C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过时”这个表达背后的意思。
[Décod'Actu]
À l’avenir, la Commission européenne pourrait légiférer contre l’obsolescence programmée
]将来,欧洲委员会可以立法反对规划过时的现象。
[Décod'Actu]
Dans un rapport publié en 2013, le Centre européen de la consommation pointe différentes autres formes d’obsolescence.
在2013年发布的报告中,欧洲消费者中心指出了其他各种形式的产品过时。
[Décod'Actu]
Le rapport attire également l’attention sur d’autres formes d’obsolescence comme l’obscolescence par péremption, l’obsolescence esthétique ou encore l’obsolescence écologique.
报告还提请我们注意其他过时的形式,比如时效过期,外观过期甚至生态过期。
[Décod'Actu]
En juin 2017, Greenpeace dressait un premier classement des entreprises à la pointe de l'obsolescence programmée.
2017年6月,绿色和平组织对巧妙使用规划过时技术的公司做了第一个排名。
[Décod'Actu]
En raison de leur obsolescence, on les remplace également par des câbles plus puissants, indispensables au bon fonctionnement d'Internet.
由于它们的过时,它们也被更强大的电缆所取代,这对于互联网的正常运行至关重要。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Et pour exprimer cela, on se sert d'un mot ancien, obsolète, et de son dérivé moderne, obsolescence. Paradoxe : cette notion d'obsolescence n'est particulièrement pas obsolète.
为了表达这一点,我们用了一个古老的词,过时了,它的现代衍生物,过时了。矛盾的是,这种过时的概念尤其没有过时。
[Les mots de l'actualité - 2018年合集]
Est-ce que tout s'abime tout se trivialise même l'intégrisme alors au fur et à mesure de la technologie, ou simplement Tik Tok acte l'obsolescence d'une génération et de pratiques.
[La revue de presse 2022年1月合集]
Et on peut raisonnablement croire que plusieurs fabricants planifie l'obsolescence de leur produit.
[MIFI cour 4]
D'après lui, le problème de l'obsolescence programmée est si répandue que les gens se sont résignés.
[MIFI cour 4]
Ainsi qu'une variété de magazines et de l'obsolescence des stocks du livre d'affaires.
以及各种过期杂志和库存图书的经营业务。
Les difficultés que connaît la Conférence du désarmement ne sont pas le résultat de la portée insuffisante ou de l'obsolescence de notre ordre du jour.
裁军谈判会议面临困难,并不是因为议程的范围不足或不大切合实际。
À moins que le requérant n'ait pu démontrer de manière satisfaisante que la valeur des stocks ou des biens corporels était supérieure aux montants assurés, le Comité a réduit le montant réclamé de tels stocks ou biens corporels au montant assuré puis appliqué des ajustements standard au titre, par exemple, de l'obsolescence ou de l'amortissement.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
L'obsolescence est un danger que nous devons éviter si nous voulons que le système soit efficace et cohérent au niveau militaire.
如果我们想让本系统在军事级别有意义和有相关性,陈旧过时性是我们必须避免的危险。
La plupart des institutions de soins secondaires et tertiaires sont correctement équipés et disposent de personnels compétents, mais elles sont difficiles à administrer en raison de l'évolution des besoins de santé, de la rapidité des progrès technologiques, de l'obsolescence des équipements et de la mobilité du personnel.
第二和第三级保健机构有良好的设备和熟练的工作人员,在这些机构过度拥挤和利用不足同时存在,不过由于变化的保健需求、飞速的技术进步、设备的淘汰和人员的快速更替,它们都面临着机构运转方面的困难。
Les traités, et même les programmes d'action, actuellement en vigueur, sont contestés ou écartés pour obsolescence sur la base de théories et d'évaluations non prouvées et à des fins d'opportunisme politique.
目前已经生效的条约甚至行动纲领倍受争议,遭受挫折,甚至根据未经证明的理论、评估和为了政治权宜,被宣布已经过时。
Pour les produits agricoles, les listes précisaient les articles perdus, le nombre d'articles de chaque type, la date d'achat, le prix d'achat, les montants demandés et, le cas échéant, les facteurs d'obsolescence appliqués.
对农产品而言,清单说明损失的物项、每类物项的数目、采购日期、采购价格、索赔数额和适用的任何淘汰。
Ces listes renseignaient avec précision sur les différents articles, le nombre d'articles de chaque catégorie, la date d'achat, le prix d'achat, les montants réclamés et toute disposition appliquée en vertu de l'obsolescence ou de la lenteur d'écoulement de la marchandise.
这些详细的清单包括物项说明、每类物项的数目、采购日期、采购价格、索赔数额以及适用的任何淘汰或呆滞库存处理的规定。
Toutes les réclamations pour perte de marchandises en stock sont susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence, à l'exception des liquidités détenues en stock.
除作为库存持有的现金之外,所有库存索赔额均要下调,以反映过时淘汰的情况。
L'ajustement pour obsolescence varie selon le degré - élevé, moyen ou faible - de l'obsolescence.
过时淘汰调整依据有关库存被视为具有高、中或低的淘汰频率而有所不同。
Les liquidités détenues en stock ne sont pas susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence.
作为库存持有的现金不作与过时淘汰有关的下调。
L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.
电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。
Les blocages structurels de l'économie, comme l'insuffisance des investissements, le manque de productivité, l'obsolescence des technologies, le vieillissement des infrastructures matérielles et le maintien de l'embargo imposé par les États-Unis, avec ses alternances de relâchement et de durcissement, contribuent aux difficultés que rencontre le pays pour améliorer sa situation économique.
古巴经济的结构瓶颈,除其他外特别是缺少投资、生产力偏低、技术落后、物质基础设施陈旧以及美国继续时松时紧地实施禁运,都加重了该国改善经济运行情况的困难。
Dans les missions sur le terrain comme au Siège, la décision de passer par pertes et profits et de liquider le matériel informatique est prise sur la base de l'obsolescence technique ou de la vétusté, ou encore ce matériel est considéré comme excédentaire par rapport aux besoins.
外地特派团的情况犹如总部,信息和通信技术设备根据技术的过时程度或合理的损耗情况予以注销,或被列为剩余物品。
On considère que ces échéanciers tiennent compte de façon adéquate du souci de maximiser la rentabilité des investissements, en gardant à l'esprit l'obsolescence et le cycle effectif d'utilisation des produits.
这些更换方式适当地反映了一种想法,即考虑到过时的程度和产品的有效生命周期,因此要想方设法从投资获取最大的回报。
L'obsolescence des données limite parfois l'utilité de l'information sur laquelle les politiques sont fondées.
过时的数据有时候限制了信息作为决策的依据的效用。
Cet outil aidera le Département à suivre la reconstitution des stocks et à établir des rapports types, concernant notamment l'insuffisance de stocks, les articles dans la filière, les tables de composition des stocks, l'étude de la rotation, l'obsolescence et le degré de préparation des modules de déploiement logistique aéroportés.
上述工具实施后,将协助维和部管理跟踪战略部署储存库存的补给;创建标准报告,包括战略部署储存库存不足报告、在途中物品、战略部署储存构成表、周转情况分析、战略部署储存报废报告以及空运营地用品就绪情况报告。
Pour que la mise en place de la nouvelle structure de maintien de la paix porte ses fruits, il faut apporter une solution aux problèmes systémiques, tels que l'inefficacité et le chevauchement des procédures de travail ou la lourdeur et l'obsolescence des procédures.
如果设立新的维持和平基础结构能奏效,就需要解决一些相关的系统性问题,例如工作流程效率低、彼此重复,以及程序烦琐、过时。
La principale difficulté provient du risque que le document électronique “original” (c'est-à-dire les chiffres binaires ou “bits” qui constituent le fichier informatique dans lequel l'information est enregistrée), y compris la signature numérique, devienne illisible ou peu fiable avec le temps, en raison principalement de l'obsolescence du logiciel, du matériel ou des deux.
造成主要困难的风险是,即包括电子签字在内的“原始”电子记录(即构成记录信息的计算机文档的二进制数字,或“比特”)在一段时间之后可能变得不可阅读或不可靠,这主要是由软件、设备或两者的陈旧过时造成的。
En ce qui concerne la portée du sujet, la principale question était de savoir si le Groupe d'étude devait étudier essentiellement l'accord et la pratique subséquents, ou s'il convenait d'adopter une approche plus large et étudier d'autres questions telles que: a) les effets de certains actes ou circonstances sur les traités (extinction et suspension; autres actes unilatéraux; circonstances de fait comme violations substantielles et changement de circonstances); b) les effets de sources ultérieures de droit international sur les traités (effets de traités successifs; apparition d'une coutume; desuetudo et obsolescence); et c) amendements et modifications inter se des traités.
关于本专题的范围,主要问题是研究组的工作是否应着重于嗣后协定和实践问题,还是应采取范围较广的办法,也处理一些诸如以下的其他问题:(a) 关于条约的某些行为或情形的影响(终止和中止;其他单方面行为;以及严重违约和情况变化等等事实情形);(b) 相继的其他国际法渊源对条约的影响(先后签订的条约的影响;后发习俗;不使用和过时);以及 (c) 条约的修正和相互修订。