Elle coulait sans bruit, rapide et froide à l’œil ; de grandes herbes minces s’y courbaient ensemble, selon le courant qui les poussait, et comme des chevelures vertes abandonnées s’étalaient dans sa limpidité.
河水不声不响地流着,看起来又快又凉;细长的水草成片地倒伏在流水里,随水浮动,好像没人梳理的绿头发,摊开在一片清澈之中。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Vers cinq heures du soir, on eut la vue complète de l’île. On en apercevait les moindres détails, grâce à cette limpidité atmosphérique qui est particulière à la lumière que versent les rayons du soleil à son déclin.
傍晚五点钟时,小岛的面目已很清楚了,岛上的一切都历历在目,这是因为夕阳下,大气特别明亮透彻的缘故。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C'est une destination exceptionnelle pour faire de la plongée, non seulement parce que le lac est en altitude, mais aussi grâce à la limpidité des eaux.
这里是一个特殊的潜水胜地,不仅因为湖水海拔高,而且因为湖水清澈。
[Vraiment Top]
L’atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La houille transmet les sons avec une limpidité de cristal, très loin. Un porion qui se trouvait là n’estimait pas à moins de cinquante mètres le bloc dont l’épaisseur les séparait des camarades.
煤层能够像水晶一样把声音清楚地传得很远。据在场的一个工头估计,他们和遇难者之间的矿层厚度不会少于五十米。
[萌芽 Germinal]
Voilà pourquoi elle avait pu le frôler, sans qu’il la devinât. Mais il ne doutait plus, il venait de retrouver ses yeux, la limpidité verdâtre de cette eau de source, si claire et si profonde.
也正是由于这个原因,她方才贴着他身边过去,他也没有马上认出是她来。但是他又看到了她那双碧绿的、泉水般清澈的眼睛,是那么明亮,那么深邃,他不再怀疑了。
[萌芽 Germinal]
C'était une mise en perspective globale époustouflante et qui paraissait à chaque fois d'une limpidité et d'une simplicité absolues.
[JT de France 2 2022年4月合集]
Et maintenant la profondeur du ciel me consterne ; sa limpidité
[巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS]
Ce vin à la couleur rosé et aux reflets orangés, montre une superbe brillance et une parfaite limpidité.
该酒呈粉红色,泛华美的橙光。酒体清澈透明。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Cependant, malgré leur limpidité ses recommandations n'ont pas été suivies par les États-Unis.
尽管该委员会的各项决议措辞明确,但美国并没有依据委员会的建议行事。
À notre avis, cela tient au fait qu'au fil des ans, les objectifs poursuivis à travers cet exercice ont perdu de leur limpidité et de leur clarté.
我们认为,这是由于多年来我们在这一过程中所寻求的目标失去了清晰度和透明度。