Un bonheur pour la France ! s’écria-t-il malicieusement en levant les bras avec emphase.
“法兰西不胜荣幸之至!”他高举双臂,狡黠地高声大叫。
[追忆似水年华第一卷]
Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.
“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理人狡黠地问。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Lisa trempa malicieusement son doigt dans la pâte sucrée et le fit tourner dans sa bouche.
丽莎把手指往装满蛋液的碗里蘸了蘸,然后开始放在嘴里吮吸。
[你在哪里?]
Interrogé sur sa responsabilité, le gouvernement ukrainien botte malicieusement en touche.
当被问及其责任时,乌克兰政府恶意接触。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
L'Autodidacte bat des mains, il se met à rire malicieusement: — Vous faites erreur.
自学者拍拍手,调皮地笑了起来:——你误会了。
[La nausée]
Tu manges des fruits sans les admirer ? demanda Lucia. Mais tu as peut-être quand même remarqué une particularité de Concetta ? continua-t-elle en clignant de l'œil malicieusement.
[高尔基《意大利童话》]
Parfois tu riais malicieusement comme un grand enfant.
有时候你像一个大孩子般狡黠地笑。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。