L''Europe construit une paix fragile, les femmes plébiscitent la mode de celle qui leur a donné le droit au confort.
欧洲刚刚获得暂时的和平,女性对香奈儿引领的舒适穿着的时尚风潮趋之若鹜。
[Inside CHANEL]
Oui, bien sûr. Mais plus encore que l'engouement, plus que l'envie de partir, ce qui semble un plébiscite, c'est ce qu'Erasmus semble apporter aux étudiants qui importe.
当然,但似乎大家都认为,相对对Erasmus项目的迷恋,出国的渴望,更重要的是Erasmus项目可以带给学生们的东西。
[Les clés du nouveau DELF B2]
90% des Français plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.
90%的法国人至少每周尽享一次这样的欢乐时刻。
[Food Story]
Un plébiscite que les industriels n'ont pas tardé à reprendre à leur compte.
制造商们毫不迟疑地接受了这一公民投票。
[Food Story]
Les trois quarts des visiteurs étrangers sont pourtant déjà venus dans la capitale, mais, pour leur première visite post-Covid, ils plébiscitent les symboles
四分之三的外国游客此前已经来过巴黎旅游,但对于他们在新冠疫情后的首次来访巴黎,他们不约而同选择了标志性景点。
[法语悦读外刊 · 第六期]
Un spectacle aux grosses ficelles que les Anglais plébiscitent chaque année, même s'ils en connaissent déjà la fin.
- 一场英国人每年都赞不绝口的演出,即使他们已经知道结局了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Même si en France, le chiffre d'affaires du drive est en légère baisse, dans certaines communes comme ici, de nombreuses familles le plébiscitent.
即使在法国,驱动器的营业额略有下降,但在像这里这样的一些城市,很多家庭都支持它。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Artur Mas, le leader séparatiste, assure avoir réussi son pari : transformer cette élection régionale en plébiscite pour l’indépendance, en promettant une sécession de la Catalogne à partir de 2017.
分离主义领导人阿图尔·马斯(Artur Mas)声称他的赌注已经成功:将这次地区选举转变为独立公民投票,承诺从2017年开始分离加泰罗尼亚。
[TV5每周精选 2015年四季度合集]
Ce plébiscite montre qu'il a gagné la partie.
这次全民投票表明他赢得了比赛。
[硬核历史冷知识]
D'autant que le plébiscite d'un Manuel Valls qui a toujours affirmé son positionnement au centre gauche montre que : c'est François Hollande qui est rejeté, plus que la ligne politique du gouvernement.
特别是因为曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)的公民投票一直肯定他在中左翼的立场,这表明:被拒绝的是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande),而不是政府的政治路线。
[RFI简易法语听力 2014年5月合集]
Aucun suspense à attendre du résultat des élections, ce sera un plébiscite. «Je pense que notre opinion ne compte pas vraiment et que tout ça, c’est joué d’avance».
竞选结果不会有任何悬念,届时全民将公投认可。“我觉得我们的意见其实无足轻重,一切都预先安排好了”。
Dans le passé, les Portoricains avaient tenté plusieurs initiatives, et notamment soumis au Congrès américain et au Président des propositions concernant l'organisation de plébiscites et de référendums, voire une action en justice, sans résultat.
过去,波多黎各曾试图推行若干倡议,例如向美国国会和总统提出关于公民投票、全民投票甚至是法律行动的提案,但毫无结果。
Ce plébiscite n'aurait pas eu force exécutoire mais il devait préparer le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
À la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, le représentant des États-Unis à la Quatrième Commission a déclaré que le statut politique de Porto Rico avait fait l'objet de plusieurs plébiscites dont les résultats montraient que peu de Portoricains étaient favorables à l'indépendance.
在联合国大会第五十一届会议上,美国代表在第四委员会上表示,波多黎各的政治地位已经在多次公民投票中探讨过。
Si le plébiscite faisait apparaître que la majorité était favorable au statut d'État fédéré, la proposition de loi aurait notamment exigé que le plan de transition susmentionné fixe une date effective pour l'incorporation de Porto Rico aux États-Unis dans un délai de 10 ans.
如果公民投票结果显示大多数人同意建州,则该法案就会要求上述过渡计划指出10年之内波多黎各并入美国的有效日期。
La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.
因此,“杨格法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投票的结果。
Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.
这次全民投票由关岛议会依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。
L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.
然而,关岛议会确认并承认查莫洛人固有的自治权,因此确认并承认关岛议会对全民投票的资助。
Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。
Les résolutions des Nations Unies affirment clairement que l'avenir de l'État du Jammu-et-Cachemire devrait être décidé au moyen d'un plébiscite libre et impartial tenu sous les auspices des Nations Unies.
联合国决议明确表示,查谟-克什米尔邦的未来应当在联合国主持下,通过自由和公正的全民投票来决定。
L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯反对这样的全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反对意见。
La première formule consisterait à demander officiellement au Congrès des États-Unis d'autoriser l'organisation à Porto Rico d'un plébiscite décidé par le Gouvernement fédéral et proposant des options définies par le Congrès.
第一个程序是正式要求美国国会批准在波多黎各举行一个已获联邦授权的公民投票,由国会确定各种选择办法。
Le PNP est partisan d'un référendum puis d'un plébiscite qui mettrait aux voix les différentes options possibles définies par le Congrès en ce qui concerne le statut - ce qui exclurait très vraisemblablement le statut d'État libre associé des options proposées.
新进步党支持一个导致由国会确定地位方法的公民投票的全民投票,国会非常可能不把“自由邦”当作一项选择。
En 1967, un plébiscite, auquel le secteur indépendantiste n'a pas participé, a eu lieu, offrant aux habitants le choix entre l'indépendance, le statut d'État fédéré faisant partie des États-Unis, ou le maintien du statut d'État libre associé.
这次投票让居民选择独立、成为美国的一州或维持自由邦地位。
À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.
这个备选办法在公民投票中从未赢得多数票。
Le Congrès n'a d'ailleurs rien fait lui non plus pour encourager le processus, et a permis que l'on évoque un plébiscite fédéral excluant la possibilité que Porto Rico devienne un État.
国会也没有采取任何行动鼓励这一计划,却允许讨论举行排除州地位可能性的全民投票。
À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.
令我们惊讶的是,上周,国会颁布了一项关于公民投票和公民复决的法律。
La loi sur le plébiscite et le référendum dispose qu'au Honduras, il peut être recouru au plébiscite et au référendum pour toutes les questions, hormis les questions budgétaires, fiscales, économiques, les traités internationaux et les problèmes sociaux.
该法规定洪都拉斯可以以任何理由启用全民投票程序,但涉及预算、税收、财政、经济事项或国际条约以及社会问题的问题除外。