词序
更多
查询
词典释义:
commémoration
时间: 2023-09-14 20:10:58
[kɔmemɔrasjɔ̃]

n.f.1. 纪念仪式;〈引申义〉纪念 2. commémoration des morts 追思 [11月2, 天主教的一个节]

词典释义
n.f.
1. 纪念仪式;〈引申义〉纪念
la commémoration de la fête nationale国庆节纪念(仪式)

2. commémoration des morts 追思 [11月2, 天主教的一个节]
近义、反义、派生词
近义词:
célébration,  fête,  mémoire,  souvenir,  cérémonie
反义词:
oubli
联想词
célébration 庆祝; commémorer 纪念,追念; commémorative ; commémoratif 纪念的; centenaire 百岁的,百年的; fête 节,节,节庆; cérémonie 宗教仪式; anniversaire 周年纪念的周年纪念; célébrer 庆祝; célébrant 监礼人; mémorial 备忘录;
短语搭配

commémoration des fidèles défunts诸灵节

la commémoration de la fête nationale国庆节纪念(仪式)

commémoration mondiale de la route de l'esclave"贩奴之路"世界纪念活动

原声例句

D’ailleurs, cette année, le 14 juillet à Nice était une commémoration en hommage aux victimes de l’attentat.

此外,今年7月14日是尼斯受害者纪念日

[innerFrench]

Lors de la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage, plusieurs manifestations de commémoration ont lieu en France métropolitaine comme en Outremer.

在每年的奴隶制纪念日期间,法国本土和海外领地都会举行一些纪念活动。

[中法节日介绍]

Le 8 mai est alors déclaré en 1953 jour férié de commémoration en France.

1953年,法国宣布5月8日为纪念日。

[法国节日]

C’est à la demande du président François Mitterrand que cette commémoration et ce jour férié seront rétablis, en 1981.

应弗朗索瓦·密特朗总统的要求,1981年重新设立了这一纪念活动和节日。

[法国节日]

Diverses activités commémoratives seront organisées dans les 30 distrcts du pays dans la perspective de la commémoration officielle du 7 avril 2014.

以2014年4月7日的正式纪念为契机,将在全国30个区举办丰富多彩的纪念活动。

[CRI法语听力 2014年1月合集]

Par nos combats pour la liberté, ensuite, en cette année de commémoration du centenaire de la fin de la Première guerre mondiale, j'ai souhaité vous offrir un arbre du Bois Belleau, un jeune chêne.

通过我们争取自由的斗争,今年是为了纪念第一次世界大战结束一百周年,我想从博伊斯贝劳(Bois Belleau)的一棵树,一棵年轻的橡树。

[法国总统马克龙演讲]

Il y a un an, ici même je vous disais que la promesse de faire du 24 avril une journée de commémoration du génocide arménien serait tenue.

一年前,我在这里告诉你,将4月24日定为纪念亚美尼亚种族灭绝日的承诺将得到遵守。

[法国总统马克龙演讲]

L'une d'entre elle évoque le fait que la  première pleine lune de l'année lunaire serait la commémoration à la déesse de  la lune, Chang'e.

其中之一提到农历年的第一个满月将是对月亮女神嫦娥的纪念

[春节特辑]

Comme femme politique, dans les commémorations.

- 作为政治家,纪念

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Au Brésil des commémorations qui risquent de créer la polémique.

在巴西,纪念活动可能会引起争议。

[RFI简易法语听力 2019年3月合集]

例句库

Fausse bataille navale mais vraie commémoration en mer, près de Incheon, à l’ouest de Séoul, mercredi 15 septembre. La Corée du Sud célèbre le 60ème anniversaire du débarquement d’Incheon.

假海上战役,真纪念活动, 9月15日,在汉城西面,仁川附近,南韩举行仁川登陆战60周年庆祝活动。

Commémoration de l'amour!

纪念爱情!

Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日

Ce sera une simple commémoration, sans plus.

只是简单纪念一下,仅此而已。

Le Musée de la Grande Guerre s'est ouvert vendredi, jour de commémoration de l'Armistice.

大战博物馆(如果直译,就是这么译了~)于周五开放,其时正为第一次世界大战纪念日。

N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?

这难道不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?

La Fête de la Victoire 1945 s'établit pour la commémoration de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

二战胜利日因纪念二战结束设立。

La commémoration du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies est pour nous une occasion d'évoquer les succès obtenus par notre institution internationale au cours des 60 dernières années.

联合国60周年庆典为我们提供了一个回顾我们这个国际机构在过去60年中所取得的成功的机会。

Le Président (parle en anglais) : J'ai eu l'honneur ce matin de m'adresser au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à l'occasion de la commémoration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国际日之际向巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

Elle a également rappelé à l'Assemblée la commémoration prochaine du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention et elle a encouragé les États membres à saisir cette occasion pour en consolider l'application et la ratification universelle.

此外,她还提请大会注意《公约》通过二十五周年纪念活动,并鼓励成员国利用这个时机,加强《公约》的执行并推动《公约》得到普遍批准。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies coïncide avec la commémoration des 25 ans d'indépendance de mon pays.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):值此联合国60周年之际,我国正在纪念独立25周年。

Je suis convaincu que la décision qui sera prise aujourd'hui revêtira une importance essentielle si on veut entretenir le souvenir et la commémoration de la pire tragédie qu'ait connue l'histoire de l'humanité.

我相信,今天将要采取的措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重的悲剧至关重要。

Mme FEROUKHI (Algérie) dit que la présente session de la Conférence se tient avec, en toile de fond, l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, l'imminente commémoration du 40e anniversaire de l'ONUDI et la nomination prévue de M. Kandeh Yumkella au poste de Directeur général.

FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,本届大会是在《京都议定书》生效、即将迎来工发组织四十周年大庆和可望任命Kandeh Yumkella先生担任总干事的背景下举行的。

Quand la commémoration a pris fin, ces délégués, hommes et femmes originaires des États-Unis d'Amérique, de France, d'Haïti, du Guatemala, des Philippines et de la République-Unie de Tanzanie, dont la plupart vivent dans une extrême pauvreté, se sont entretenus avec le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan.

纪念仪式结束时,来自法国、海地、危地马拉、菲律宾、坦桑尼亚联合共和国和美利坚合众国的大多数生活在赤贫中的这些代表会晤了联合国秘书长科菲·安南先生。

D'autres organismes se sont engagés à participer aux commémorations au plus haut niveau possible.

其他机构已承诺派尽可能高级别人士参加纪念活动。

Il conviendrait aussi de féliciter le Conseil de la récente commémoration du cinquième anniversaire de la résolution 1324 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité.

还应该赞扬安理会最近纪念的关于妇女与和平与安全的第1324(2001)号决议通过五周年。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais vous remercier sincèrement, Monsieur le Président, d'avoir organisé cette journée de commémoration de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, 2001-2010.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,首先,我愿对你组织今天一天的纪念2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年活动表示我们深切的赞赏。

La commémoration du soixantième anniversaire de notre Organisation nous offre l'occasion la plus propice qui soit de nous entendre sur un programme ambitieux de réforme afin de revitaliser et de renforcer les diverses institutions et mécanismes multilatéraux du système des Nations Unies.

纪念联合国组织60周年为我们提供了理想的机会,就旨在振兴和加强联合国体系的多边机制和机构商定一套宏伟的改革方案。

Le Bélarus accorde également beaucoup d'importance à la commémoration d'étapes et d'événements importants dans son histoire qui illustrent l'interaction mutuelle et la complémentarité des cultures.

白俄罗斯还高度重视纪念我们历史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

Cette commémoration doit donc être l'occasion de réaffirmer notre attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies.

因此,这次纪念必须向我们提供一次机会,重申我们对《联合国宪章》的原则和宗旨的承诺。

法语百科

Le Premier ministre des Pays-Bas Mark Rutte avec des représentants du Parlement pour la journée nationale de commémoration (4 mai).

Une commémoration est une cérémonie officielle organisée pour conserver la conscience nationale d'un événement de l'histoire collective et servir d'exemple et de modèle. Elle engage tout l'État : les hauts fonctionnaires doivent y assister et doivent rassembler les citoyens afin de conforter la mémoire collective. Elle donne lieu à des événements culturels en dehors de la cérémonie.

Les commémorations portent souvent sur des événements heureux, comme la fin d'une guerre, l'abolition d'une loi discriminante, les prouesses d'un inventeur ou d'un héros. Les commémorations peuvent être nationales ou locales, régulières ou occasionnelles.

La tradition politique des commémorations et des fêtes joyeuses tend à être supplantée par celle du devoir de mémoire qui porte sur des événements malheureux. On assiste récemment à une multiplication des commémorations, notamment les commémorations communautaires, qui, d'après André Kaspi, diminuent l'effet de chacune d'entre elles.

Modalité des commémorations

Aux États-Unis, la fête du Thanksgiving (arrivée des passagers du Mayflower) et dIndependance day (date du traité accordant l'indépendance à la colonie américaine) est celle des commémorations nationales.

En France, la date reprend celle de la Fête de la fédération, qui elle-même reprenait celle de la Prise de la bastille. On a aussi fêté le 1 500 anniversaire du baptême de Clovis qui scellait l'alliance des Francs, des Burgondes et de l'administration épiscopale gallo-romaine.

Événements religieux

Les commémorations politiques ont souvent pris la suite des commémorations religieuses, qu'elles soient joyeuses ou tristes, elles sont toujours tournées vers l'espérance, par exemple la Commémoration des fidèles défunts.

Médailles et monnaies

Abolition du duel sous Louis XIV par l'application de l'Édit sur le duel.

Abolition du mariage par enlèvement, dit rapt, sous Louis XIV.

Monuments

Arcs de triomphe, églises, temples, pyramides ou monuments aux morts.

Noms de bâtiments publics

Gares de Waterloo à Londres et d'Austerlitz à Paris.

Noms de rues, d'avenues de places

Place de la Concorde, de la Libération à Paris.

Lieux portant des noms ou des dates.

Liste de commémorations

Révolutions

Le 14 juillet, commémoration de la fête de la fédération du 14 juillet 1790.

Centenaire, puis bicentenaire de la Révolution.

Victoires

Les grandes guerres, comme la première et la seconde Guerre mondiale, font l’objet de commémorations.

Dans toute l'Europe, le 11 novembre, armistice marquant la fin de la première Guerre mondiale entre les alliés et l'Allemagne en 1918.

En Angleterre, bicentenaire de la bataille de Trafalgar à laquelle la marine nationale française s'est associée.

En Tchécoslovaquie, bicentenaire de la bataille d'Austerlitz auquel la France ne s'est pas officiellement associé.

Lois

Un certain nombre de dates commémorent la loi d'abolition de l'esclavage telle la commémorations de la traite négrière, de l’esclavage et de leurs abolitions en France.

10 mai, commémoration nationale.

27 mai en Guadeloupe.

10 juin en Guyane.

23 mai en Martinique.

20 décembre à La Réunion.

27 avril à Mayotte.

23 août, Journée internationale du souvenir de la traite négrière et de son abolition, lancée en 1998 par l’UNESCO, en commémoration du soulèvement d’esclaves de la nuit du 22 au 23 août 1791 à Saint-Domingue.

Certaines associations préfèrent la date du 23 mai, en référence au 23 mai 1848, premier jour de la libération d’esclaves dans les anciennes colonies françaises. Quant à l'Observatoire du communautarisme, il proposait d'instituer une Journée du souvenir le 4 février, date de l'abolition de l'esclavage par la République française, en l'an républicain II. Ce jour-là, en 1794, l’esclavage a été aboli dans les colonies françaises par la Convention : 3 représentants (un blanc, un noir et un métisse) de Saint-Domingue furent accueillis à l‘Assemblée nationale (Louis Pierre Dufay, Jean-Baptiste Belley et Jean-Baptiste Mills).

Politiques officielles de commémoration

La commémoration peut prendre la forme de déclarations officielles aussi bien que de textes de loi. Elle peut aussi s'appliquer dans le cadre des programmes d'enseignement.

France

La politique française de commémoration officielles existe sous la Révolution française où elle se greffe sur une longue tradition nationale de cérémonie du souvenir des martyrs (qu'il s'agisse de saints ou de héros), en reprenant certaines traditions païennes dans l'Antiquité.

Célébrations nationales

Créée en 1974 par Maurice Druon, alors ministre de la Culture, la délégation aux célébrations nationales dépendait à l’origine de l’Association française pour les célébrations nationales. Rattachée à la direction des Archives de France en 1979, elle fut alors chargée par le ministre « de veiller à la commémoration des événements importants de l’histoire nationale ».

En 1998, la place de la délégation aux célébrations nationales au sein de la direction des archives de France fut réaffirmée, l’Association française pour les célébrations nationales fut supprimée, les crédits qu’elle distribuait répartis entre les directions régionales des affaires culturelles (DRAC). Un Haut comité des célébrations nationales présidé par Jean Favier a été institué, par arrêté du 23 septembre 1998, sous la tutelle de la direction des Archives de France, qui est le tuteur et le garant de la politique des célébrations nationales. Composé de personnalités représentatives des domaines historique, littéraire, artistique, scientifique et technique, il est chargé de conseiller le ministre de la Culture pour définir les objectifs et les orientations de la politique des célébrations nationales.

Dans cette configuration, la délégation aux célébrations nationales a pour rôle d'établir la liste des anniversaires à venir, en conseillant les porteurs de projet, en coordonnant si nécessaire les initiatives et en veillant à leur valorisation, en diffusant l’information sur les célébrations et les manifestations. Elle pilote les opérations d’envergure nationale et en collaboration avec les directions régionales des affaires culturelles (DRAC) qui suivent les projets dans leur circonscription.

Devoir de mémoire

Depuis les années 1990, on constate l'émergence de la notion assez difficile à cerner de « devoir de mémoire ». Ce dernier a d'abord été invoqué pour demander à la nation de reconnaître la responsabilité de l’État français dans les persécutions et la déportation des Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale. C'est en 1993 que le président Mitterrand a instauré une Journée nationale de commémoration des persécutions racistes et antisémites. Deux ans plus tard, le 16 juillet 1995, le président Chirac reconnaissait la responsabilité de l'État dans les persécutions anti-juives de la période 1940-1944. Jusqu'alors, la théorie gaullienne, en refusant d'admettre la légalité du régime du maréchal Pétain, considérait que la France n'était pas responsable de ses actes. Cette reconnaissance a été confirmée par les Premiers ministres Lionel Jospin et Jean-Pierre Raffarin.

Entre temps, la loi du 13 juillet 1990, dite loi Gayssot, a fait un délit de la contestation de l'existence des crimes contre l'humanité. Puis la loi du 29 janvier 2001 a reconnu officiellement le génocide des Arméniens par les forces turques en 1915. Enfin, par la loi Taubira du 21 mai 2001, la France a reconnu comme crimes contre l'humanité la traite négrière et l'esclavage. Elle impose aux programmes scolaires et aux programmes de recherche d'accorder à ces sujets « la place conséquente (sic) qu'ils méritent », point contesté par des chercheurs qui estiment que la loi ne peut définir le cadre des recherches historiques. Enfin, la loi Taubira a mené à l'institution en 2006 d'une journée commémorant l'esclavage et son abolition. Cette journée est fixée au 10 mai, date d'adoption de la loi.

La SNCF était directement concernée par la déportation des Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale, et a demandé qu'un livre soit écrit pour éclaircir le rôle de l'entreprise pendant l'occupation (voir bibliographie de l'histoire de la SNCF pendant l'occupation).

En juin 2008, le président de la République a voulu renforcer et généraliser le « devoir de mémoire » à tous les Français en faisant « adopter par chaque enfant du Cours élémentaire un enfant juif du même âge, mort en déportation ». Cette mesure, qui a été jugée inutilement traumatisante pour des enfants, semble avoir été abandonnée.

L'évolution de la Société, dans le sens d'intégration des communautés et face au raisonnement économique auquel nous sommes confronté, la question des jours fériés liés aux jours de commémoration est relancée comme elle le fut avec la journée de solidarité peut on dire en souvenir des morts de la canicule de 2003 à Paris.

En 2011, le terme « célébration » est changé en « commémoration », à la suite d'une polémique à propos du cinquantenaire de la mort de l'écrivain Louis-Ferdinand Céline.

États-Unis

Ces G.I.'s forment sur le sol irakien une chaîne humaine formant les mots « 9-11 We Remember » (nous nous souvenons). Leur présence en Irak est officiellement justifiée par les victimes du World Trade Center

Les politiques de commémoration sont très développées aux États-Unis d'Amérique.

Autriche

Le Service autrichien en mémoire de l'holocauste, créé en 1991-1992, est une alternative au service militaire.

La Recherche des Racines (ou Spurensuche en allemand) est un projet d'échange qui a été initié par la République d'Autriche en 1994. 15 jeunes Israéliens ayant des ancêtres autrichiens sont donc invités à rester en Autriche pendant 10 jours pour y mener un projet avec 15 jeunes Autrichiens. Ils essaient donc d'apprendre ce qui est arrivé à leurs ancêtres, visitant les endroits où ils habitaient et cherchant à retrouver leurs traces.

Bien que l'accent du projet soit mis sur la recherche des racines familiales, l'aspect de créer des amitiés austro-israéliennes est important aussi, car les jeunes visitent des villes autrichiennes typiques et ont aussi assez de temps libre à leur propre emploi.

Le but de ce projet est d'établir des meilleures relations entre les deux pays et de découvrir l`Autriche par la vue des autres. (Articles dans Wikipedia sur ce service, en allemand, en anglais et en espagnol)

Commémoratif

Description

Adjectif signifiant "fait appel à la mémoire", qui qualifie divers témoignages laissés lors d'une manifestation de commémoration en souvenir d'un fait ou d'un personnage, généralement d'une création humaine à une date donnée, en direction des civilisations futures.

Souvent objet d'une participation publique pour son financement généralement par une souscription, elle peut en France être associée au financement du 1 % artistique.

Liste de témoignages commémoratifs: Monuments, statues, places, arbres, poèmes, timbres, peintures, médailles, monnaies, bâtiments, nom de rue, etc.

Exemples

Monuments aux morts ou même monuments aux morts pacifistes pour la fin de la guerre de 1914-1918, 1939-1945, etc.

Monument de la Paix, contre les guerres et conflits, etc.

Arc de triomphe de l'Étoile.

place du World Trade Center avec le sous sol dévasté conservé.

Les mentions commémoratives des grands faits d'armes sont mentionnées sur les drapeaux.

Les jours de mémoire.

Statues des hommes célèbres : statue de Louis Braille, créée par souscription internationale en 1885-1887 : en matériaux choisis pour leur résistance au temps (pierre taillée ; marbre, granit ou moulée ; béton, résine ou bronze)

Arbres du bicentenaire : Ginkgo biloba en 1989 Révolution française dans les communes de Seine-et-Marne : espèces généralement choisies pour leur durée comme le séquoia ou leur identification remarquable le Paulownia tomentosa odorant comme celui semé au Collège de France par le professeur Jacques Le Magnen devenu aveugle.

La « commémorationnite »

Le néologisme « commémorationnite » désigne « une propension française à commémorer des faits, des œuvres ou des personnalités dans tous les domaines, au risque d'un nivellement du sens et des valeurs dans l'esprit d'un public peu averti ». Cela passe notamment par le doublon d'anniversaires de naissance et de décès d'une personnalité ou d'une tendance à célébrer tous les chiffres ronds (dixième, vingtième, trentième anniversaire, etc.), conduisant les éditeurs à souvent indexer leur agenda (biographies, rééditions, témoignages, introspection d'un personnage, etc.) en fonction de ces célébrations.

法法词典

commémoration nom commun - féminin ( commémorations )

  • 1. célébration faite en souvenir (d'un événement ou d'une personne)

    la commémoration de l'armistice

en commémoration de locution prépositionnelle

  • 1. en mémoire de (quelque chose)

    des fêtes célébrées en commémoration de la naissance d'un grand poète

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值