Durant 16 jours, ils résistent à tous les assauts du ciel et de la terre lancés contre eux.
16天以来,他们抵抗了天地对他们发动的所有攻击。
[法国总统马克龙演讲]
Cette stratégie du quoiqu'il en coûte couplée aux 100 milliards du plan de relance que nous avons décidé grâce à notre initiative européenne, nous a permis, non seulement de résister à la crise mais de rebondir plus fort aujourd'hui.
这种不惜一切代价的战略,再加上我们在欧洲倡议下决定的1000亿欧元的复苏计划,使我们不仅能够抵御危机,而且今天还能更有力地恢复元气。
[法国总统马克龙演讲]
Si vous connaissez la bande-dessinée Astérix et Obélix, vous avez sûrement vu la carte avec leur village qui résiste à l’Empire romain
如果你看过Astérix et Obélix这本漫画书,那你一定看到过一张地图,地图上有他们的村子,这个村子在抵抗罗马帝国。
[innerFrench]
Non, il n’y a que dans la bande dessinée d’Astérix que les Gaulois ont pu résister à l’envahisseur romain.
不是的,只有在连环画《Astérix》中,高卢人才抵抗得了罗马人的进攻。
[un jour une question 每日一问]
Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.
当它们开始肆虐,没有人能够阻挡。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Ses gros traits avaient résisté aux attaques du temps.
粗糙的线条不怕时间的侵蚀。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Ils mangèrent de grand appétit, et, quelles que fussent leurs fatigues, ils ne résistèrent pas, après leur dîner, au désir de visiter les caisses dont se composait la cargaison du Speedy.
他们的晚饭吃得津津有味,吃完以后,虽然非常疲倦,大家还是忍不住要把飞快号上的货箱打开来检查一下。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Le Bonadventure n’aurait pas chaviré, sans doute, car il était bien lesté ; mais d’énormes paquets d’eau, tombant à bord, auraient pu le compromettre, si les panneaux n’avaient pas résisté.
乘风破浪号的压仓情况良好;所以绝不会翻船;不过,如果有大量的海水打到甲板上来,船骨经受不起,还是可能被打坏的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
还有少数幸存者紧紧地抱着树枝,一刻也不敢放松,却最终因为精疲力竭而落入水中。
[你在哪里?]
Sacha ne peut pas me résister!
Sacha无法抗拒我!
[Extra French]
Ces plantes peuvent résister à la sécheresse.
这些植物耐旱。
J’ai bien réfléchi. Pour notre couple d’aujourd’hui résiste il faut être moderne.
我已经认真考虑过了。像我们这样的新时代夫妻,应当跟得上时代的。
Cette preuve ne résiste pas à une ananlyse sérieuse .
这个论证经不起认真分析。
Il essaie de résister à ses emballements.
他试着压住他的怒火。
Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.
一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚伪的笑容。
Le peuple résiste aux attaques de l'ennemi.
人们抵抗着敌人的进攻。
L'acteur n'aurait pas su résister à un dévouement si maternel et serait du coup tombé fou amoureux !
估计男主角无法抵抗如此具有母性的献身行为,因而立刻疯狂地坠入了爱河!
C'est pourquoi des sociologues ont sonné l'alarme : on doit résister à la pénétration de la culture occidentale.
社会学家已经敲响了警钟:我们必须抵抗西方文化的渗透。
Carrefour résister, et non pas à la violence par la violence, mais l'expression pacifique de la volonté.
抵制家乐福,不是以暴制暴,而是和平表达心愿。
Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.
现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造的。
Et pour beaucoup de ses électeurs, les slogans de campagne n'ont pas résisté au typhon meurtrier.
对于许许多多他的选民而言,这些选举口号经不起这场致命台风的考验。
La coque de ce bateau est très résistante.
这艘船的船体非常坚实。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过内部和外部的双重危机。
Nous étions un couple ordinaire dans une fonction extraordinaire, soumis à une pression extraordinaire, et nous n’y avons pas résisté.Aujourd’hui, je tourne une page de ma vie.
我们是一对普通的夫妻,却处在一个特殊的位置,承受了一些特殊的压力,使我们未能抵抗。
Must-have absolu pour celles qui cuisinent comme elles respirent. Coup de cœur pour ce taille crayon à légumes, à qui rien ne résiste pour des juliennes de chef.
对于那些做饭的人来说,这款器具绝对是必备,就像他们需要呼吸一样。没有人不为之心动,没有任何东西能够使他们抗拒这款美妙的“卷笔刀”。
Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.
无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬。
Des ressources adéquates, la capacité à résister à la 500 tous les jours de grandes boîtes (40) la capacité de tous l'espoir et il est nécessaire de prendre contact avec la société co-opération!
足够的能力资源能够承受每天500个大箱(40)的能力希望和所有有需要的公司进行联系合作!