeux amateurs ou professionnels, les joueurs et les chercheurs de talents.
是一个多语种平台非职业或专业游戏程序员,比赛,和天分寻找者可能遇见的地方。
2xFlash est un lieu de rencontre multilingue où les développeurs de jeux et les joueurs peuvent se rencontrer.
2xFlash是一个双向平台,在这里游戏程序员和玩家可以会面。
M. Diaz (Espagne) se félicite de l'amélioration de l'image de l'Organisation et de sa diffusion multilingue sur le Web.
Diaz先生(西班牙)欢迎本组织的形象得到改善和本组织进行多语种广播。
Le principal objectif du Département est de renforcer la capacité multilingue du site Web de l'ONU.
新闻部的一个重要目标是加强联合国网站的多种语文能力。
Les membres du Conseil se sont en outre déclarés satisfaits du site Web de l'Institut, et en particulier du fait qu'il était multilingue et se prêtait bien au partage d'informations, ce qui permettait de rendre des informations importantes sur les questions liées à la parité des sexes accessibles à toutes les régions du monde.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Pour conclure, l'Inde appuie l'initiative tendant à intégrer et à moderniser les bibliothèques des Nations Unies et, en particulier, la décision de créer un portail multilingue de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur Internet et une liste de base des principaux domaines de spécialisation existant dans les bibliothèques de l'Organisation.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语种研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
La plus grosse difficulté, pour la Mission, a peut-être consisté à opérer dans le milieu multiethnique, multiculturel et multilingue complexe qui est celui du Guatemala, où le racisme est profondément ancré et où les quelque 24 groupes mayas, xincas et garifunas constituant au moins la moitié de la population sont abandonnés à leur sort.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Les sites Internet et intranet de la Bibliothèque seront enrichis et étoffés dans les six langues officielles et ils offriront des possibilités de recherche multilingue.
还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语文检索能力。
Les règles d'affichage multilingue applicables aux inscriptions désignant les bâtiments ministériels et municipaux et aux panneaux de signalisation annonçant les noms de village ne sont respectées que dans 9 % et 5 % des cas, respectivement.
市镇和部委大楼外正式标志和村名招牌符合语言规定的,分别仅为9%和5%。
La première était celle de l'accès des membres de cette communauté à un enseignement dans leur langue maternelle, à propos de laquelle il a été recommandé d'ouvrir au moins une école dispensant un enseignement multilingue dans chaque ville des provinces à population mixte.
第一个问题是获得母语教育的问题,建议在这些少数群体混居的省份的每一城市至少设立一所多语言教育学校。
Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).
多种语言的术语词库在用电子格式出版联合国信息方面是一项里程碑的成就,使得人们能够用联合国所有六种正式语文通过不同主题在正式语文系统中检索联合国的正式文件。
Cependant, la FAO, dans son évaluation des ressources forestières, et l'OIBT ont indiqué qu'elles avaient appliqué la plupart des recommandations susmentionnées qui concernaient leurs propres définitions tandis que l'IUFRO a poursuivi les travaux qu'il consacrait à l'établissement d'une terminologie forestière multilingue. (projet SilvaVoc).
粮农组织森林资源评估和热带木材组织都报告称,它们已经执行了大部分同它们本身的定义相关的建议,而国际林研联则仍在继续它关于多语文森林词汇(SilvaVoc项目)的工作。
Elle est à la fois pluriculturelle et multilingue.
国际律师联合会具有多元文化,使用多种语言的特征。
Le premier objectif était de produire un dictionnaire multilingue des principaux termes onomastiques.
第一个目标是编制一本多语种主要专名学术语词典。
L'association a indiqué que, chaque année, elle lançait une initiative appelée « Radio Voices Without Frontiers », émission internationale multilingue durant 24 heures et visant à célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, le 21 mars.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语种广播,纪念3月21日的国际消除种族歧视日。
Grâce à des émissions de télévision originales, des activités éducatives et le recours aux médias, un site Web multilingue et d'autres produits et activités d'information, ce programme touche un public mondial qu'il renseigne sur les objectifs des Nations Unies.
“联合国的作用”节目通过原创电视节目,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国的目标。
La réunion sous-régionale d'Asie centrale a mis l'accent sur le rôle de l'enseignement multilingue comme facteur d'intégration et d'égalité ethniques.
在中亚分区域会议上,有人强调多语言教学在促进民族融合与平等方面的作用。
Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.
会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的多语言教育模式,是有用的。
Des choix difficiles doivent être faits pour concilier une instruction séparée et la nécessité d'adopter un programme scolaire à la fois multiculturel et multilingue.
在决定如何协调兼顾分别教学和推行多文化、多语言课程的需要时,不得不作出艰难的选择。
Entre autres publications, il y a lieu de citer également une version mise à jour du Dictionnaire multilingue des stupéfiants et substances psychotropes soumises à contrôle international (publication des Nations Unies, numéro de vente: M.06.XI.16), source de terminologie et d'informations multilingues faisant autorité concernant toutes les substances soumises à contrôle international, les principes directeurs concernant l'importation et l'exportation d'étalons de référence de drogues et de précurseurs, et un numéro spéciale du Bulletin des stupéfiants consacré à "La science et le contrôle des drogues: le rôle des laboratoires et des experts scientifiques".
经修订的《受国际管制的麻醉药品和精神药物多种语言字典》(联合国出版物,出售品编号:M.06.XI.16),系一本权威的有关所有受国际管制的物质的多种语言资料与术语的参考资料;药物与前体进出口参比标准准则;《麻醉品公报》的一期关于“药物管制学:实验室与科学专门知识的作用”的专刊。