Revenons sous nos latitudes pour une visite du deuxième plus petit état du monde.
让我们回到我们国家的纬度去参观世界上第二小的国家吧。
[Jamy爷爷的科普时间]
L'été, c'est vraiment la saison où on a le plus de choix dans nos latitudes.
在欧洲大陆,夏季时人们的水果选择最多。
[夏日清凉指南]
Mais si l'activité solaire est très intense, tu peux parfois en observer à des latitudes plus basses.
但如果太阳活动非常强烈,你有时可以在低纬度地区看到极光。
[Vraiment Top]
Mais le mois d’octobre de ces latitudes nous donnait de belles journées d’automne.
是的,这些纬度地区正给我们带来美丽的秋天。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Un bâtiment sans voiles et mû par un moteur électrique qui se passait de charbon, pouvait seul affronter d’aussi hautes latitudes.
只有这艘没有帆而装有可以不用煤的电动机的船才能冒险跑到这样高的纬度中来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.
看上去平平静静,需要费些时间才能察觉,是什么东西使它有别于各种气候条件下的那么多商埠。
[鼠疫 La Peste]
Ces mouches sont majoritairement originaires d'Afrique donc il y a très peu de risque qu'une telle mésaventure puisse arriver sous nos latitudes.
这些苍蝇主要产于非洲,因此在我们的纬度发生这种不幸的可能性很小。
[Chose à Savoir santé]
Donc, les populations d’hommes, comme les agrégations d’animaux, reflueront vers les latitudes plus directement soumises à l’influence solaire. Une immense émigration s’accomplira.
人类和其他动物都会大批地向赤道地带涌去。那时候会形成大规模的移民。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Pour l'instant, l'espèce n'a aucun prédateur connu et semble parfaitement à l'aise sous nos latitudes.
- 目前,该物种没有已知的捕食者,在我们的纬度似乎非常自在。
[JT de France 2 2022年6月合集]
Le départ fut fixé au 25 août, ce qui permettait au yacht d’arriver vers le commencement du printemps des latitudes australes.
它定于8月25日启程,这样,未到初春,它就可以进入南纬地带。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Bien évidemment, ces forces existent aussi sous d'autres latitudes et dans d'autres régions de la planète.
当然,这些力量也存在于世界其他地区。
Nous différons par les latitudes géographiques, les fuseaux horaires, les langues, les expériences historiques et les traditions culturelles.
我们在地理位置、时区、语言、历史经历和文化传统等方面是不同的。
Poursuivre l'exploitation des installations spéciales de mesure aux latitudes élevées aussi bien dans l'Arctique que dans l'Antarctique.
继续在北极和南极进行独特的高纬度测量和设施作业。
La hausse des températures entraînera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les îles des moyennes et hautes latitudes.
随着温度升高,非本地物种入侵的情况预计将会增多,特别是在中、高纬度的岛屿上。
Les satellites géostationnaires fournissent des observations relativement continues de la couverture nuageuse au-dessus des tropiques et des latitudes moyennes.
对地静止卫星提供了对热带地区和中纬度地区云层的相当连续的观测。
Ces effets peuvent être particulièrement persistants aux hautes latitudes, où les basses températures empêchent la décomposition microbienne des hydrocarbures toxiques.
这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解。
Comme dans d'autres régions du monde, bon nombre d'espèces de flore et de faune se déplacent vers des latitudes plus élevées.
据报告,正如在世界其他地区一样,由于气候变化的影响,有大量的植物和动物物种转移到高纬度地区。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, nous avons réalisé des progrès qui méritent d'être pris en compte sous d'autres latitudes.
在拉丁美洲和加勒比,我们取得了其他地区应当加以研究的进展。
Sa situation géographique, de par sa latitude élevée, permet tout particulièrement d'étudier les phénomènes auroraux et d'autres phénomènes des hautes latitudes.
Esrange的高纬度地理位置使激光和其他高纬度现象的研究尤其令人瞩目。
Les ondes de choc de cette catastrophe, ressenties sous toutes les latitudes, ont modifié de nombreux aspects des relations entre les États.
这一灾难的冲击波波及各方,影响了国家间关系的许多不同侧面。
Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.
祖籍源自该地区的人民在我国,与在其他国家类似,得以和平地生活。
De plus, la conception du système est telle qu'elle rend possible son utilisation dans des régions à latitudes extrêmes, fréquentées par les avions civils.
此外,系统设计中还有特殊的考虑,可以满足民用航空在极高纬度下的使用要求。
Il est également probable que les précipitations augmenteront aux latitudes élevées et diminueront sur la plupart des terres émergées subtropicales, conformément aux tendances observées récemment.
在高纬度地区降水量很可能会增加,大部分亚热带地区降水量则可能会减少,这是最近观察到的趋势的延续。
Poussés par la montée de la colonne de mercure, nombre d'animaux et de plantes gagnent des hauteurs ou des latitudes qui leur sont plus propices.
随着水银柱的升高,很多动植物为了更有好的生存,向更高或更远的地方迁移。
La justice est une plante délicate qui exige - dans tous les climats et sous toutes les latitudes - des soins continus pour pouvoir prospérer.
司法是一个微妙的有机体,需要在所有情况下并在所有地区始终加以关照,以利其发展。
Nous ne pouvons donc nous empêcher de reconnaître qu'il y a eu des cas de non-respect des résolutions de l'ONU dans d'autres situations, moments ou latitudes.
因此,我们不能不承认在其他局势、其他时刻以及在其他地区存在着不遵守联合国决议的情况。
Cependant, aussi soutenue soit-elle au niveau national, notre action n'aura que des effets limités si elle ne s'accompagne pas d'un même niveau d'engagement sous d'autres latitudes.
但是,无论我们在国家一级如何持续努力,如果世界其他地方不同样努力的话,则我们所做的努力就会影响较小。
OSIRIS (Spectrographe optique et imageur dans l'infrarouge), l'instrument fourni par l'ASC, livrera des données détaillées sur l'appauvrissement de l'ozone, en particulier aux hautes latitudes comme au Canada.
加空局提供了光学摄谱和红外成像系统仪器,该仪器将提供有关臭氧消耗,特别是包括加拿大在内高纬度地区臭氧消耗的详细数据。
Il résulterait un doublement des rayonnements ultraviolets ayant une action biologique qui frappent la Terre aux latitudes moyennes de l'hémisphère Nord et un quadruplement dans l'hémisphère Sud.
其结果就会是地球北半球中纬度的B型紫外线增加一倍,而到达南半球的辐射会增加三倍。
Cette mission aidera les scientifiques à mesurer et à comprendre les processus chimiques qui régissent la répartition de l'ozone dans l'atmosphère terrestre, particulièrement à de hautes latitudes.
大气化学实验将帮助科学家测量和了解控制特别是在高纬度地球大气层中臭氧分布的化学过程。