词序
更多
查询
词典释义:
flamber
时间: 2023-08-01 20:31:47
TEF/TCF专八
[flɑ̃be]

燃烧,挥霍

词典释义

v. i.
1. 燃; 冒火焰:
bois sec qui flambe 燃着干柴

2. [喻]发出强烈的光
3. [转]热情燃
4. 发烫:

Son gosier flambait. 他的喉咙火辣辣的。

5. [机](受压)弯曲

v. t.
1. , 燎:
flamber une volaille 净一家禽的细毛
flamber un instrument de chirurgie 把手术器械在火上
flamber les cheveux (在剪发后)用火发尖


2. [烹调]火[指在烤肉上浇以猪油, 或在捍蕉等上浇以酒后用火点燃]
3. [转, 俗]使存产, 使完蛋
4. [转, 俗]挥霍:

flamber sa fortune en peu de temps 在短期内把财产挥霍光

5. (用作v. i. )押大赌注

常见用法
les bûches flambent木柴在燃
flamber des crêpes火薄煎饼
des bananes flambées酒火香蕉

近义、反义、派生词
助记:
flamb发光+er动词后缀

词根:
flamm, flamb, flagr 发光,火焰

派生:
  • flambée   n.f.(短的)旺火;(感情的)冲动,迸发;爆发
  • flambeau   n.m. 火炬,火把;蜡烛;烛台
  • flamboyer   v.i. 冒出火焰,熊熊燃;闪闪发光,闪耀

联想:
  • resplendir   v.i. 发光,发亮;闪耀……光辉

近义词:
brûler,  gazer,  griller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  rayonner,  manger,  claquer,  dépenser,  consumer,  prendre,  dévorer,  dilapider,  dissiper,  se consumer,  briller,  scintiller,  croquer,  engloutir
反义词:
s'éteindre
联想词
exploser 爆炸; brûler 毁; chauffer 热,加热; baisser 下降,降低,; chuter 遭到失败,喝倒彩,落下; enflammer 点燃,使燃; gonfler 使鼓,使充气; griller 烤,烘; éclater 爆裂,爆炸; ruiner 使破产; péter 弄断;
当代法汉科技词典
v. i. 【机械】(受压)弯曲 v. i. 【烹饪】火 [指在烤肉上浇以猪油, 或在香蕉等上浇以 酒后用火点燃]
短语搭配

Le papier, le bois sec flambent.纸,干木头烧了起来。

rognons flambés火烧煎腰子

flamber les cheveux(在剪发后)用火烧一烧发尖

flamber de colère怒火燃烧

flamber de passion爱情燃烧

Les loyers flambent.房租直线上涨。

Son gosier flambait.他的喉咙火辣辣的。

flamber une volaille烧净一家禽的细毛

un joueur flambé输光的赌徒

flamber les cheveux(在剪发后)用火燎一燎发尖

原声例句

Comme la demande a explosé mais pas l'offre, les prix de l'immobilier ont flambé ils ont augmenté de 40% ces cinq dernières années !

由于需求激增,但供应没有增加,房地产价格飙升,在过去五年中上涨了 40%!

[innerFrench]

Après une période d'incubation comprise entre 12h et environ 5 jours, les épidémies peuvent rapidement flamber.

经过 12 小时至约5天的潜伏期后,流行病可能会迅速爆发

[精彩视频短片合集]

Tout ça se portait déjà assez bien avant la crise de cet épisode inflationniste, mais là, c'est en train de flamber.

在这次通货膨胀危机之前,这一切都已经足够顺利了,但是现在这种方式很火爆

[精彩视频短片合集]

En hiver, les tisons de son foyer, toujours enterrés dans un talus de cendres, y fumaient sans flamber.

在冬天,他壁炉的火苗总是埋在灰堆里,冒着烟却不燃烧

[法国历年中考dictée真题]

Des flammes blanches ou rouges flambent d’en bas comme d’une vallée nocturne où s’est arrêtée la caravane des nomades.

白色或红色的火焰在下面熊熊燃烧,仿佛是来自游牧民族商队停靠的夜间山谷。

[法国历年中考dictée真题]

D’abord, dit Fauchelevent, vous allez commencer par ne pas mettre les pieds hors de cette chambre, la petite ni vous. Un pas dans le jardin, nous sommes flambés.

“首先,”割风说,“您应当注意的第一件事,便是小姑娘和您,不要到这间屋子外面去。跨进园子一步,我们便完了。”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Il alluma deux bougies de cire toutes neuves qui figuraient sur la cheminée. Un assez bon feu flambait dans l’âtre.

他把陈设在壁炉上的一对全新白蜡烛点起来。炉膛里也燃起了一炉好火。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Je rajoute l'alcool, on va le laisser chauffer dix petites secondes et là on fait flamber.

我又加了酒,我们要把它加热10秒钟,这样它就燃烧起来了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Là, vous me voyez venir à la main avec le chalumeau et le cognac, on fait flamber le tout.

现在你们可以看到我拿着料理喷枪和干邑白兰地,我们将点燃它。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Il faut vraiment bien que ça fasse que ça colle au fond de la casserole. On va pouvoir rajouter notre cognac de façon à pouvoir flamber pour pouvoir décoller les sucs.

确实必须使菜贴在锅底,我们能够添加干邑白兰地,以便我们能够用高温收汁。

[Food Story]

例句库

Son gosier flambait.

他的喉咙火辣辣的。

Non pas trop. Je les ai achetés il y a quatre mois avant que les prix ne flambent.

还可以,我把飞机票四个月以前就买好了,那个时候价钱不太

Les loyers flambent.

房租直线上涨

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣的。

Les bûches flambent.

木柴在燃烧

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的恶化使日元炙手可热

Les tensions ont flambé le 28 mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'Éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,紧张局势爆发,一位知名的觉醒会领导人在巴格达中部被逮捕,理由是曾经涉嫌参与教派暴力活动。

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de façon inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accroître nos dépenses publiques de 30 % durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然气价格意外高昂,东帝汶今天享有盈余,使我国政府能够在本财政年度增加30%的公共开支。

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺结核病在遭拘押期间越来越严重。

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷的本性暴露无遗:世界市场的粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶的高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民的这些措施。

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le chômage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物价,特别是粮食价格飞涨,同时失业现象普遍,人们主要依靠塞拉利昂侨民的汇款。

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

债务负担过重仍严重阻碍着许多这类国家的成长潜力,尤其是石油价格不断上涨,商品价格不断下降。

法法词典

flamber verbe intransitif

  • 1. se consumer en produisant des flammes

    faire flamber une allumette

  • 2. augmenter brusquement

    les salaires ont flambé après le rachat de la société

  • 3. technique se déformer sous l'effet d'une compression

    une barre d'acier qui flambe

flamber verbe transitif

  • 1. cuisine mettre le feu à un alcool (dont on a arrosé une préparation culinaire)

    flamber des crêpes au rhum

  • 2. dilapider (de grosses sommes d'argent) rapidement

    elle a flambé son héritage

  • 3. passer rapidement à la flamme pour éliminer certains éléments indésirables

    flamber un poulet

  • 4. médecine stériliser (quelque chose) à la flamme

    faute de stérilisateur, on flambe les seringues avant la piqûre

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值