词序
更多
查询
词典释义:
fécond
时间: 2023-09-18 17:32:13
TEF/TCF专八
[fekɔ̃, -d]

fécond, ea.1. 有繁殖力, 有殖力;繁殖力强, 殖力强 2. 〈书面语〉 肥沃 3. 〈转〉丰, 出产丰常见用法

词典释义
fécond, e
a.
1. 有繁殖力, 有殖力;繁殖力强, 殖力强
Les mulets ne sont pas féconds.骡子没有繁殖力。
fleur féconde〈引申〉能结果
graine féconde〈引申〉能发芽种子
œuf fécond 〈引申〉能孵出幼禽
race féconde繁殖力强品种

2. 〈书面语〉 肥沃
terres fécondes肥沃土地

3. 〈转〉丰, 出产丰
esprit fécond 想象力
une journée féconde en événements多事一天
un travail fécond 有成果工作
sujet fécond 可供充分发挥题材
écrivain fécond 多产作家

常见用法
un écrivain fécond一位多产作家
un esprit fécond想象力丰头脑

近义、反义、派生词
联想:
  • fertile   a. 肥沃,多产;〈转〉丰;有繁殖力,有殖力

词:
abondant,  fertile,  prolifique,  généreux,  productif,  créateur,  imaginatif,  inventif,  inépuisable,  riche,  intarissable,  plantureux,  créatif,  fructueux,  gras
词:
bréhaigne,  infécond,  stérile,  aride,  improductif,  infertile,  ingrat,  pauvre,  sec,  avare,  creux,  impuissant
联想词
fertile 肥沃,多产; fructueux 有利,有收益; prolifique 增殖,增; vigoureux 强壮, 健壮; abondant 大量,丰,丰盛; productif ,多产; intellectuel 智力; stérile 不结果实,不出产; paradoxal 反论,悖论; laborieux 勤劳者,勤勉者; créatif 创作;
当代法汉科技词典

fécond adj. 有繁殖力fécondm

短语搭配

Les mulets ne sont pas féconds.骡子没有繁殖力。

esprit fécond丰富的想象力

sujet fécond可供充分发挥的题材

écrivain fécond多产作家

terres fécondes肥沃的土地

graine féconde〈引申义〉能发芽的种子

œuf fécond〈引申义〉能孵出幼禽的蛋

race féconde繁殖力强的品种

fleur féconde〈引申义〉能结果的花

un travail fécond有成果的工作

原声例句

Lorsqu'on a reçu en partage les facilités de la lignée, du talent, du charme, on ne devient normalement pas écrivain, on ne se veut pas à toute force écrivain, sans quelques failles, sans quelques intranquillités secrètes et fécondes.

如某人出身显赫,天赋异禀,且魅力过人,他通常不会成为作家。若非有个别缺憾,或有某些富于启发性的隐秘悸动,人们便不会竭尽全力成为作家。

[法国总统马克龙演讲]

Dire : la plante veut ; au lieu de : la plante croît ; cela serait fécond, en effet, si l’on ajoutait : l’univers veut. Pourquoi ? C’est qu’il en sortirait ceci : la plante veut, donc elle a un moi ; l’univers veut, donc il a un Dieu.

不说“草木长”,而说“草木要”,的确,如果再加上“宇宙要”意义就更丰富了。为什么呢?因为可以得出这样的结论:草木既能“要”,草木便有一个我;宇宙“要”,宇宙便有一个上帝。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Alors que les plaines avoisinantes sont noyées, les sols se couvrent de limons et deviennent extrêmement féconds.

随着周围的平原被淹没,土壤被淤泥覆盖,变得非常肥沃

[Pour La Petite Histoire]

Eugénie tirait ses points avec une régularité de mouvement qui eût dévoilé à un observateur les fécondes pensées de sa méditation.

欧也妮一针一针缝着,有规律的动作很可使一个旁观的人觉察她内容丰富的冥想。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Je suis bien malheureuse, je n’ai d’autre refuge que l’Église ; elle a un sein assez large pour contenir toutes nos douleurs, et des sentiments assez féconds pour que nous puissions y puiser sans craindre de les tarir.

我痛苦极了,除了教会,没有地方好逃,只有它宽大的心胸才容得了我们所有的苦恼,只有它丰富的感情,我们才能取之不尽。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

En ce moment le regard de d’Avrigny rencontra l’œil de Noirtier, il étincelait d’une joie si extraordinaire, d’une pensée tellement riche et féconde, que le médecin en fut frappé.

这时,阿夫里尼的眼光接触到了诺梯埃的眼光,他的眼睛里闪烁着一种异样的喜悦和包含着很深的涵义,这些全引起了医生的注意。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Gaïa est fatiguée de ces naissances, mais Ouranos revient toujours à la charge et la féconde encore et encore .

盖亚厌倦了这些生育,但乌拉诺斯总是回来找她,一次又一次地让女神受孕

[神话传说]

En effet, nous traversions alors toute cette partie de la Méditerranée si féconde en sinistres.

我们当时实际上是在地中海中最容易发生海难的地方穿过。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Seulement ces toits sont des prairies relativement fécondes. Grâce à la chaleur de l’habitation, l’herbe y pousse avec assez de perfection, et on la fauche soigneusement à l’époque de la fenaison, sans quoi les animaux domestiques viendraient paître sur ces demeures verdoyantes.

不过这些屋顶却象一片田野,由于里面住着人,比较暖和,所以草在屋顶上长得比在寒冷的土地上要繁茂得多,而且每到割草期,人们就小心地把草割下来,要不然家畜就必然会把这些绿色的屋顶当作牧场了。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

我必赐福给他,,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也要使他成为大国。

[创世纪 La Genèse]

例句库

Et il les bénit, en ces termes :---Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers, et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre.

22上帝就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”

Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.

人类的历史就是一部由流离失所的人民的巨大苦痛和在一个强大政府领导下的自由民族的繁荣昌盛共同写成的历史。

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples;je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

4 对我说,我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福的一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富的传统中 找出那些可将世界包容的, 和可被上天降福的, 找出所有世俗与神圣的观念, 和以历史为根 以未来为枝的一切, 他光芒四射!

La femme est féconde pendant la période de l'ovulation.

女人在排卵期是有生殖能力的。

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

La femme n'est féconde que pendant la période de l'ovulation.

妇女仅在排卵期才具有生殖能力。

Nous sommes les enfants d’un chaos, mais ce chaos me stimule plus qu’il ne me navre, parce qu’il est fécond.

我们是某种混乱产下的孩子,但这种混乱与其说让我伤痛不如说激发了我,因为它是有强烈繁殖力的。”

Les mulets ne sont pas féconds.

骡子没有繁殖力

L'expérience des 10 dernières années montre que les actions menées à l'échelon régional sont très fécondes pour le développement durable.

过去10年的经验表明在区域一级所采取的行动对于可持续发展非常有益。

Ce séminaire a été une source importante d'informations aussi bien pour les dirigeants que pour la société civile du territoire, et il a été l'occasion d'un débat fécond sur les aspects politiques, économiques et sociaux du statut d'Anguilla en tant que territoire non autonome et sur les choix qui s'offrent à elle en matière d'autodétermination.

讨论会对安圭拉领土的领导阶层和民间社会产生明显的教育作用,并且触发关于安圭拉作为非自治领土的地位在政治、经济及社会各方面以及在实现自决的选择方面有益的讨论。

Ces activités réunissent des représentants des municipalités et des communautés, y compris des quartiers insalubres, pour favoriser un échange d'idées fécond entre les communautés urbaines pauvres concernant les stratégies de mobilisation communautaires, les pratiques de négociation relatives à l'accès à la terre, l'épargne communautaire et les cadres et instruments propres à favoriser l'assainissement des quartiers insalubres.

这些活动邀请城市当局和社区(包括贫民窟)的领导人参与,以确保城市贫穷社区之间在以下方面互助互利:社区调动战略、获得土地谈判办法、社区储蓄及整个城市贫民窟改造的框架和工具。

Les discussions que j'ai eues avec l'OSCE ont été très utiles et j'espère qu'elles inaugurent ce qui devrait être un processus très fécond de renforcement de notre coopération avec les organisations régionales.

我在欧安组织进行的讨论非常有用,我并且希望这些讨论将是在增进我们与各区域组织之间合作的富有成果的进程中迈出的第一步。

Les conclusions des échanges féconds qui ont eu lieu au titre des différents aspects de ce débat thématique, dans le cadre des tables rondes de haut niveau, des groupes thématiques, des séances thématiques et des séances régionales feront l'objet d'une compilation complète qui sera publiée dans l'année par le secrétariat de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes.

今年晚些时候,《减灾战略》秘书处将全面汇编并发表通过高级别圆桌会议、专题小组讨论、专题会议和区域会议在专题部分多方面进行极为丰富的交流所取得的成果。

Alors que les deux Tribunaux entrent dans la phase la plus critique et la plus féconde de leur existence, il importe que le Conseil de sécurité ne ménage aucun effort pour veiller à ce qu'ils mènent à bien leurs missions et s'acquittent de leurs mandats le plus efficacement possible, cela de manière à contribuer au respect de la justice internationale.

由于两个法庭均已进入他们存在以来最为关键和最有成效的阶段,安全理事会必须不遗余力的确保它们以最为有效的方式完成使命和完成任务,以便促进实现国际公正。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他的广博知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间的联系为两个组织都带来丰硕成果。

Nous espérons que la Commission de consolidation de la paix examinera de nouveaux dossiers afin de nouer des partenariats féconds à différents niveaux : local, régional et international.

我们希望,建设和平委员会将继续考虑其他案例,使得能够在各级--当地、区域和国际--展现出有效的伙伴关系。

M. Kupiecki (Pologne) (parle en anglais) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre élection à la présidence et vous souhaiter une mandat réussi et fécond.

库皮埃茨基先生(波兰)(以英语发言):主席先生,首先,我和前面的发言者一样,祝贺你当选为主席,并祝你圆满和切实完成任务。

Enfin, je voudrais réitérer l'espoir de voir la Commission du désarmement continuer à servir de cadre d'échanges productifs et féconds, ainsi que l'espoir que chacun d'entre nous puisse trouver dans ses recommandations une réponse à ses attentes légitimes.

最后,我谨再次表示,我们希望裁军审议委员会继续发挥富有成效的交换意见的论坛的作用,希望我们每一个国家都能够看到,委员会的建议符合各国的正当期望。

法法词典

fécond adjectif ( féconde, féconds, fécondes )

  • 1. qui apporte beaucoup [Remarque d'usage: peut être suivi d'un complément de l'adjectif introduit par la préposition: "en"] Synonyme: fructueux

    une année féconde en découvertes

  • 2. très productif dans le travail créatif

    un scénariste fécond

  • 3. d'une grande richesse créative

    un esprit fécond

  • 4. qui produit beaucoup de descendants

    un mariage fécond

  • 5. propre à la reproduction biologique

    une femelle féconde

  • 6. qui fournit des récoltes abondantes (soutenu) Synonyme: fertile

    une terre féconde

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值