Ce gibet-là est toujours bon à voir.
望着这个绞刑架总是有益的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le gibet l'attend sur la place de Grève.
广场上的绞架在等待。
[《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带]
Ce motif, que l’on retrouve dans les Proverbes de Bruegel, est signe de mépris, comme ici pour le monde… ou pour l’autorité représentée par le gibet.
我们在《勃鲁盖尔箴言》中发现了这个行为的原因,这是对世界的蔑视… … 或者是对权威的蔑视。
[L'Art en Question]
Ici, deux observateurs aux manières urbaines, sont intercalés entre cette figure désinvolte et une joyeuse danse accomplie devant le sinistre gibet … … gibet que l’on retrouve dans cet autre panneau des saisons.
在这个作品中,两位具有都市风的观察者穿插在这个休闲人物与欢乐的舞蹈之间,… … 这些欢乐的舞蹈在其他作品中是在险恶绞架前进行的。
[L'Art en Question]
Au début, quand Foltest l'a menacé du gibet s'il tuait ou blessait la strige, il a juste éclaté de rire et s'est mis à faire ses bagages.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Vous serez menée en chemise, pieds nus, la corde au cou en place de Grève où vous serez pendue au gibet de la ville.
您将被逮捕,衣冠楚楚,光着脚丫子,脖子上圈根绳子,在罢工广场,城市的绞刑架上,被吊死。
Ainsi, le Président de l'Équateur a déclaré, le 8 octobre 1985 : « Tant qu'on n'en viendra pas à une élection populaire légitime où tous les Nicaraguayens aient le droit de disposer d'eux-mêmes et de choisir leur futur destin, mais sans y inclure le garrot, le gibet ni la violence, le drame centraméricain ne s'éteindra pas. » À ces affirmations, le Président du Nicaragua, Daniel Ortega, a répondu le 10 octobre en accusant son homologue équatorien d'être « un instrument des États-Unis, cherchant à diviser la communauté latino-américaine et à faire obstacle aux efforts de paix en Amérique centrale ».
10日,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加针对这一讲话谴责厄瓜多尔总统是“美利坚合众国的走狗,而美利坚合众国正在企图分裂拉丁美洲共同体,并阻挠中美洲的和平努力。”