Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.
我们有句谚语说 笑是长生不老的秘方。
[北外法语 Le français 第四册]
Tu connais le proverbe : « Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui .» ?
你知道那句话,“不要把今天能做的事拖到明天。”?
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Johan : Je suis tout à fait d'accord avec ça : c'est un proverbe français.
我完全同意:这是一句法国谚语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et je redéfinirai ce proverbe en disant « no pain but I gain » , pas de douleur mais je gagne quand même, mais j'ai quand même les bénéfices.
所以,我重新定义了这句谚语,“没有痛苦但我仍然赢了”即使没有痛苦,但我仍然有收获,我仍然可以从中受益。
[Développement personnel - Français Authentique]
Comme le dit le proverbe : " Fais attention à ce que tu dis. Une fois prononcées, les paroles peuvent être pardonnées, mais jamais oubliées" .
“小心你说的话。说出的话可以被原谅,但永远不会被忘记。”
[心理健康知识科普]
Comme le proverbe français le dit bien : il n'y a pas de fête sans lendemain.
天下没有不散的宴席。
[即学即用法语会话]
Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.
如果你要学习法语表达,那么最好学一些常用的表达,而不是我奶奶用的那些谚语。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe, on va dire.
是的。感觉这更像是一个谚语。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Oui, mais attention : Noël au balcon, Pâques au tison, comme dirait le proverbe.
是的,但注意了,俗话说得好,Noël au balcon, Pâques au tison。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !
很好,今天,我们要来看10个不可或缺的表达,不是通俗语,也不是谚语!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
就算到了今天,他的名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐的意思是像毛遂所做的那样推荐自己作为候选人。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一些法语谚语,广告词。
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.
有这么一句法国谚语,“一顿饭如果没有了葡萄酒,就像一天没有了阳光”,法国人几乎每顿饭都要配以葡萄酒。
J'ai commencé à collecter les proverbes il y a presque trois mois. Je veux juste partager avec tout le monde.
差不多三个前我开始收集中法对照的谚语,现摘录如下,想跟大家分享一下.
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Il ya un proverbe qui dit que la bonne: pas d'amis dans le monde des affaires.
生意场上无朋友。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
生意不成、人意在。
Ce phénomène fait mentir le proverbe.
这个现象有违常理。
Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .
最坏的车轮声音最响。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
谚语是通俗的,它属于“民族智慧”。
Les pays doivent être fiers de leurs institutions d'enseignement supérieur et nous devons tous saluer la sagesse des Hadiths, authentiques proverbes attribués au prophète Mahomet, notamment celui-ci : « Celui qui donne vie au savoir ne meurt pas ».
各国一定会为自己拥有高等学府而感到自豪,我们都应对出自先知穆罕默德的金言的《圣训》表示欢迎,例如,《圣训》里有他说的:“一生均致力于学习的人是不会死的”。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
En ces circonstances, un vieux proverbe me vient à l'esprit : « La santé est une couronne sur la tête des bien portants que seuls les malades peuvent voir ».
此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».
一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓的一句谚语“只要不打仗”。
Comme le dit un proverbe africain, « les tambours de la guerre sont les tambours de la famine ».
正如非洲的谚语讲的,“战鼓声就是挨饿的声音”。
Comme le dit un autre proverbe africain, « Un seul pied ne trace pas un sentier ».
就像另一个非洲习语所说的那样,“一只脚踏不出一条路”。