J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此激发孩子们的创造性。
[DELF B1 听力练习]
Eh bien, amuse-toi bien! Mais moi, la plage, je ne peux pas. Je déteste ça! Il fait trop chaud...
好吧,你玩儿得开心!我呢,不想去海滩,我讨厌海滩!太热了!
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
Maman est venue me chercher très vite et j'étais bien content, parce que je commençais à ne pas m'amuser dans la maison d'Agnan, surtout avec sa maman qui avait l'air drôlement nerveuse.
妈妈很快就赶来了,我可高兴了,因为在阿尼昂家我已经开始觉得没意思,尤其是他妈妈看起来神经兮兮的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Pendant que papa arrangeait ça avec maman, je me suis amusé avec Rex, qui s'est mis à faire le beau et puis comme je n'avais rien à lui donner à manger, il s'est remis à gratter son oreille, il est terrible, Rex!
在爸爸和妈妈谈的时候,我和雷克斯玩得很高兴。我没有给它吃任何东西,它就能用后腿站着,然后它又开始搔耳朵,雷克斯真了不起!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Passe une bonne journée, amuse-toi bien.
过个愉快的一天,玩得开心点。
[玩偶故事版小猪佩奇]
Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.
奥克达夫夫人,我得走了,我可没有时间闲聊,这不,眼看就十点钟了,我不光是炉子没有升旺,还有一堆芦笋要削呢。”
[追忆似水年华第一卷]
Pendant un bon moment, ils s'amusèrent à manger les Dragées surprises.
这包多味豆让他们俩都好好地享受了一番。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Mais il s'était très vite rendu compte que sa plaisanterie n'amusait personne car tout le monde avait été impressionné par la virtuosité avec laquelle Harry avait réussi à s'accrocher à son balai.
他本想把大家都逗得哈哈大笑,却发现并没有人觉得他的话可笑,因为大家都很佩服哈利居然能够牢牢地待在他那横冲直撞的飞天扫帚上。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.
他不说了,然而并不走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Un gredin qui, au lieu de s’amuser et de jouir de la vie, est allé se battre et s’est fait mitrailler comme une brute !
这坏蛋不去寻欢作乐,不去尽情享受生活,偏要去打仗,象畜生一样被机枪扫射!
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Il s'amuse avec nous.
他和我们一起玩耍。
L'acrobatie amuse les enfants.
杂技使孩子们看了很高兴。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Les petits s'amusent avec des pistolets à eau.
小孩子们玩水枪消遣。
Elles ne pensent qu'à s'amuser et vont au bal ou au théâtre tous les soirs.
她们只想着娱乐,每天晚上都去舞会和剧院。
Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.
孩子们相互做鬼脸嬉戏。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
Les enfants s'amusent en jouant aux billes.
小孩子们以打弹珠来消遣娱乐。
On n'a pas envie de sortir aujourd'hui, mon mari est en train de regarder son film dans le salon, et je m'amuse avec le PC au terrasse.
我们今天不想出去了,先生正在客厅里看他的电影,而我则在外面平台上玩电脑。
Bien que l’on vient de se connaître, je m’amuse bien avec toi.
虽然我们刚认识,但我和你在一起玩得很开心。
En tout cas, je ne me suis jamais aussi bien sentie de ma vie et je commence à m’amuser.
无论如何,我从未如现在一样好好享受过生活,我现在开始自娱自乐了。
Tu as du temps pour t’amuser avec tes jouets préférés ou pour regarder un petit dessin animé. Chouette !
你有时间与你心爱的玩具一起玩耍或者看一本连环画。太酷了!
Son style est très personnel, elle adapte les tendances à son look, et s’amuse avec la mode.
她们的穿衣风格非常个人化,她们会紧跟潮流,在时尚中自得其乐。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣的比赛。
Dans un village de Gzyanzé, deux garcons s'amusent avec un pneu. Derrière, leur maman est en train de coller les bouses de yaks au mur.
两个男孩的妈妈正在把牛粪贴在墙上,等天冷的时候烧火用.
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.
假如我整个星期都玩的话,那我剩下的钱比现在还要少。
On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
我们把椅子向后移动,为了有更大的空间玩耍。
Ensuite je lirerai beaucoup de romans et je verrai plein de series afin de se detendre, je sortirai aussi avec mes amis pour s'amuser un peu.
然后我要看很多小说和电视剧让自己放松放松,并和我的朋友们到处去玩一下。
Les inutiles ne savent que manger,boire et s'amuser.
无用的人只知道吃喝玩乐。
Marseille, quelques habitants s'amusent d'un phénomène «poubelle la vie», mais la plupart commencent surtout à s'en inquiéter.
在马赛,几个住户玩起了「垃圾人生」的游戏,但大多数的人开始担心起来。