Ce faible rafistolage tient bon jusqu'au lendemain : mais lorsque Trann lance sa flotte à toute vitesse dans la bataille, eh bien ses navires coulent !
这种微弱的修补一直持续到第二天:但是当特兰全速发射他的舰队投入战斗时,敌军的船只沉没了!
[硬核历史冷知识]
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。
La relève après un conflit devrait participer d'une démarche à long terme et il faut changer les pratiques actuelles par lesquelles des démarches à court terme à l'égard de conflits de longue durée ne signifient rien d'autre que d'appliquer des solutions de rafistolage à des situations hautement complexes.
应该对冲突后的恢复采取长期办法,应该改变目前的做法,因为按照目前做法,对持久冲突采取短期办法,这意味着我们只是以“权宜之计”应对极为复杂的局面。
Il a dit que les exigences d'une paix durable n'ont rien à voir avec celles des solutions de rafistolage ni avec les interventions de pompier, et souligné qu'un accord de paix n'est pas une solution s'il ne s'inscrit pas dans la durée.
“持久和平的要求不同于包扎或救火性质的反应”,他强调指出:“和平协议若不能持久变不是解决的办法”。